DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing частью | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
mil., avia.авиационное средство поражения класса "воздух – поверхность" с неядерной боевой частью, запускаемое вне зоны поражения объектовой противовоздушной обороныconventional standoff weapon
mil., avia.авиационное средство поражения класса "воздух - поверхность" с неядерной боевой частью, запускаемое вне зоны поражения объектовой противовоздушной обороныconventional standoff weapon
mil.авиационное средство поражения класса "воздух – поверхность" с обычной боевой частью, запускаемое вне зоны поражения объектовой противовоздушной обороныconventional standoff weapon
mil., avia.авиационное средство поражения класса "воздух - поверхность" с обычной боевой частью, запускаемое вне зоны поражения объектовой противовоздушной обороныconventional standoff weapon
astronaut.АДТ с плоской рабочей частьюtwo-dimensional wind tunnel
econ.акционер, владеющий большей частью акцийmajority shareholder (более 50%)
dent.impl.амортизирующий элемент, фиксируемый между супраструктурой и имплантатом или трансгингивальной частью имплантатаintramobile element for dental implant (MichaelBurov)
dent.impl.амортизирующий элемент, фиксируемый между супраструктурой и имплантатом или трансгингивальной частью имплантатаintramobile element (MichaelBurov)
dent.impl.амортизирующий элемент, фиксируемый между супраструктурой и имплантатом или трансгингивальной частью имплантатаdental implant intramobile element (MichaelBurov)
gen.базовая частьbase unit
gen.базовая частьbasic component (ABelonogov)
gen.большей частьюgenerally
gen.большей частьюfeckly
gen.большей частьюfor the most part (the proofs are, for the most part, only sketched • the Siberian coasts are for the most part covered with ice)
gen.большей частьюmore often than not
gen.большей частьюfor the greater part
gen.большей частьюin the main
gen.большей частьюlargely
gen.большей частьюfor the overwhelming part (Alexander Demidov)
gen.большей частьюmore often then not
gen.большей частьюon a large scale (gnev)
Игорь Мигбольшей частьюtend to (Groups tend to identify themselves by ethnicity or religion.)
Игорь Мигбольшей частьюtypically
gen.большей частьюin large part (VLZ_58)
Makarov.большей частьюin most cases
gen.большей частьюsubstantially (kee46)
gen.большей частьюmostly
gen.большей частьюfor die most part
gen.большей частьюmost of the time
Игорь Мигбольшей частьюessentially
Игорь Мигбольшей частьюby and large
gen.большей частьюcapitally
gen.большей частьюas often as not
gen.большей частьюprincipally
gen.большей частьюmainly
Makarov.большей частью в этом нет ничего интересногоfor most part it's pretty routine stuff
gen.большей частью он приходит поздноhe comes late most of the time
food.ind.бочка с более выпуклой средней частьюbilge-type barrel
comp., net.Будучи изначально частью ARPANET, MILNET была выделена в 1984 году для обеспечения надёжного сетевого сервиса в военных целях, тогда как ARPANET предназначена для исследований.MILNET MILitary NETwork-Военная сеть.
navig.буй с надводной частью в виде простого конусаnut buoy
navig.буй с надводной частью в виде простого конусаnun buoy
navig.буй с надводной частью в виде усечённого конусаnut buoy
navig.буй с надводной частью в виде усечённого конусаnun buoy
gen.быть составной частьюconstitute
gen.быть частьюform part (Stas-Soleil)
hydr.бычок с заострённой верховой частьюsharp-nosed pier
hydr.бычок с заострённой верховой частьюpointed-nose pier
hydr.бычок с округлённой верховой частьюround-nosed pier
hydr.бычок с прямоугольной верховой частьюsquare-nosed pier
hydr.бычок с прямоугольной верховой частьюblunt-nosed pier
progr.в то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редкоWhile in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applications (ssn)
transp.ведущий мост с поднятой средней частьюcambered live axle (напр. при наличии бортовой передачи у колёс)
auto.ведущий мост с поднятой средней частьюcambered live axle (напр., при наличии бортовой передачи у колёс)
gen.ветры называются по той части света, откуда они дуютwinds are named for the direction from which they come
airportsвзлёт с опущенной хвостовой частьюtail-down take-off
avia.взлёт с опущенной хвостовой частьюtail-down takeoff
mil., artil.вилка, соединяющая лобовую опору с вращающейся частью опорной плитыbridge (миномёта с круговым обстрелом)
gen.владение большей частью акцийmajority shareholding
lawвладетельница вдовьей частью денегjointuress
lawвладетельница вдовьей частью денегjointress
lawвладетельница вдовьей частью имуществаjointuress
lawвладетельница вдовьей частью имуществаjointress
bank.владеть большей частью акцийhold a majority share
gen.внешняя полоса проезжей частиhaunch
hydr.водоприёмник с раструбной входной частьюflaring intake
astronaut.возвращаться в атмосферу донной частью вперёдreenter the atmosphere base first (по полёту)
gen.возможность продать часть взятой позицииsell partly
gen.восклицание, выражающее частью удивление, частью неодобрениеhoity-toity
gen.восклицание, выражающее частью удивление, частью неодобрениеhighty-tighty
media.восстановление работоспособности двухкольцевой сети заменой повреждённого участка частью вторичного кольцаwrap-up operation
gen.восстановление утраченных частей телаthe reproduction of lost parts
scient.восхищение какой-либо определённой частью чьего-либо телаagastopia (Beforeyouaccuseme)
lawвсе изменения и дополнения к Договору являются его неотъемлемой частью и действительныAll amendments and supplements to the Contract are its integral part and efficient (Konstantin 1966)
