Subject | Russian | English |
law | английский средневековый закон, по которому тюремный срок отбывал родственник виновного лица, а не он сам, обычно это были самые экономически беззащитные члены семьи: дочери подросткового возраста | Stand-in law (There was no social welfare system. The wife and children of a married man in prison existed on the charity of church and neighbors, or they ceased to exist, starving to death. It was typical for a man convicted of a petty crime to have one of his kid's stand in for him for 30 or 90 days. That way he could continue to earn a living, keeping bread on the table, without the family having to rely on charity. However, a man convicted of more heinous crimes would usually find it impossible to convince his wife to allow his children to serve his time. The family would prefer to exist on charity rather than see him back in society.) |
avia., med. | анкета для членов семьи | questionnaire of family |
avia., med. | анкета для членов семьи | questionary of family (лиц летного состава) |
avia. | анкета для членов семьи | question of family (лиц летного состава) |
gen. | бездетная семья с обоими работающими супругами, член такой семьи | dink (сокр. от dual / double income, no kids; = DINK ssn) |
gen. | беседа с каждым членом семьи в отдельности | an interview with the variorum members of the family |
gen. | беседа с каждым членом семьи в отдельности | an interview with the various members of the family |
audit. | ближайшие члены семьи частного лица | close members of the family of an individual (Helga Tarasova) |
fin. | близкие родственники и члены семьи физического лица | close members of the family of an individual (вк) |
forestr. | бригада, состоящая из членов одной семьи | family crew |
dipl. | быть членом семьи народов | be a member of the international community |
dipl. | в присутствии членов королевской семьи | in the prescriptive (папы и т.п.) |
gen. | в присутствии членов королевской семьи, папы | in the presence (и т. п.) |
Makarov. | в тяжёлые моменты члены семьи должны держаться сплочённо | members of a family should cling together in times of trouble |
polit. | визит члена королевской семьи | royal visit (ssn) |
idiom. | воспринимать как полноправного члена семьи, а не как бедного родственника | perceive as a sibling, and not as an adoptee (Alex_Odeychuk) |
gen. | все мы-члены одной семьи | we're all part of the same/ one family (bookworm) |
Makarov. | все члены этой семьи отличались красотой | beauty was an attribute of the family |
gen. | вы, собственно говоря, член семьи | you are, so to speak, one of the family |
gen. | вы, так сказать, член семьи | you are, so to speak, one of the family |
mil. | выплата авансом подъёмного пособия членам семьи военнослужащего | advance payment of dislocation allowance to dependents |
gen. | выразить соболезнования членам семей погибших | offer condolences to family members of the victims (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
mil. | госпиталь для членов семей военнослужащих | military families hospital |
mil. | данные о членах семьи военнослужащего | dependency status |
mil. | денежное пособие для эвакуации членов семьи военнослужащего | dependents evacuation pay |
mil. | денежное пособие на членов семьи военнослужащего и назначенное денежное содержание | dependents' allowance and assigned pay |
mil. | доклад межведомственного комитета по изучению системы материального обеспечения военнослужащих в отставке и членов семей погибших | Interagency Committee study of Uniformed Service Retirement and Survivor Benefits |
econ., nautic. | документ, по которому часть заработка моряка перечисляется членам его семьи или на счёт в банке | allotment note |
gen. | дом в котором члены семьи могут и ходят частично или полностью без одежды | naked house (igorkiev) |
UN, AIDS. | донор из членов семьи | family replacement donor |
idiom. | друзья и члены семьи | family and friends (Alex_Odeychuk) |
gen. | если члены вашей семьи пользуются ими, чтобы манипулировать вами. Вам, возможно, будет неловко произносить эти слова применительно к вашим детям! | if members of your family used loving statements to control or manipulate, you may be very uncomfortable using them with your own children! |
gen. | зависимый член семьи | dependent (NYC) |
