DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хорошо | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.актёр хорошо подаёт текст ролиthe actor speaks his part well
gen.благодарить за хорошо проделанную работуthank for a job well done (dimock)
gen.боксёр хорошо держал ударthe boxer absorbed the punches without buckling
gen.боксёр, хорошо держащий ударman who can stand take punishment
gen.больной сегодня хорошо себя чувствуетthe patient feels well today
gen.брошь хорошо держитсяthe brooch is securely fastened
gen.бумага хорошо горитpaper burns easily
gen.было бы хорошоit would be a good thing (linton)
gen.было бы хорошоI'd appreciate it, if
gen.было бы хорошоit would be a good thing if
gen.быстрая хорошо построенная лодкаa smart well-built boat (ssn)
gen.быстрая хорошо построенная шлюпкаa smart well-built boat (ssn)
Игорь Мигбыть проницательным человеком, хорошо разбирающимся в людяхbe a shrewd judge of character
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеit's good to be visiting, but it's better at home
gen.в гостях хорошо, а дома лучшеit is good to be visiting, but it is better at home
gen.вам будет хорошо тамyou'll like it there
gen.вам будет хорошо тамyou'll be happy there
gen.Вам хорошо говоритьyou can talk (Taras)
gen.вата хорошо впитывает жидкостьcotton wool is absorbent
gen.вежливость – признак хорошо воспитанного человекаcourtesy is the badge of a gentleman
gen.вера-это хорошо, но путь к вершинам знаний лежит через долину сомненийrespect faith, but doubt is what gets you an education
gen.ветер дул с его стороны, и мы его могли хорошо слышатьhe was standing upwind of us and could be heard clearly
gen.вечер и т.д. прошёл хорошоthe party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.)
gen.видеть хорошоsee well
gen.виноград и т.д. хорошо растёт на склонахvines roses, fruit-trees, etc. do well on the hillsides
gen.владеющий одинаково хорошо обеими рукамиambidextrous
gen.владеющий одинаково хорошо обеими рукамиambidexterous
gen.внушить кому-либо, чтобы он вёл себя хорошоput on his best behaviour (проявил выдержку)
gen.вопреки моим ожиданиям всё прошло хорошоcontrary to my expectations all went well
gen.восстановить хорошо забытое прошлоеrestore the well-forgotten past (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk)
gen.вот и хорошо!that's a good boy!
gen.вот и хорошо!and a good job too! (Taras)
gen.вот и хорошоthere's a dear
gen.вот и хорошоthat's a dear
gen.вот как хорошо!Nice! (ART Vancouver)
gen.вот хорошо!there is a good fellow!
gen.вот хорошо!there is a good boy!
gen.вот это хорошо!that's a good job!
gen.вот это хорошоthat's a good job!
gen.врач сказал, что после операции она чувствует себя хорошоthe doctor said that she was comfortable after her operation
gen.выполнять что-л. хорошоfill smth. well (faultlessly, adequately, creditably, efficiently, etc., и т.д.)
gen.главное, что с ним всё хорошоthe important thing is that he is well (Sky News, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.говорят, он хорошо плаваетhe is said to swim well
gen.говорят, что он хорошо плаваетhe is said to swim well
gen.город, хорошо расположенныйa town fairly situated
gen.дедушка состарился и видит уже не очень хорошоgrandfather is getting along and doesn't see too well any more
gen.действовать хорошоact well (smoothly, automatically, etc., и т.д.)
gen.демонстрировать очень хорошо артикулированную речьmouth one's words
gen.демонстрировать очень хорошо артикулированную речьmouth out one's words
gen.Джейн всегда хотела хорошо проводить времяJane was always out for a good time
gen.для мальчика он довольно хорошо себя ведётhe is quite well-behaved as boys go
gen.для меня это окончится очень хорошоit will work out very well for me
gen.для того, чтобы всё прошло хорошоmake it a positive experience
gen.добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостяхadd that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.)