progr.все они – то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативностиthese are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.все они — то, что нужно получить как результат процесса стратегического планирования, проводимого на предприятии. Частью стратегического планирования является бизнес-моделирование. Следовательно, целью бизнес-процесса является обеспечение результативностиthese are all deliverables of strategic planning processes conducted by the enterprise. Part of strategic planning is business modeling. Hence, business processes aim at delivering effectiveness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
media.всё, что является украшением декораций, но не является их частью: картины, цветы, книги и др.props
media.всё, что является украшением декораций, но не является их частью: картины, цветы, книги и др.prop
gen.вторая часть концерта будет исполнена через двадцать минутthe second half of the concert will follow on in twenty minutes
gen.вторая часть сделки РЕПОclose leg (обратный выкуп ценной бумаги Ремедиос_П)
astronaut.вход в атмосферу донной частью вперёдbase-first entry
astronaut.вход в атмосферу носовой частью вперёдnose-first entry
econ.выгоды в неденежной форме, являющиеся частью вознагражденияfringe benefits (напр., пользование служебной автомашиной)
comp., MSВыделенный текст не является частью оператораthe selected text is not part of a statement (Visual Studio 2012)
media.геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcast satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcasting satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник непосредственного ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраDBS (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcasting satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраdirect broadcast satellite (0,4—1,2 м)
media.геостационарный спутник прямого ТВ-вещания НТВ, обычно оснащён небольшим числом стволов, большей частью вещание ведётся в наиболее освоенном Ku-диапазоне около 12 ГГц, обеспечивая эффективную изотропно излучаемую мощность ЭИИМ около 50—60 дБВт, что позволяет применять простые параболические приёмные антенны «тарелки» небольшого диаметраDBS (0,4—1,2 м)
weap.герметизирующая прокладка между казённой частью ствола и перепускным каналом компрессионного цилиндраbreech seal
hydr.глубинный плоский затвор с катковой опорно-ходовой частьюsubmergible roller gate
hydr.глубинный плоский затвор с неподвижной колёсной опорно-ходовой частьюsubmerged-type fixed-wheel gate
Makarov.горячее желание стать частью группыan ardent wish to belong
gen.графическая частьgraphical part (V.Lomaev)
media.данные, размещаемые между пользовательской частью сообщения и передаваемой частью сигнального сообщения для идентификации границ между частями сигнального сообщенияmessage alignment indicator
gen.движущиеся части машин и механизмовmoving parts of machinery (Alexander Demidov)
gen.диалект южной части ШотландииLallans
gen.диалект южной части ШотландииLallan
gen.дно или нижняя внутренняя часть какого-либо органаfundus
med.appl.доза, полученная какой-л. частью телаpartial body dose
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета - ложная цель с боевой частьюsubsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета – ложная цель с боевой частьюsubsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета - ложная цель с боевой частью класса "воздух - вода"subsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета – ложная цель с боевой частью класса "воздух – вода"subsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета - ложная цель с боевой частью класса "воздух - земля"subsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета – ложная цель с боевой частью класса "воздух – земля"subsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета - ложная цель с боевой частью класса "воздух - поверхность"subsonic cruise armed missile/decoy
mil., avia.дозвуковая крылатая ракета – ложная цель с боевой частью класса "воздух – поверхность"subsonic cruise armed missile/decoy
oilдолото со сменной режущей частью, подаваемой на забой с помощью цепного механизмаchain bit
gen.дульная часть ствола орудияchase
OHSдыхательный прибор с лицевой частью в виде шлем-маскиfull-facepiece respirator
gen.её сердце разрывалось на частиher heart was torn asunder
gen.живая частьlively or quick movement (муз. произведения)
gen.жители деревни большей частью неангликанского вероисповеданияthe villagers are mostly chapel
gen.заведующий коммерческой частьюbusiness manager
gen.заведующий полицейской частью в армииprovost marshal
ed.заведующий учебной частьюdeputy head
ed.заведующий учебной частьюassistant head
gen.завершать верхнюю часть карнизомcornice
mil.зазор между затвором и казённой частью стволаdistance between the face of the bolt that houses the firing pin and the base of the ammunition cartridge case when fully seated in the chamber (упрощённо qwarty)
gen.закрывающая голову часть конского доспехаchamfron
gen.закрывающая голову часть конского доспехаchamfrain
media.замена функции, при которой заменяется одна часть текста напр., слово другой частью по всему текстуglobal exchange (в Microsoft Windows)
gen.западная аристократическая часть ЛондонаWest End
gen.западная стена Храма, расположенная в старой части Иерусалимаthe Wailing Wall
gen.западная часть Лондонаswell street
gen.западная часть Лондонаthe West End
gen.западная часть страныwestland
gen.западная часть страныwest country
gen.западная часть СШАwest
gen.западная часть центра ЛондонаWest End (фешенебельная)
gen.запасная частьpart
gen.запасная частьspare (машины)
gen.запасная частьrepair parts (Raz_Sv)
gen.запасные частиfabricated parts
gen.запасные частиrepair parts
gen.запасные частиspare parts
gen.запасные частиduplicates
gen.запасные части для комплексного оборудованияOES (LeneiKA)
gen.заплатить часть суммы наличнымиpay part of the sum in cash (the rest of the debt in bills, one's debts in four instalments, etc., и т.д.)
