Russian | English |
административная часть города | urban ward |
акционерная часть капитала компании | net worth |
беднейшая часть населения | submerged the submarkets tenth |
большая часть суммы | bulk of amount |
вводная часть договора об аренде | premises |
верхняя часть квоты | upper tranche |
возместить часть расходов | waive expenses |
вторая часть аккредитива | secondary credit |
гарантийная часть уставного капитала | callable capital |
гражданская часть бюджета | civilian budget |
документ, по которому часть заработка моряка перечисляется членам его семьи или на счёт в банке | allotment note |
комиссионные за невыбранную часть кредита | commitment fee |
кредитовая часть счета | credit (teterevaann) |
купить компанию, выкупив большую часть акций | take over |
лучшая часть урожая | top of the crop |
машинная часть рабочего цикла | machine element |
неамортизированная часть стоимости | unamortized cost (основного капитала) |
небольшая часть выпуска облигаций | small tranche |
невоенная часть бюджета | civilian budget |
невыбранная часть кредита | undrawn portion of a loan |
невыпущенная часть уставного акционерного капитала | potential stock |
неоплаченная часть выпущенного по подписке акционерного капитала | subscribed capital unpaid |
неосвоенная часть кредита | undrawn portion of a loan |
неотъемлемая часть контракта | integral part |
неполученная часть заказанного количества | balance due on an order |
несовмещённая часть рабочего цикла | external element |
облигация, обеспеченная закладной на часть имущества компании | divisional bond (чаще всего железнодорожной) |
оплатить часть расходов | contribute (A.Rezvov) |
оплаченная часть акционерного капитала | paid-in capital |
оплаченная часть акционерного капитала | paid share capital |
оплаченная часть дополнительного акционерного капитала | additional paid-in capital (оплаченная часть дополнительного акционерного капитала) |
оплаченная часть капитала | equity |
основная часть долга и процент | principal and interest (zilov) |
основная часть населения | general public (dimock) |
основная часть прибыли | bulk of the profit |
основная часть собственных средств | core capital |
оставшаяся часть требований | residual claim |
отдел или часть отдела магазина, которые сдаются в аренду | leased department |
откладывать часть прибыли | reserve a part of the profit (Andrey Truhachev) |
отложить часть прибыли | reserve a part of the profit (Andrey Truhachev) |
партнёр, берущий на себя часть риска | risk sharing partner |
передавать часть принятых перестраховщиком рисков другим перестраховщикам | retrocede |
переменная часть капитала | variable component of capital |
переменная часть эксплуатационных расходов | variable operating costs (estherik) |
постоянная часть капитала | constant component of capital |
постоянная часть заводских накладных расходов | fixed factory overhead |
правило, по которому проценты начисляются только на невыплаченную часть долга | United States rule (США) |
промышленное предприятие как часть фирмы | operating department |
пропорциональная часть фрахта, уплачиваемая при доставке в порт, расположенный недалеко от согласованного порта выгрузки | pro rata freight |
ручная часть рабочего цикла | manual element |
сделка, в которой сотрудники компании могут приобрести всё или большую часть акций компании, что позволяет им получить контроль над компанией. | employee buyout |
система распределения прибыли, при которой часть прибыли выплачивается наличными | cash profit sharing plan |
собственная часть капитала предприятия | equity capital (фирмы, акционерного общества) |
совмещённая часть рабочего времени | internal element |
специфическая часть активов имущества умершего лица, которая может быть использована только на погашение его долгов после судебного решения | equitable assets |
Страховая часть трудовой пенсии | Insurance component of labour pension (Konstantin 1966) |
страховой полис, по которому держатель полиса обязан покрыть определённую часть страховой суммы при наступлении страхового случая, а остаток выплачивается страховщиком | excess policy |
страховочная часть закупочного цикла | reserve cycle (интервал между намеченной датой доставки и ожидаемой датой потребности) |
товарная часть урожая | cash crop |
удержанная часть прибыли | appropriated surplus |
удержанная часть чистой прибыли | reserved surplus |
удержанная часть чистой прибыли | appropriated surplus |
устаревшая часть производственного оборудования | obsolete parts of equipment |
финансовая и деловая часть Лондона | the City (именуемая иначе the square mile – "квадратная миля") |
форма дейли-чартера, при которой фрахтователю предоставляется определённая часть грузовместимости судна | space charter party (raf) |
часть административного округа | minor civil division |