Игорь Мигдовольно хорошоrather well
gen.довольно хорошоquite well (sophistt)
gen.Довольно хорошоpretty good (Tigr590)
gen.довольно хорошоfairly well (ssn)
gen.довольно хорошоindifferently well
gen.довольно хорошоwell enough (the girl speaks French well enough to act as our interpreter – девушка достаточно хорошо владеет французским языком, чтобы быть нашим переводчиком)
gen.довольно хорошо одетый человекa moderately well dressed man
gen.дом очень хорошо расположенthe house has a very good position
gen.дом хорошо оборудованthe house is well fitted up
gen.дом и т.д. хорошо и т.д. расположенthe house the hotel, etc. is well badly, charmingly, etc. placed
gen.дополнять друг друга чрезвычайно хорошоcomplement each other extremely well (Grana)
gen.дорожные знаки должны быть хорошо видныtraffic signs should be conspicuous
gen.её хорошо знали как бережливую хозяйкуshe was well known as a thrifty managing housekeeper
gen.её хорошо знали как экономную хозяйкуshe was well known as a thrifty managing housekeeper
gen.живой, хорошо оформленный листокa lively, well-edited tabloid
gen.жить хорошоflourish (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.жить хорошоhave a good life (rustemur)
gen.за ночь вы отдохнёте и снова будете хорошо себя чувствоватьa good night's rest will set you right
gen.за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошоa good night's rest will set you right
gen.звонок и т.д. хорошо и т.д. работаетthe bell the engine, the gear, the motor, etc. works well (easily, smoothly, etc.)
gen.игрок, хорошо забрасывающий мяч в корзину в высоком прыжкеtop-flight hoopster (баскетбол)
gen.изображение с хорошо проработанными передним и задним планомdeep dimension picture (создающее впечатление глубины)
gen.изображения, которые хорошо сочетаются друг с другомfigures that group well
gen.изображения хорошо расположеныthe figures are well grouped
gen.им хорошо живётсяthey are well-to-do in the world
gen.инициатор перемен на основе "хорошо забытого старого"re-inventor (в контексте проще переводить как глагол) Пример: He claimed to be a reinventor of government. – Он был убеждён, что сможет изменить правительство. NobodyThe1)
gen.инициатор перемен на основе "хорошо забытого старого"reinventor (в контексте проще переводить как глагол) Пример: He claimed to be a reinventor of government. – Он был убеждён, что сможет изменить правительство. NobodyThe1)
gen.интервью и т.д. прошло хорошоthe interview the meeting, the demonstration, the ceremony, etc. passed off well (quietly, smoothly, etc., и т.д.)
gen.интересный, хорошо преподнесённый рассказa good story an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc. well put (и т.д.)
gen.интересный, хорошо преподнесённый рассказa good story well put
gen.исключительно хорошоsuperbly well (Val_Ships)
gen.исключительно хорошоexceptionally well (lop20)
gen.использовать в хорошо проветриваемом помещенииuse in a well-ventilated area (bigmaxus)
gen.каждый писатель хочет, чтобы его книги хорошо продавалисьevery writer wants his books to sell well
gen.как было бы хорошо!wouldn't that be nice?
gen.как было бы хорошо, если быwouldn't it be nice (to + infinitive; example provided by ART Vancouver: Wouldn't it be nice to get rid of those stiff joints and muscles?)
Игорь Мигкак вам всем хорошо известноas you know all too well
gen.как вам хорошо известноas you well know (Taras)
Игорь Мигкак всем хорошо известноmemorably
gen.как хорошо видноconspicuously (на рисунке, диаграмме User)
gen.как хорошо вы играете на рояле!you do play the piano well!
gen.как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенахit's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter
gen.как хорошо известноmemorably
gen.как хорошо известноmemorably (The same thing was said, memorably, by a man of arms, President Eisenhower, nearly half a century ago)
gen.как хорошо обработать полеput a field into good tilth
gen.как хорошо, чтоit's luck that (WiseSnake)
gen.как хорошо, чтоit's lucky that (WiseSnake)
gen.как хорошо, что вы пришли!how nice to see you!