OHSзацепка с пружинящей частьюsnap hook
gen.избыточная частьexcess part (ABelonogov)
gen.индикаторная частьindicator panel (Alexander Demidov)
gen.инженерно-строительные части ВМСseabee
gen.инженерные частиengineers
gen.иностранные рабочие договариваются о переводе части из зарплаты своим семьямforeign workers arrange to remit part of their pay to their families
gen.инструмент для разделения линии на равные частиgraduator
comp., net.источник, признанный частью доменаsource recognized as part of the domain (Alex_Odeychuk)
comp., net.источник, признанный частью публичной сетиsource recognized as part of a public network (Alex_Odeychuk)
comp., net.источник, признанный частью частной сетиsource recognized as part of a private network (Alex_Odeychuk)
gen.казённая частьordnance breech piece
gen.казённая частьbreeching (у ружья)
gen.казённая частьbreech (у ружья)
gen.казённая частьbreech end (орудия)
gen.казённая часть пушкиchamber of a gun
gen.казённая часть ружьяchamber of a gun
astronaut.касание ВПП хвостовой частьюtail scrape
geol.кеннелевый уголь, в котором водоросли являются второстепенной составной частью, но имеются в значительном количествеalgal cannel
gen.климат южной части АфрикиSouth African climate
gen.книжный шкаф с выступающей частьюbreakfront bookcase
progr.Командные языки, для которых синтаксическое тестирование эффективно являются неотъемлемой функциональной частью большинства приложенийCommand languages for which syntax testing is effective are a common part of most applications (ssn)
media.коммутатор с частью панелей многократного поляpanel-type board
media.компьютерная программа, являющаяся частью операционной системы и управляющая исполнением другой компьютерной программыsupervisory programs
media.компьютерная программа, являющаяся частью операционной системы и управляющая исполнением другой компьютерной программыsupervisory executive program
media.компьютерная программа, являющаяся частью операционной системы и управляющая исполнением другой компьютерной программыsupervisory program
media.конверт с прозрачной частьюwindow envelope (почтовая связь)
media.конверт почтовый с прозрачной частьюenvelope with a transparent panel
chess.term.контроль над большей частью доскиgreater board control
astronaut.концепция ЛА со сплюснутой хвостовой частью фюзеляжаcompression sharing concept
gen.копирование автором частей из прежде подготовленных им же статейboilerplating (from: Lolita Rodman "Techical Communication" 3rd edition Thomson/Nelson Canada shestakovva)
missil.корпус с обтекаемой суживающейся хвостовой частьюboat-tailed body
media.корпус с утончённой и удлинённой задней частью, на которой смонтирована вилка разъёма AUIslim-line (для облегчения подключения прибора к разъёму AUI в случае применения сетевого адаптера, утопленного в корпусе компьютера)
mil.кумулятивный снаряд со сминаемой головной частьюhollow soft point
dog.куполообразный череп с резко выпуклой теменной частьюdomed skull
gen.купольная частьcrestal area (Alexander Demidov)
astronaut.ЛА с заострённой носовой частьюpointed vehicle
gen.легко удостовериться, что левые части этих уравнений одинаковыit is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identical
gen.лекции по части историиlectures on history
media.линза, одной из поверхностей которой придана специальная форма, не являющаяся частью поверхности сферы, используется в ТВ-проекторах на большой экранaspheric corrector plate
mech.eng., obs.литник, соединяющий заливочную чашу с нижней частью формыpeg gate
gen.лобовые частиend turn (обмотки статора Pothead)
construct.лопата со закруглённой режущей частьюround shovel
gen.лучшая или самая ценная часть чего-либоthe jewel in the crown (Polinka.x)
gen.лучшая частьcream (чего-либо)
gen.лучшая частьflower
gen.лучшая частьprime
gen.лучшая частьfat (чего-либо)
gen.лучшая частьpick
gen.лучшая часть ссека говядиныsilver side
gen.лучшая часть урожаяthe top of the crop
gen.лучшая часть чего-либоthe pick of the basket
gen.любая его частьany part
gen.любить, быть частью кого-то, домbelong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi)
gen.любовь к своему ребёнку была частью её жизниher love for her child was part and parcel of her life
gen.материковая часть страныcontinent (в отличие от островной)
Gruzovikматериковая часть территорииmainland territory
astronaut.МВКА с откидывающейся на шарнирах носовой частьюswing-nose shuttle
fr.мебель с выпуклыми боками или выпуклой передней частьюbombe (о франц. мебели)
mil., avia.межконтинентальная баллистическая ракета с моноблочной боевой частьюsingle-warhead intercontinental ballistic missile
Игорь Мигмежконтинентальные баллистические ракеты с неядерной головной частьюconventional-prompt global-strike capabilities
cycl.механизм трещотки, может быть частью втулки звёздочекfreewheel
cycl.механизм трещотки, может быть частью кассеты звёздочекfreewheel
automat.модель с отъемной частьюloose-piece pattern
media.модуляция, вносимая линейной частью амплитудно-частотной характеристики фильтраNyquist slope modulation
media.момент дискретизации входного процесса в области, следующей за основной частью входного импульсаpostcursor sample point
gen.мост соединяет две части городаthe bridge joins the two parts of the town
transp.моющие сопла для подачи воды, расположенные под ходовой частью автомобиляwashing under-chassis water jets