mil. | закон о льготах для членов семей военнослужащих | Dependents' Assistance Act |
mil. | закон о пособиях членам семей военнослужащих | Servicemen's Dependent's Allowance Act |
gen. | и членов их семей | and their families (Кунделев) |
gen. | интересы трудящихся и членов их семей | interests of working people and families (Кунделев) |
gen. | как член семьи | like one of the family (Taras) |
mil. | картотека на постоянных членов семьи | permanent family file (военнослужащего) |
mil. | клуб-столовая для военнослужащих и членов их семей | open mess |
mil. | клуб-столовая для военнослужащих сержантского состава и членов их семей | noncommissioned officers' open mess |
mil. | клуб-столовая для офицеров и членов их семей | main officers' open mess |
mil. | клуб-столовая для офицеров и членов их семей | officers' open mess |
mil. | клуб-столовая для офицеров и членов их семей в Форт-Беннинг | Fort Benning Officers' Open Mess |
gen. | Комитет по делам военнослужащих и членов их семей | Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their Families (E&Y ABelonogov) |
law | лицо, содержащее на иждивении членов семьи | head of household (Право международной торговли On-Line) |
gen. | льготы и пособия, выплачиваемые членам семей умерших граждан | survivors' benefits (которые заработали эти пособия, т.е. выплаты наследникам получателей льгот и пособий) |
econ. | магазин, обслуживаемый членами одной семьи | family-operated store |
econ. | магазин, обслуживаемый членами семьи владельца | family-operated store |
econ., amer. | минимальная сумма кредита для членов семьи, не облагаемая налогом | credit for dependents |
gen. | напряжённые отношения между членами семьи | family tensions (Family tensions have built up. ART Vancouver) |
law | находящийся на иждивении член семьи | dependent family member (Alexander Matytsin) |
gen. | ненормально, чтобы члены одной семьи так часто ссорились друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
agric. | неоплаченный труд членов семьи фермера | unpaid family worker labor |
agric. | неоплачиваемые члены семьи, помогающие фермеру | unpaid farm family workers |
stat. | неоплачиваемый работник – член семьи | unpaid family worker |
fin. | неоплачиваемый труд членов семьи | nonremunerative family labour (фермера, мелкого предпринимателя) |
gen. | непосредственный член семьи | immediate family member (yuliya zadorozhny) |
Makarov. | непризнанный член семьи | unacknowledged member of the family |
Makarov. | непризнанный член семьи | an unacknowledged member of the family |
gen. | несчастный случай или непредвиденное происшествие с одним из членов семьи | family emergency (His boss refused to let him take care of a family emergency, saying "you're going to have to handle your personal problems outside of work." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | нетрудоспособные члены семьи | unemployable members of the family (ABelonogov) |
gen. | нетрудоспособный член семьи | unemployable member of the family (ABelonogov) |
mil. | норма на членов семьи военнослужащих | dependents rate |
agric. | производственное объединение фермеров из членов одной семьи | family farming group |
Makarov. | один из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьявола | in Noah's octonary family, one was a son of Belial |
Makarov. | окружающие его члены семьи | the family members who surround him |
gen. | он совершил покушение на члена нашей королевской семьи | he has glaumed at our royal crown |
gen. | он член нашей семьи | he forms one of the family |
med. | опрос членов семьи и очевидцев об обстоятельствах смерти | verbal autopsy (janny_mage) |
avia., med. | опросник для членов семьи | questionary of family (лиц летного состава) |
avia., med. | опросник для членов семьи | questionnaire of family |
avia. | опросник для членов семьи | question of family (лиц летного состава) |
EBRD | отнесение части доходов на членов семьи | income splitting (для налоговых целей raf) |
gen. | отпуск в связи со смертью члена семьи | grievance leave (или близкого человека Arky) |
gen. | отпуск в связи со смертью члена семьи | Bereavement Leave (Interex) |
welf. | отпуск по уходу за больным членом семьи | caregiving leave, caregiver leave (kondorsky) |
gen. | отпуск по уходу за членами семьи | family medical leave (Кунделев) |