gen.как хорошо, что у нас выходной!it's marvellous to have a day off
gen.как хорошо, что я разыскал вас сегодняhow fortunate that I have found you today
gen.книга, которая хорошо расходитсяgood seller
gen.книга хорошо идётhis book sells well
gen.книга хорошо идётthe book is selling well (не залёживается на полках)
gen.книга хорошо прекрасно изданаthe book is well beautifully printed
gen.книга хорошо оформленаthe book is well got up
gen.книга хорошо продаётсяthe book sells well
gen.книга хорошо раскупаетсяthe book sells well
gen.книга хорошо распродаётсяthe book has a considerable
gen.книга хорошо распродаётсяthe book has a considerable run
gen.конверт хорошо заклеиваетсяthe envelope sticks fast
gen.костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошоher riding-habit doesn't sit well on her
gen.куры у нас несутся хорошоour hens produce well
gen.лекарство, хорошо помогающее от зубной болиmedicine good for a headache (toothache)
gen.лекция прошла хорошоthe lecture passed off well
gen.лживая, хорошо сработанная рекламаMadison Avenue (неодобр. ABelonogov)
gen.лицо, которое очень хорошо выглядит на экранеa very filmable face
gen.любить хорошо поестьbe a heavy trencher-man
gen.любить хорошо поестьbe a hearty heavy trencher-man
gen.любить хорошо поестьbe a hearty trencher-man
Игорь Миглён хорошо дышитlinen is really breathable (американской переводчицы Мишель Бёрди)
gen.мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убитthe boy bore up well when news came that his father had been killed
gen.мальчик хорошо решает задачиthe boy is clever at sums
gen.мальчик хорошо умеет складыватьthe boy is a good adder
gen.мальчик хорошо учился, и его скоро перевели в следующий классthe boy studied well and was soon moved up
gen.манера хорошо сохраняетсяstyle wears well
gen.мать и дитя живут хорошоmother and child are doing fine
gen.мать и ребёнок чувствуют себя хорошоmother and child are doing well
gen.машина идёт хорошоthe car is running nicely
gen.медь очень хорошо проводит токcopper conducts electricity very well
gen.мелкая рыбёшка хорошо клюётthe small fish take freely
gen.меня хорошо принималиI've been done proud
gen.меня хорошо слышно?can you hear me alright?
gen.Мери всегда хорошо получается на фотографияхMary always comes out well in her pictures
gen.местность хорошо просматриваетсяthe locality is well within view (... EVA)
gen.методы лечения, хорошо действующие на одного человека, могут оказаться не эффективными для другогоmethods of treatment that succeed with one person may not succeed with another
gen.мне хорошо платятI make a good salary
gen.можно быть уверенным, что он выполнит работу хорошоhe may be trusted to do the work well
gen.можно с уверенностью сказать, что он хорошо справится с работойhe may be trusted to do the work well
gen.мои часы всегда хорошо ходятmy watch always keep good time
gen.мои часы ходят хорошоmy clock is a good goer
gen.мои часы хорошо идутmy watch keeps good time
gen.мрамор хорошо и т.д. поддаётся шлифовкеmarble polishes well (easily, beautifully, etc.)
gen.мрамор хорошо и т.д. шлифуетсяmarble polishes well (easily, beautifully, etc.)
gen.мужики, хорошо, что они сказали нам сделать пятиминутный перерыв, дальше, похоже, будет тяжелоmen, I'm glad they said to take five, because this next arrangement looks rough
gen.мы исключительно хорошо пообедалиwe dined rarely
gen.мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохоwe are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma)
gen.мы с ним, вообще друг друга хорошо понимаемgenerally, he and I understand each other well
gen.мы хорошо доехалиwe arrived safely
gen.мы хорошо доплылиwe had an easy sail
gen.мы хорошо поболталиwe had a good chinwag
gen.мы с вами хорошо понимаем, чтоit's clear (youtube.com Butterfly812)
gen.мы чертовски хорошо провели времяwe had a bally good time
gen.мясо и т.д. было хорошо свареноmeat the chicken, etc. was cooked nicely
gen.мясо и т.д. было хорошо свареноmeat the chicken, etc. was cooked thoroughly
gen.на диво хорошоa miracle
gen.на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job
gen.на последнем месте ему работалось не очень хорошоhe didn't fare very well on his last job (дела у него шли неважно)
gen.на редкость хорошо провести времяhave a rare time
gen.на спине пальто сидит хорошоthe coat hangs well in the back
gen.на удивление хорошоsurprisingly well (Nrml Kss)
gen.на чёрном фоне белое хорошо выделяетсяblack relieves white
gen.на этой площадке и т.д. хорошо игратьthe lawn the stadium, etc. plays well
gen.надеюсь, что вы спали хорошоI trust you slept well
gen.Надеюсь, что у Вас всё хорошоI hope this letter finds you well (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
gen.Надеюсь, что у вас всё хорошоI hope you're doing well
gen.Надеюсь, что у тебя всё хорошоI hope this letter finds you well (meaning that the person is getting along in life in general: healthy, happy, financially secure, whatever 'More)
gen.напиток хорошо пошёл и оказался довольно приятнымthe drink slipped down pleasantly enough
gen.наш кот хорошо ловит мышейour cat mouses well
gen.наша команда очень хорошо играла в этом матчеour team performed very well in the match
gen.наша кошка хорошо ловит мышейour cat is a good mouser
gen.некто хорошо знакомыйknown quantity
gen.несмотря на то, что мне там было очень хорошо я рад, что вернулсяnotwithstanding I enjoyed myself, I am glad to be back
gen.ни хорошо, ни плохоfair to middling (Interex)
gen.новая яхта хорошо и т.д. идётthe new yacht sails well (heavily, fast, etc.)