gen.мы большей частью одни, у нас редко кто бываетwe are alone most of the time, very few people call by
bus.styl.мышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культурыrisk-based thinking must become an integral part of the organizational culture (Your_Angel)
geogr.над северной частью Тихого океанаover the North Pacific Ocean (Tverskaya)
gen.надводная частьtopsides
Игорь Мигнадводная часть айсбергаtip of the iceberg
gen.надводная часть айсбергаthe tip of the iceberg
gen.надводная часть суднаflotage
gen.надводная часть суднаwindage
gen.надводная часть суднаupper works
gen.надводная часть суднаfloatage
gen.наделять частью имуществаportion (и т.п.)
gen.надсводная арка, несущая проезжую часть мостаjack-arch
el.направляющая автостопа с изолированной верхней частьюsplit guide (магнитофона)
gen.наружная частьoutside
dentist.насадка с выпуклой рабочей частьюconvex tip (MichaelBurov)
dentist.насадка с выпуклой рабочей частью для создания формыconvex tip for shaping (MichaelBurov)
avia.настоящие Дополнения являются частьюthese Annexes shall be part of
lawнастоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устныеthis Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral
gen.находящийся в передней частиforehand
gen.находящийся в средней части суднаmidship (ABelonogov)
gen.недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remit ted a great part of his fortune to Europe
gen.недавно он перевёл большую часть своих денег в Европуhe had recently remitted a great part of his fortune to Europe
gen.незаменимая частьintegral part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьindispensable member (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьvital part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьsignificant part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьcentral part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьmajor part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьinseparable part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьessential part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьessential component (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьindispensable component (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьindispensable element (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьessential element (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьintrinsic part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьfundamental part (Ivan Pisarev)
gen.незаменимая частьindispensable part (Ivan Pisarev)
media.неиспользуемый коннектор с расширенной краевой частью на материнской платеempty slot
media.несимметричный вибратор с полусферической концевой частьюhemispherically-capped monopole
gen.несоразмерный в частяхproportionless
mil.новое поколение ракет с разделяющейся головной частьюnew generation of missile with multiple warheads (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; a ~ Alex_Odeychuk)
gen.номер частиpart number
gen.носковая частьtoecap (footwear Alexander Demidov)
gen.обитаемая часть землиecumene
transp.обод колеса с углублённой средней частьюdrop centre rim
transp.обод с углублённой средней частьюpetticoat rim
mil., arm.veh.обод колеса с углублённой средней частьюdrop center rim
gen.общедоступная улица, дорога, проезжая часть, тротуарpublic right of way (и т.п.; в отличие от прилегающей к ним частной земли или частного земельного участка eugenealper)
gen.общедоступная часть Интернетаpublic Internet (vlad-and-slav)
gen.ойкумена, обитаемая часть землиecumene (в представлении древних греков)
gen.омертвевшая часть костиsequestrum
Makarov.он большей частью вертится среди иностранцевhe mixes mostly with foreigners
Makarov.он потерял сумку с большей частью своих рукописейhe lost a case with most of his manuscripts
gen.она скуповата по части угощенияshe is not very generous with the food
Makarov.они большей частью передают по радио просто ерундуthey mostly just broadcast fluff
gen.оплаченная часть акционерного капиталаpaid-up capital
gen.оправщик, собирающий части изделияmounter
Makarov.опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущееexperiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows
astronaut.орбитальная бомбардировочная система с разделяющейся головной частьюmultiple orbital bombardment system
astronaut.ОС с откидывающейся на шарнирах носовой частьюswing-nose orbiter
gen.оставить позади большую часть зимыbreak the neck of winter
gen.оставлять часть мяса на завтраsave some of the meat for tomorrow
gen.от части как бы вроде неудачникa sort of Jonah (Interex)
gen.отгороженная часть комнатыalcove
gen.отгороженная часть коридораhall bedroom
O&G, sakh.отдел маркетинга СЭ – не явл. частью Downstream!marketing division
gen.отхватить часть пирогаget one's piece of the pie (Technical)
gen.отчуждение отдельными частямиalienation in separate parcels (4uzhoj)
gen.парадная частьtrappings of power (в чьей-либо работе)
gen.парадная частьtrappings (напр., в чьей-либо работе)
gen.перевешивающий в верхней частиtop heavy
gen.перевешивающий в верхней частиtop-heavy
gen.перо из верхней части крылаflag feather
archit.плавно изогнутая ножка, завершающаяся сверху широкой лобовой частью, а снизу – копытцем, а позднее орлиными когтями, сжимающими шарball and claw feet (в английской мебели 1710-1720 гг.)