med. | Оценка работы хосписа членами семьи пациента | FEHC (Family Evaluation of Hospice Care Lunolikaya_yaya) |
stat. | пенсии членам семьи после смерти кормильца | survivors' pension |
econ. | перевод денег от членов семьи, живущих за границей | remittances from family members living abroad |
econ. | перевод от членов семьи, живущих за границей | remittances from family members living abroad |
mil. | перевозки членов семей военнослужащих | transportation of dependents |
Makarov. | персонал отеля обслуживал нас, как членов королевской семьи | the staff in the hotel treated us like royalty |
Makarov. | помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда отводилось членам его семьи | the squire was once more seen in the old family pew at church |
Makarov. | помещика видели в церкви ещё раз на том месте, которое всегда там отводилось членам его семьи | the squire was once more seen in the old family pew at church |
lab.law. | помогающий член семьи | helping family member (Tamerlane) |
econ. | помогающий член семьи | contributing family worker (Denis Lebedev) |
Makarov. | поросячий визг заставил остальных членов семьи обернуться | the squeak of the pig caused the rest of the family to turn |
IMF. | пособие на членов семьи | spouse and child allowance |
fin. | предприятия, основанные на труде членов семьи | household establishment |
psychol. | препятствие для нормальных отношений с членами моей семьи | a barrier to me having a relationship with my own family (and I want to get rid of it, it’s too much of a weight Alex_Odeychuk) |
sociol. | примирение членов семьи | conciliation for family members |
law | принцип ответственности собственника автомобили за убытки, причинённые небрежным вождением со стороны члена его семьи | family purpose doctrine |
law | принцип ответственности собственника автомобиля за убытки, причинённые небрежным вождением со стороны члена его семьи | family purpose |
Makarov. | принцип ответственности собственника автомобиля за убытки, причинённые небрежным вождением со стороны члена его семьи | family purpose doctrine |
gen. | прислуга, часто на положении члена семьи | lady help |
polit. | присутствие членов королевской семьи | Royal presence (где-либо ssn) |
econ. | приёмный член семьи | adopted member |
mil. | программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих | dependent medical care program |
mil. | программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих | Civilian Health and Medical Program of the Uniformed Services |
gen. | программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей | Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
mil. | проезд членов семьи военнослужащего с разрешения командира части | invitational travel (к новому месту службы) |
mil. | проездные документы на членов семьи военнослужащего, следующих по приглашению командования части | invitational travel order |
Makarov. | проект резолюции, внесённый семью государствами-членами | resolution sponsored by seven member states |
Makarov. | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом | it's unnatural that members of the same family should fight so much |
gen. | психотерапия с привлечением членов семьи больного | family therapy |
fin. | работающие члены семьи | family workers |
econ. | работающие члены семьи | family labour force |
stat. | работающий член семьи | family worker (в СНС) |
Makarov. | разговаривать с каждым членом семьи в отдельности | talk with the various members of the family |
lab.law. | разрешение на временное пребывание для члена семьи | dependent pass (предоставляет право многократного въезда, проживания, учёбы и работы в Сингапуре в течение срока действия Employment Pass, выданного высококвалифицированному специалисту (главе семьи) Alex_Odeychuk) |
econ. | разрешённый вычет из налогов на содержание иждивенцев-членов семьи | dependency allowance |
psychol. | разрыв отношений с членами семьи, друзьями или коллегами по работе | disruption in relationships with family, friends, or co-workers (Alex_Odeychuk) |
mil. | район службы на заморских территориях с ограниченным въездом членов семей | dependent-restricted overseas area (военнослужащих) |
chinese.lang. | регистрация члена семьи по месту жительства | hukou (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | резолюция, предложенная семью государствами-членами | resolution sponsored by seven member states |