часть активов имущества умершего лица, которыми распоряжаются наследники или специально назначенные лица | legal assets |
часть акции | fractional share |
часть акций, активно обращающихся на рынке | floating supply of securities |
часть акций иностранной компании | subshare |
часть баланса фирмы, отражающая распределяемую прибыль | appropriation account |
часть бюджета, включающая доходы от погашения задолженности и расходы, финансируемые за счёт займов | below the line |
часть бюджета доходная | revenue part of budget |
часть выборки кредита | part of loan drawing |
часть города | sector |
часть государственного долга, израсходованная на инфраструктуру и отрасли промышленности, находящиеся в собственности государства | living debt |
часть государственного долга, израсходованная на инфраструктуру и отрасли промышленности, находящиеся в собственности государства | productive debt |
часть долга | part of a debt (sauvignon) |
часть долгосрочного займа, подлежащая уплате в течение года | portion of long-term debt payable within a year |
часть долгосрочной задолженности, подлежащая уплате в течение года | portion of long-term debt payable within a year |
часть доходов | fraction of revenue (напр., a large fraction of revenue; англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
часть задания | subtask |
часть займа | tranche |
часть изделия заменяемая | replacement part |
часть имущества компании, оставшегося после расчётов с кредиторами, или его стоимость | surplus assets (насколько я понимаю, это и есть "ликвидационная стоимость активов" 4uzhoj) |
часть капитала неоплаченная | unpaid capital |
часть капитала постоянная | constant component |
часть квоты в Международном валютном фонде | tranche |
часть квоты страны-члена МВФ | tranche |
часть кредита | credit tranche |
часть кредитной линии | credit tranche |
часть кредитной линии | tranche |
часть личного дохода | discretionary income |
часть местного долга | part of a local debt (sauvignon) |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое производство | absorbed burden |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое производство | absorbed expenses |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое производство | applied burden |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое строительство | applied expenses |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое строительство | absorbed burden |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое строительство | absorbed expenses |
часть накладных расходов, отнесённая на незавершённое строительство | applied burden |
часть накладных расходов, отнесённых на незавершённое производство | absorbed expenses |
часть наследства после погашения обязательств и оплаты налогов | disposable portion |
часть нераспределённой прибыли компании, которая не может использоваться для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям | restricted surplus |
часть нераспределённой чистой прибыли компании, которую по закону нельзя использовать для выплаты дивидендов по обыкновенным акциям | restricted retained earnings |
часть новых ценных бумаг, оставшихся у члена эмиссионного синдиката | retention |
часть общезаводских расходов, относимая на продукцию данного цеха | departmental charges |
часть общезаводских расходов, относимая на продукцию данного цеха | departmental charge |
часть отрасли промышленности | segment of industry |
часть пароходного груза | parcel |
часть партии | sublot |
часть помещения, сдаваемая в аренду | allotment premises |
часть прибыли компании, идущая на расширение дела | corporate saving |
часть продукции, которая может быть продана | saleage |
часть рабочего задания | subtask |
часть рынка сбыта | market share (Svetlana D) |
часть рынка ссудного капитала | segment of money market |
часть стоимости акции, оплачиваемая при выпуске акций | called-up capital |
часть стоимости нереализованная | unamortized cost |
часть стоимости экспортного контракта, которая финансируется самим экспортёром | exporter retention |
часть суммы | partial sum |
часть суммы | fractional amount |
часть тарифа | readiness-to-serve charge (за электроэнергию) |
часть тарифа, исчисляемая в зависимости от присоединяемой мощности | readiness-to-serve charge |
часть упаковочного коробки | pigeon-hole |
часть упаковочного ящика | pigeon-hole |
часть урожая, не используемая в качестве продовольствия | nonfood crop |
часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит | margin (с участием брокерского кредита) |
часть экономической науки, изучающая совокупность хозяйственных связей, производства всех товаров и услуг в рамках данной экономики | aggregate analysis |
человек, тратящий значительную часть дохода на содержание своей недвижимости | house poor (investopedia.com Андрей Болотов) |