transp.пластина с нитридборовой режущей частьюCBN -tipped insert
gen.плечевая часть рукиaftarm (от локтя до плеча; то же, что upper arm Artjaazz)
hydr.плоский затвор с катковой опорно-ходовой частьюroller-mounted gate
hydr.плоский затвор с катковой опорно-ходовой частьюroller-bearing gate
hydr.плоский затвор с колёсной опорно-ходовой частьюwheel-mounted gate
hydr.плоский затвор с колёсной опорно-ходовой частьюwheel-bearing gate
hydr.плоский затвор с неподвижной колёсной опорно-ходовой частьюfixed-wheel gate
hydr.плоский затвор с неподвижной колёсной опорно-ходовой частьюfixed-axle gate
astronaut.площадь крыла с фюзеляжной частьюgross wing area
astronaut.площадь с подфюзеляжной частьюgross area
astronaut.площадь с фюзеляжной частьюgross area
math.по большей большей частьюusually
stat.по сравнению с остальной частью страныin comparison to the rest of the country (Metro Vancouver’s price ratio peaked in 2016 in comparison to the rest of the country, creating an extraordinary bubble. (vancouversun.com) ART Vancouver)
hydr.поверхностный затвор с неподвижной колёсной опорно-ходовой частьюsurface-type fixed-wheel gate
gen.подошва в подметочной частиoutsole (Alexander Demidov)
media.подстановка изображения без нарушения естественности контуров с остающейся частью оригинального изображенияseamless image substitution
hydr.подъёмный плоский затвор с неподвижной катковой опорно-ходовой частьюvertical-lift fixed-roller gate
media.показ материалов, не являющихся частью базового курса обучения, по учебному ТВenrichment
gen.полицейская частьstation house
gen.полицейский из частей королевской конной полицииmountie (разговорный вариант термина RCMP officer)
tech.полное сопротивление с отрицательной вещественной частьюnegative impedance
tech.полное сопротивление с отрицательной вещественной частьюnagative impedance
astronaut.положение с опущенной ниже горизонта носовой частьюnose-below-the-horizon attitude
astronaut.положение с опущенной носовой частьюnose-low attitude
astronaut.положение с опущенной носовой частьюpitch-down attitude
astronaut.положение с опущенной носовой частьюnose-down attitude
astronaut.положение с поднятой носовой частьюpitch-up attitude
astronaut.положение с поднятой носовой частьюnose-up attitude
astronaut.положение с поднятой носовой частьюnose-high position
astronaut.положение с поднятой носовой частьюnose-high attitude
astronaut.положение хвостовой частью вперёдtail-first attitude
astronaut.положение хвостовой частью вперёдretrograde attitude
astronaut.положение хвостовой частью по полётуtail-first attitude
astronaut.положение хвостовой частью по полётуretrograde attitude
gen.получать вдовью часть наследстваdower
gen.получать частьshare
gen.получить вдовью частьbe jointureed
gen.получить пробоину в подводной частиbilge
gen.порвать на частиtear to pieces (Andrey Truhachev)
gen.порвать на частиpull to pieces (Andrey Truhachev)
media.потери проходящего света в объективе, вызываемые частью отражённого светаlight loss (обычно, чем больше число элементов в объективе, тем больше потери из-за отражённого света)
gen.потрёпанная частьshot-up unit
mil.практический снаряд со сминаемой головной частьюsquash practice
gen.претензии со стороны налоговых органов в части применения налогового вычетаdisallowance of tax deductions (Alexander Demidov)
data.prot.прибор, являющийся составной частью системыdesigned-in
gen.прибыть в частьjoin
gen.привилегированная часть обществаoverworld
gen.пригар от смазки частей машиныgome
gen.приноравливание частейparagoge
gen.приноравливание частейcoaptation
footb.принятие мяча внешней частью подъёмаtrapping the ball with the outside of the foot
footb.принятие мяча внешней частью подъёмаstopping the ball with the outside of the foot
transp.прицеп с опущенной задней частью рамыcranked frame trailer
navig.причал с Т-образной головной частьюT-head pier
media.программа, которая может быть частью другой программыsubroutine
pack.продольный шов "в замок" с частью, соединённой внахлёсткуlock-lap sideseam
mil.производство новой ракеты с разделяющейся головной частью на основе СС-24production of a new multiple-warhead missile based on the SS-24 technology (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