gen. | резолюция, предложенная проект резолюции, внесённый семью государствами-членами | resolution sponsored by seven member states |
gen. | самый младший член семьи | baby of the family (kozavr) |
econ. | система льготного тарифа для членов семьи | family-fare plan (следующих воздушным транспортом вместе с главой семьи первым классом в первые три дня недели) |
busin. | официальное собрание членов семьи | family meeting (familybusinessinstitute.com Alexander Matytsin) |
mil. | совет по вопросам денежного пособия на членов семьи военнослужащего | dependents' allowance board |
gen. | соглашение с приглашаемым родственником или членом семьи | sponsorship agreement (канадская форма IMM1344B oVoD) |
demogr. | содействующий член семьи | contributing family worker (человек, работающий бесплатно на экономическом предприятии, принадлежащем родственному лицу, проживающему в этом же домашнем хозяйстве Азери) |
corp.gov. | сопровождающие члены семьи, находящиеся на иждивении | accompanying dependents |
gen. | старшие члены семьи | the senior members of the family |
jarg. | стать членом мафиозной семьи | earn one's button (el_brujo) |
jarg. | стать членом мафиозной семьи | make one's button (el_brujo) |
gen. | стать членом семьи | domesticate |
Makarov. | стать членом семьи | marry into a family |
gen. | стать членом семьи | become a member of a family |
mil. | стоматологическая клиника для членов семей военнослужащих | military dependents dental clinic |
law | судебный приказ о защите членов семьи в случае семейных ссор | protection order (Право международной торговли On-Line) |
mil. | суточные подъёмные на членов семьи военнослужащего | dependent per diem |
Makarov. | там, где есть члены королевской семьи, там всегда есть и прихлебатели | wherever there is a Royalty, there are always hangers-on |
Makarov. | только члены его семьи дали показания в его защиту | only members of his family have testified for him |
sociol. | убежище для членов разрушенной семьи | shelter for battered family members |
sec.sys. | угрозы благополучию членов семьи | threats against the well-being of family members (CNN Alex_Odeychuk) |
mil. | удержание из денежного содержания на членов семьи | dependents allotment |
mil. | удостоверение личности члена семьи военнослужащего | military dependent identification card |
mil. | управление медицинского обслуживания членов семей военнослужащих | Office for Dependents' Medical Care (СВ) |
mil. | управление медицинского обслуживания членов семей военнослужащих | Office for the Civilian Health and Medical Program of the Uniformed Services (МО) |
sociol. | усреднение расходов по всем членам семьи | family costs equalization |
Игорь Миг | учитывающий интересы всех членов семьи | family-friendly |
law | фаворитизм по отношению к членам семьи | nepotistic favoritism (предоставление работы, продвижение по службе, заключение выгодных сделок; New York Times Alex_Odeychuk) |
econ. | ферма, обслуживаемая только членами семьи | family farm (без привлечения постоянной наёмной рабочей силы) |
econ. | ферма, обслуживаемая только членами семьи | family-operated farm (без привлечения постоянной наёмной рабочей силы) |
econ. | ферма, обслуживаемая только членами семьи | family-run farm (без привлечения постоянной наёмной рабочей силы) |
Makarov. | ферма, требующая больше труда, чем могут обеспечить члены одной семьи | larger-than-family farm |
agric. | фермер, в основном использующий рабочую силу членов своей семьи | family operator |
Makarov. | фермер, в основном использующий силу членов своей семьи | family operator |
law | финансовое обеспечение членов семьи | family provisions (при отсутствии завещания (The Inheritance (Family Provision) Act 1938 – закон о наследовании (об обеспечении семьи) 1938 года). Olga White) |
gen. | член бездетной семьи с обоими работающими супругами | dink (сокр. от dual / double income, no kids; = DINK ssn) |
gen. | член Вашей семьи | your family member (WiseSnake) |
hist. | член королевской семьи | member of the royal family (Alex_Odeychuk) |
dipl. | член королевской семьи | member of the reigning family |
inf. | член королевской семьи | royal |
gen. | член королевской семьи | royalty |
gen. | член семьи | dependant (yo) |