gen.новое – хорошо забытое староеthere is nothing new under the sun (Prov. Everything that is happening now has happened before. (Biblical.) Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud. Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002. TFD Alexander Demidov)
gen.новое – хорошо забытое староеthere is nothing new under the sun (Prov. Everything that is happening now has happened before. (Biblical.) Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud. Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002. TFD Alexander Demidov)
gen.новое – хорошо забытое староеthere is nothing new under the sun (Prov. Everything that is happening now has happened before. (Biblical.) Jill: The newspaper today is shocking. Three prominent politicians have been convicted of fraud. Jane: That's not shocking. It only proves that there's nothing new under the sun. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002. TFD Alexander Demidov)
gen.новое это хорошо забытое староеthere is nothing new under the sun (Alexander Demidov)
gen.Новое – это хорошо забытое староеeverything new is actually well-forgotten old
gen.Новое – это хорошо забытое староеeverything new is actually well-forgotten old
gen.ну, хорошоgtk (good to know mr.carrot)
gen.ну хорошоvery well (linton)
gen.ну хорошо же!all right then!
gen.ну хорошо, мальчики, давайте начнём!OK, boys, let's take up!
gen.ну хорошо, ты ещё пожалеешь об этом!alright! You'll be sorry!
gen.ну что ж, мы хорошо поработалиwell, we had a good go (suburbian)
gen.о мёртвых или хорошо, или ничегоde mortuis nil nisi bonum dicendum est (The Latin phrases De mortuis nihil nisi bonum ("Of the dead, nothing unless good.") and De mortuis nil nisi bene [dicendum] ("Of the dead, nothing [spoken] unless good.") indicate that it is socially inappropriate to speak ill of the dead. As a mortuary aphorism, De mortuis. . . . derives from the Latin sentence De mortuis nil nisi bonum dicendum est ("Of the dead nothing but good is to be said"), which also is abbreviated as Nil nisi bonum. In English usage, freer translations are the aphoristic phrases "Speak no ill of the dead", "Of the dead, speak no evil", and "Do not speak ill of the dead". WK)
gen.о мёртвых или хорошо, или ничегоsay nothing but good of the dead (Olga Okuneva)
gen.о мёртвых или хорошо, или ничегоlet nothing be said of the dead but what is good (Anglophile)
gen.о нём все хорошо отзываютсяhe is well spoken of
gen.о нём хорошо отзывалисьhe was well spoken of
gen.о нём хорошо отзываютсяhe is well highly thought of
gen.о нём хорошо отзываютсяhe is well spoken of
gen.о хорошо несущейся птицеin full lay
gen.овес растёт хорошоthe oats are doing well
gen.одна голова - хорошо, а две - лучшеtwo heads are better than one
gen.одна голова – хорошо, а две – лучшеteamwork makes the dream work (вольный перевод Ремедиос_П)
gen.он был особенно хорошо подготовленhe was peculiarly prepared
gen.он был хорошо известен всемhe was well known to all and sundry
gen.он всегда так хорошо о вас говоритhe always speaks so well of you
gen.он делает это довольно хорошоhe does it pretty well
gen.он и не подозревал, что вы так хорошо говорите по-английскиhe didn't suspect that you speak English so well
gen.он играет на скрипке, причём очень хорошоhe plays the violin, and very well at that
gen.он, конечно, очень хорошо примет васhe will certainly do you well
gen.он не понимает, что хорошо и что плохоhe has no standards (можно делать и чего нельзя)
gen.он о вас очень хорошо отзываетсяhe speaks highly of you
gen.он очень хорошо играет роль Гамлетаhe does Hamlet very well
gen.он очень хорошо играет Гамлетаhe does Hamlet very well
gen.он очень хорошо о вас отозвалсяhe said nice things about you
gen.он очень хорошо себя зарекомендовалhe acquired a good reputation for himself
gen.он очень хорошо сыграл роль Гамлетаhe rendered Hamlet very well
gen.он понимает, что хорошо и что плохоhe knows a good thing when he sees it
gen.он поёт не очень хорошоhe doesn't sing very well