railw.пролёт моста над наиболее доступной для судоходства частью рекиchannel span
gen.проникать, дробясь на частиsplinter
gen.пропорциональная частьproportionate share (aldrignedigen)
gen.пропорциональная частьpro rata portion (Alexander Demidov)
gen.проходящий большей частью по сушеoverland
gen.проходящий целиком или большей частью по сушеoverland
media.процессор, управляющий прикладной пользовательской сетью или её частьюhost processor
Makarov.работа состоит большей частью в интервьюировании людей на улицеthe work consists chiefly of interviewing people in the street
gen.работник постановочной частиscene technician
media.радио- или ТВ программа, не являющаяся частью сериалаone shot
media.радио- или ТВ программа, не являющаяся частью сериалаone nighter
media.радио- или ТВ программа, не являющиеся частью сериалаone shot
media.радио- или ТВ программа, не являющиеся частью сериалаsingle
media.радио- или ТВ программа, не являющиеся частью сериалаone spot
media.радио- или ТВ программа, не являющиеся частью сериалаone nighter
mech.eng., obs.развёртка с режущей частью, как в ручной, и коническим хвостовикомjobber's reamer
gen.разлагаемый на составные частиdecomposable
gen.различные части вселенной находятся в удивительной гармонииthe different parts of the universe are in admirable keeping
Gruzovikразломать на частиtake apart
gen.разнимать на частиbreak
gen.разобьём интервал на N малых частейsplit the interval into N small pieces
mil., avia.ракета класса "воздух - подводная цель" с обычной боевой частьюconventional air-to-underwater missile
mil., avia.ракета класса "воздух – подводная цель" с обычной боевой частьюconventional air-to-underwater missile
mil., avia.ракета класса "воздух - подводная цель" с ядерной боевой частьюnuclear air-to-underwater missile
mil., avia.ракета класса "воздух – подводная цель" с ядерной боевой частьюnuclear air-to-underwater missile
mil.ракета с разделяющейся головной частью РС-24RS-24 missile with multiple warheads (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
missil.ракетные салазки с установленной на них рабочей частью аэродинамической трубыwind tunnel sled
media.расстояние между верхней частью объекта в рамке и верхней частью ТВ- или кинокадраheadroom
media.расстояние между преобразователем «свет-сигнал» электронной камеры и задней частью вариообъектива, это расстояние регулируется, когда объектив настраивается на широкоугольную съёмку с получением чёткого изображенияback focus
gen.растасканный на частиpulled and hauled
gen.рвать на частиtear to pieces (Andrey Truhachev)
gen.рвать на частиharass
gen.рвать на частиharry
gen.рвать на частиbeset
gen.рвать на частиpull to pieces (Andrey Truhachev)
gen.Региональная энергосистема, обеспечивающая поставки электроэнергии в штаты Калифорния США и северную часть штата Нижняя КалифорнияCAMX (California-Mexico Power Area; Мексика ambassador)
mil., artil.ровик под казённой частью орудия для предупреждения удара казённика о грунт при откатеpit for recoil
ITс любой частью поляany part of field
gen.с обтекаемой или суживающейся хвостовой частьюboat-tailed
gen.с обтекаемой хвостовой частьюboat-tailed
gen.с обтекаемой хвостовой частьюboat tailed
transp.с перетяжелённой задней частьюtail-heavy (о тягаче)
mech.eng., obs.с рабочей частью валков, лежащей вне станиныoverhanging (т.е. по одну сторону машины, не симметрично)
gen.с разделяющимися частямиmany headed
gen.с разделяющимися частямиmany-headed (о боеголовке)
gen.с суживающейся хвостовой частьюboat-tailed
gen.с суживающейся хвостовой частьюboat tailed
gen.с тонкой средней частьюhourglass
missil.салазки с установленной на них рабочей частью аэродинамической трубыwind tunnel sled
tech.самолёт с откидываемой носовой частью фюзеляжаdroop-nose aircraft
astronaut.сбалансированное положение носовой частью вверхnose-up trim condition
dent.impl.Сверло с торцевой рабочей частьюBottom Drill (lytochka)
gen.Священный огонь является неотъемлемой частью Православной Пасхи и символизирует воскрешение ИисусаHoly Fire forms part of the Orthodox Easter, with the fire representing Christ's resurrection (lulic)
gen.сгнившая частьdecay (яблока и т. п.)