med. | член семьи | next of kin |
audit. | член семьи | immediate family |
comp., MS | член семьи | family member (An account holder who is a parent or a child) |
hist. | член семьи | familiar |
SAP. | член семьи | relative |
law | член семьи | family member |
busin. | член семьи | member of the family |
Makarov. | член семьи | near relation (о детях и родителях) |
mil. | член семьи | dependent (военнослужащего) |
gen. | член семьи | one of the family |
relig. | член семьи Вефиля | Bethelite (OstrichReal1979) |
mil. | член семьи военнослужащего | dependent |
mil. | член семьи военнослужащего | military dependent |
gen. | член семьи, к которому относятся как к ребёнку, даже если он взрослый | baby of the family (kozavr) |
gen. | член семьи мужского пола | male family member (Alex_Odeychuk) |
law | член семьи основного заявителя, включённый в его иммиграционное заявление | secondary applicant (immi-to-australia.com Elina Semykina) |
mil. | член семьи погибшего военнослужащего | survivor |
mil. | член семьи погибшего военнослужащего | military survivor |
corp.gov. | член семьи, признаваемый иждивенцем | eligible dependant |
econ. | член семьи, признаваемый иждивенцем | eligible dependent |
mil. | член семьи следующий к месту службы военнослужащего за собственный счёт | individual-sponsored dependent |
mil. | член семьи следующий к месту службы военнослужащего за счёт части | command-sponsored dependent |
gen. | член такой семьи | DINK (ssn) |
Makarov. | членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |
gen. | Члены его семьи представляли город в парламенте больше столетия | Members of his family have sat for the town for over a century (Taras) |
Makarov. | члены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетия | members of his family have sat for the town for over a century |
gen. | члены королевской семьи | royalty |
brit. | члены королевской семьи | Royals (denghu) |
gen. | члены королевской семьи | the Royals (MichaelBurov) |
gen. | члены королевской семьи по знатности превосходят лордов | members of the Royal Family come before lords |
gen. | члены одной семьи | kinsfolk |
gen. | члены одной семьи | folks |
gen. | члены семей иностранных сотрудников | dependents of expatriate staff (Alexander Demidov) |
EBRD | члены семей, проживающие вместе с сотрудником | members of families forming part of an employee's household (Банка, ЕБРР raf) |
EBRD | члены семей, проживающие вместе с сотрудником | members of families forming part of an employee's household (Банка) |
EBRD | члены семей, проживающие вместе с сотрудником | members of families forming part of an employee's household |
econ. | члены семьи | secondary individuals (кроме главы) |
SAP. | члены семьи | family members |
ed. | члены семьи | dependents (муж/жена/дети Johnny Bravo) |
gen. | члены семьи | family (Her family was very distressed... – Члены её семьи были сильно подавлены... Min$draV) |
mil. | члены семьи военнослужащего в гарнизоне на заморском ТВД | dependents overseas |
demogr. | члены семьи за рубежом | overseas family (Alex_Odeychuk) |
gen. | члены семьи и дети иждивенцы | family with dependent children (или ... и несовершеннолетние дети Alex Lilo) |
gen. | члены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношения | a woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leaders (bigmaxus) |
slang | члены семьи или близкий друг друзья, который воспринимается как член семьи | fammo (andreon) |
agric. | члены семьи, помогающие фермеру | farm family workers |
Makarov. | члены семьи сложили деньги чтобы купить машину | the family clubbed together to buy the car |
Makarov. | члены семьи сложились, чтобы купить машину | the family clubbed together to buy the car |
Makarov. | члены семьи сложились, чтобы купить новую машину | the family clubbed together to buy a new car |
gen. | члены семьи собственника жилого помещения | members of the family of an owner of living accommodation (ABelonogov) |
gen. | члены семьи старшего поколения | old folks |
econ. | члены семьи фермера, помогающие фермеру | farm family workers |
gen. | члены этой семьи всегда живут душа в душу | that family always pulls together |
Makarov. | эти привилегии распространяются на членов королевской семьи | the privileges appertain to members of the royal family |