DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хоть горшком назови, только в печку не ставь | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
proverbназови хоть горшком, только в печку не ставьcall me cousin but cozen me not (I do not mind your calling me any name as long as I don't have to do anything for you)
proverbназови хоть горшком, только в печку не ставьcall me a pot but heat me not
proverbназови хоть горшком, только в печку не ставьcall me any name, you'll get nothing all the same
saying.хоть горшком назови, только в печку не ставьcall me pot if you like it, but don't put me in the stove (=Russian epigram (kind of adage). Meaning: words don't matter, the way something/someone is actually treated does. Also can be translated with other personal pronouns (as there is not an express "me" in the original): 'Call it pot if you want to, but don't put it in the stove." Phyloneer)
proverbхоть горшком назови, только в печку не ставьsticks and stones will break my bones, but names will never hurt me