media.сегмент текста перед большей частью текстаpreambula
media.сегмент текста перед большей частью текстаpreamble
media.сервис, предоставляемый серверной частью системыback-end services
media.серия команд или действий, выполняемых автоматически с частью файла или данных, команды могут быть выполнены в определённое время или в ответ на сигналcontroller
media.серия команд или действий, выполняемых автоматически с частью файла или данных, команды могут быть выполнены в определённое время или в ответ на сигналagent
gen.серозная частьserosity (крови)
media.сеть, являющаяся частью более крупной сетиsubnet (имеет свой индивидуальный или составной иерархический сетевой адрес)
media.сеть, являющаяся частью более крупной сетиsubnetwork (имеет свой индивидуальный или составной иерархический сетевой адрес)
mus.сингл, никогда не бывший частью альбомаstandalone single (Песня, которая сразу вышла в виде сингла, и никогда не была включена в альбом. suburbian)
progr.Система ПО просто является частью намного большей информационной системы предприятияA software system is merely a part of a much larger enterprise information system (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
media.система уравнений с периодической правой частьюtime-periodic system (являющейся периодической функцией времени)
media.слова, накладываемые на кино- или ТВ изображения, которые не являются частью сценыtitles
gen.снабжать огнестрельное оружие казённой частьюbreech
missil.снаряд с обтекаемой хвостовой частьюboat-tailed missile
missil.снаряд со скруглённой носовой частьюrounded nose missile
mil.снаряд со сминаемой головной частьюsquash head
mil.снаряд со сминаемой головной частьюsquash head shell
astronaut.снижаться носовой частью вперёдdescend forward end first
astronaut.снижаться носовой частью вперёдdescend aft end first
astronaut.снижаться носовой частью по полётуdescend forward end first
astronaut.снижаться носовой частью по полётуdescend aft end first
astronaut.снижаться хвостовой частью вперёдdescend forward end first
astronaut.снижаться хвостовой частью вперёдdescend aft end first
astronaut.снижаться хвостовой частью по полётуdescend forward end first
astronaut.снижаться хвостовой частью по полётуdescend aft end first
gen.снимать части с одной машины для ремонта другихcannibalize
mil.со сминаемой головной частьюsquash head (Alex_Odeychuk)
mil.со сминаемой головной частьюsquash-head (Alex_Odeychuk)
missil.со спасаемой основной частьюsemi-expendable (о ракете)
gen.собранная одновременно часть урожаяpick (ягод, фруктов и т.п.)
mil.соглашение по вопросам обеспечения между арендующей частью и страной размещения войскhost-tenant support agreement
media.сообщение, вставляемое в сетевую программу и передаваемое частью сетиcut in (но более, чем через одну станцию)
ecol.сообщество большей частью погружённых в воду растенийhydratophytia
Makarov.сообщество растений, целиком или большей частью погружённых в водуhydratophytia
automat.Составной частью этого процесса является оценка вибрационного состояния машины в период её работыan integral part of this process is the evaluation of the vibratory condition of the machine over operating time (ssn)
gen.состоять большей частью / в основном изbe made up predominantly of (In those days, the F.B.I. was made up predominantly of lawyers. – большей частью состояло из ART Vancouver)
astronaut.спираль с опущенной носовой частьюnose-low spiral (ЛА)
radioСписок частот, который разрешён для использования отдельной воинской частью тем, кто распределяет частотыhopset (A hopset is a list of frequencies the spectrum manager authorizes a particular unit to use. socrates)
mech.eng., obs.спица, сделанная за одно целое с частью ободаT-headed spoke
astronaut.спутник – бомбардировщик с ядерной боевой частьюnuclear-armed bombardment satellite
transp.средний метчик с заборной частью средней длиныplug tap with intermediate chamfer length (> 3 to 5 pitches, более 3-5 шагов)
progr.средства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использованияacquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn)
progr.средства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использованияacquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn)
gen.становиться частьюbecome a part of (TranslationHelp)
gen.стать частьюbecome a part of (TranslationHelp)
idiom.стать частью торжестваenter into the spirit (The party went well because everyone entered into the spirit of things. VLZ_58)
gen.стилобатная частьsubstructure (В современной архитектуре [стилобатная часть здания] – верхняя часть ступенчатого цоколя здания, или общий цокольный этаж, объединяющий несколько зданий. Alexander Demidov)
transp.столкновение с задней частью автомобиляrear crash
ophtalm.стык гаптики с оптической частьюoptic haptic junction (MyMedPharm_Info)
astronaut.стык носка с оживальной частьюogive/nose cap interface
Makarov.суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудияthe courts are a very important part of our system of justice
Makarov.сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналовdry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system
lawсчитается неотъемлемой частьюshall be deemed an integral part (Yeldar Azanbayev)
pharm.таблетка с отслоившейся верхней частьюcapped tablet (Andy)
gen.так и не стать органичной частью французского обществаbe not integrated into French society
gen.текстовая часть брендаbrandname (Vicomte)
aerohydr.тело с цилиндрической средней частью, носовой – в виде конуса и хвостовой – в виде усечённого конусаcone-cylinder-frustum body
scient.тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ...yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of
gen.теоретическая частьtheoretical
sec.sys.Т-образное баррикадное заграждение военных / гражданских объектов в виде бетонной плиты с расширенной нижней частью для устойчивостиT-Wall (в виде перевёрнутой буквы Т; Из таких плит сооружаются стены ограждения объекта для предотвращения повреждения объекта/потерь личного состава во время наземных/воздушных атак. Высота плит варьируется в пределах от 1 до 6 м.)
