Subject | Russian | English |
gen. | все показания свидетельствуют о подтверждают, что | all the evidence goes to prove that |
Makarov. | ... все показания свидетельствуют о том, что | all the evidence goes to prove that |
gen. | все показания свидетельствуют о том что | all the evidence goes to prove that |
gen. | всё свидетельствует о том, что | there is every indication that (Andrey Truhachev) |
Makarov. | всё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять | it all goes to show that he cannot be trusted |
gen. | Вышесказанное свидетельствует о том, что | this demonstrates that the (Это говорит/подтверждает/показывает, что Валерия 555) |
gen. | вышеупомянутое свидетельствует о том, что | the above will show |
Makarov. | вышеупомянутое свидетельствует о том, что | the above will show |
Makarov. | данные свидетельствовали против гипотезы о том, что | the data argued against the hypothesis that |
psychol. | данные свидетельствуют о том, что | the facts suggest that |
gen. | досье свидетельствует, что его настоящая фамилия Симпсон, а не Смит | the files indicate that Smith is an alias for Simpson |
Makarov. | его действия свидетельствуют о том, что ему можно доверять | his actions witness to his trustworthiness |
Игорь Миг | имеющиеся единичные доказательства свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | многочисленные исследования в данной области свидетельствуют о том, что | numerous research works in this sphere reveal that (bigmaxus) |
Игорь Миг | многочисленные примеры свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
notar. | настоящим свидетельствую, что | hereby certify that (Johnny Bravo) |
notar. | настоящим свидетельствую, что | hereby certify and attest that (Johnny Bravo) |
law | настоящим свидетельствую, что | I do hereby certify that |
law | настоящим свидетельствую, что приложенный документ был подписан в моём присутствии | hereby certify the attached to be signed in my presence by (Johnny Bravo) |
scient. | некоторые данные свидетельствуют о том, что | there is some evidence that (igisheva) |
econ. | о чем свидетельствуют эмпирические данные | as suggested by the empirical evidence (A.Rezvov) |
dipl. | о чём свидетельствует | as is evidenced by (bigmaxus) |
idiom. | о чём свидетельствует | as witnessed by (vertepa) |
gen. | о чём свидетельствует | as evidenced by (nternational antique dealers are beginning to take notice, as evidenced by a visit last month by 12 members of LAPADA, Britain’s largest trade association for art and antiques dealers. TMT) |
Игорь Миг | о чём свидетельствует тот факт, что | as evidenced by the fact that |
gen. | Об этом свидетельствует тот факт, что | this is evident from the fact that (segu) |
Игорь Миг | отдельные данные свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
dipl. | отчёты свидетельствуют о том, что | the reports indicate that |
stat. | официальная статистика свидетельствует, что | official statistics indicate that (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления | the glove suggested that she was at the scene of the crime |
Makarov. | подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант | the success attests his |
Makarov. | подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант | the success attests his ability |
med. | Полученные результаты свидетельствуют о том, что | the results suggest that |
gen. | предварительные данные свидетельствуют о том, что | early indications suggest (twinkie) |
Makarov. | различные показатели свидетельствуют, что экономика в настоящее время приобрела устойчивый рост | various indices show that the economy is now firmly on the upgrade |
scient. | Результаты экспериментов свидетельствуют, что | from the experiments, it can be observed that (clck.ru) |
Игорь Миг | ряд данных свидетельствует о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | свидетель, слышавший своими ушами то, о чём свидетельствует | an ear witness |
unions. | свидетельствовать в пользу того, что | attest to the fact that (Кунделев) |
polit. | свидетельствовать о том, что | point to the fact that (bigmaxus) |
gen. | свидетельствовать о том, что | testify that (Alexander Demidov) |
dipl. | свидетельствовать о том, что | be testimony to the fact that |
gen. | свидетельствовать о том, что он виноват | point to his guilt |
Makarov. | свидетельствовать о чём-либо | be indicative of |
Makarov. | свидетельствовать о чём-либо | bear evidence to |
media. | свидетельствует о том, что | attests to the fact that (The important discovery of the scroll cave attests to the fact that a lot of work remains to be done (NBC news) Yakov F.) |
goldmin. | содержания золота по скважинам высокие, что свидетельствует о надёжности промышленной значимости жилы | high gold grades in the core have verified reliable economic significance of the vein (Leonid Dzhepko) |
gen. | то, что она не поняла таких чётких указаний, свидетельствует о её невнимательности | her misunderstanding such clear directions argues inattention |
Игорь Миг | факты свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
Игорь Миг | что свидетельствовало бы о | in the way of evidence |
gen. | что свидетельствует | as it appears from (Johnny Bravo) |
gen. | что свидетельствует о | suggesting (MargeWebley) |
Игорь Миг | что свидетельствует о | be illustrative of |
rhetor. | это вряд ли свидетельствует о том, что | it is hardly an indication that (Alex_Odeychuk) |
gen. | это свидетельствует о том, что... | it goes to show that... |
product. | это свидетельствует о том, что | it proves that (Yeldar Azanbayev) |
busin. | это свидетельствует о том, что | it is evidence that (For the bears, it is evidence that this downturn will be more severe and prolonged than thought CafeNoir) |
gen. | это свидетельствует о том, что... | that goes to show that... |
gen. | это свидетельствует о том, что | this goes to prove (vertepa) |
law | я также свидетельствую, что | I do further certify that (V.Sok) |