media.точка соединения между двумя сетями, с сетью, частью другой сети или частями двух сетейnetwork interface
mil.трассирующий фугасный снаряд со сминаемой головной частьюhigh-explosive squash head with tracer
mech.eng., obs.угол между средней частью спинки зуба фрезы и т.п. и нормалью к радиусу, проходящему через режущую кромку зубаsecondary clearance
astronaut.удерживать ЛА в положении с поднятой носовой частьюhold the nose up
astronaut.удерживать ЛА в положении с поднятой носовой частьюhold the nose off
gen.уплата частямиpayment by in instalments
gen.уплата частямиpayment in instalments
gen.уплачивать по частямpay by installments
media.уравнение состояния с зависящей от времени правой частьюtime-varying state equation
gen.уроженец восточной части графства Кентman of Kent (Уроженцев западной части Кента называют Kentishman. Различие появилось после 1066, когда против Вильгельма-Завоевателя выступили лишь жители восточной части графства). Anglophile)
gen.уроженец западной части графства КентKentishman
gen.усиленная частьcombat team
mil.усовершенствованный серийный образец бронебойно-фугасного снаряда со сминаемой головной частьюproduct improved high explosive squash head
mech.eng., obs.фасонный резец, зажимаемый вместе с другими резцами в особую обойму и являющийся частью протяжки для профилирования наружной поверхности изделия, протаскиваемого сквозь обоймуexternal broaching tool
agric.фермер, владеющий частью хозяйства и арендующий другую частьpart-owner
agric.фермер, владеющий частью хозяйства и арендующий другую частьa part owner
gen.финансовая частьpay desk
gen.формат отрубаемой части лентыcut-off
media.формат радио- или ТВ-программы с несколькими спонсирующими рекламодателями, покупающими время в соответствии со своей частьюintegrated format
gen.формировать новую частьregiment
gen.формировать частьraise a unit
mil.фугасный со сминаемой головной частьюhigh-explosive squash head (снаряд)
mil.фугасный со сплющивающейся головной частьюhigh explosive plastic (Alex_Odeychuk)
mil.фугасный со сплющивающейся головной частьюhigh-explosive squash head (Alex_Odeychuk)
mil.фугасный со сплющивающейся головной частью и пластичным взрывчатым веществомhigh-explosive squash head (снаряд)
astronaut.фюзеляж с отклоняемой вниз носовой частьюdrooping-nose fuselage
astronaut.фюзеляж с отклоняемой вниз носовой частьюdroop-nose fuselage
astronaut.хвостовой частью к Землеtail toward Earth
astronaut.цилиндрическая оболочка с оживальной носовой частьюogive cylinder
astronaut.цилиндрическая оболочка с полусферической носовой частьюhemisphere cylinder
gen.частью... частьюwhat
automat.черновой метчик с удлинённой заборной частью и полной резьбойtaper tap with long chamfer length and full size thread (ssn)
mech.eng., obs.чистовая развёртка с короткой режущей частью и приёмомchucking rose reamer
Makarov.школьные преподаватели и их помощницы, большей частью из числа матерей учениковregular teachers and paraprofessionals, mostly mothers
mech.шлифовальный круг с вдавленной центральной частьюdepressed center wheel
libr.шмуцтитул перед частьюsectional title
media.элемент декорации scenery flat, используемый для придания глубины сцене путём размещения его за частью сценыreturn flat (напр., за окном)
Makarov.элементы героического и романтического являются значительной составной частью всей композиции рассказаthe elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrative
progr.Элементы данных являются базовыми единицами организационного управления данными, следовательно, они должны быть частью проекта баз данных и файлов в организации, а наборы всех транзакций образуют передаваемые другим организациям данныеData elements are the fundamental units of data an organization manages, therefore they must be part of the design of databases and files within the organization and all transaction sets the organization builds to communicate data to other organizations (см. ISO/IEC 11179-1:2004E ssn)
gen.этот очерк является частью моей книгиthis essay forms part of my book
gen.я ударился верхней частью головы о полкуI just bumped the top/side of my head on a shelf (Goplisum)
progr."является частью"is-part-of (структурная иерархия в ООП – агрегирование как разновидность ассоциации)
lawявляться неотъемлемой частью настоящего договораbe an integral part of this agreement (Alex_UmABC)
gen.являться составной частьюbe integral (ssn)
lawявляться частью Билля о правахbe part of the Bill of Rights (Alex_Odeychuk)
cultur.являться частью обычного образа жизни в современном миреbe part of normal lifestyles in the modern world (CNN Alex_Odeychuk)
construct.являющийся частьюinbuilt
tech.являющийся частьюcomposed of (to be or constitute a part or element of Val_Ships)
Showing first 500 phrases