gen.он работает медленно, но зато хорошоhe works slowly, but on the other hand he works well
gen.он работал так же хорошо, как работал и яhe worked as well as I did
gen.он сделал это довольно хорошоhe did it well enough
gen.он хорошо в этом разбираетсяhe has a good grasp of the subject
gen.он хорошо владеет английским языкомhe has a good command of the English language
gen.он хорошо вписался в нашу жизньhe fitted in well with the way of life here
gen.он хорошо выглядитhe carries his age well. (для своего возраста Andrey Truhachev)
gen.он хорошо выражает свои мыслиhe puts himself across well
gen.он хорошо выступил в первом туре конкурсаhe acquitted himself well in the first round of the competition
gen.он хорошо вышел на снимкеhe came out well in the photo
gen.он хорошо вышел на фотографииhe came out well in the photograph
gen.он хорошо говорит по-английскиhe has a good command of English (Olga Okuneva)
gen.он хорошо говорит по-английски, но не очень хорошо пишетhe can speak English but he can't write it very well
gen.он хорошо говорит по-русскиhe speaks Russian well
gen.он хорошо знаком с нейhe knows her well
gen.он хорошо знаком со счетоводствомhe knows bookkeeping very well
gen.он хорошо знал три языка – латынь, греческий и древнееврейскийhe was through-paced in three tongues, Latin, Greek and Hebrew
gen.он хорошо играет в картыhe plays a good game at cards
gen.он хорошо играет в кеглиhe puts up a good wood
gen.он хорошо изложил свои доводыhe presented his case well
gen.он хорошо изобразил некоторых знаменитостейhe gave some clever impersonations of well-known people
gen.он хорошо исполняет свои обязанностиhe fills the office satisfactorily
gen.он хорошо использовал своё свободное времяhe made good use of his space time
gen.он хорошо ориентируется в городеhe has a good sense of direction in the city (Taras)
gen.он хорошо осведомлён в этом вопросеhe was thoroughly enlightened on the subject
gen.он хорошо отнёсся к моему предложениюhe took kindly to my suggestion
gen.он хорошо подавал в этой игреhe pitched a good game
gen.он хорошо помнит этоhe has a quick remembrance of it
gen.он хорошо проявил себя в боюhe acquitted himself well in battle
gen.он хорошо прыгает с шестомhe pole-vaults well
gen.он хорошо работаетhe does a good job (of work)
gen.он хорошо разбирается в этих тончайших оттенкахhe has a nice eye for these delicate differences
gen.он хорошо разбирался во всех по-настоящему важных вещахhe was hep to all really important things
gen.он хорошо сделал чтоhe did well + to + inf.
gen.он хорошо сохранилсяhe carries his age well. (для его возраста Andrey Truhachev)
gen.он чувствует себя хорошоhe is all right
gen.она была хорошо и т.д. одетаshe was well badly, beautifully, etc. got up
gen.она всегда старалась хорошо работатьher constant study was to work well
gen.она всегда хорошо одетаshe is always well-dressed
gen.она довольно хорошо поётshe sings pretty well
gen.она довольно хорошо поётshe sings well enough
gen.она не очень хорошо слышитshe can't hear very well
gen.она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного бояshe is well-versed in weapons and hand-to-hand combat
gen.она опять чувствует себя хорошоshe is well again now (после болезни)
gen.она очень хорошо читает стихиshe reads poetry very well
gen.она с ним хорошо ладитshe gets on fine with him (agylshyn_oqy)
gen.она спела три песенки, которые были хорошо принятыshe sang three songs which went down well
gen.она хорошо воспитывает детей, но некоторые из её методов безнадёжно устарелиshe really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the times
gen.она хорошо выглядитshe looks well
gen.она хорошо выступилаshe turned in a good performance (Taras)
gen.она хорошо вышла замужshe made a good match
gen.она хорошо знает географиюshe is up in geography
gen.она хорошо знала свою рольshe knew her part well
gen.она хорошо играет Моцартаshe plays Mozart well
gen.она хорошо играла свою рольshe spoke her part well
gen.она хорошо исполняет Моцартаshe plays Mozart well
gen.она хорошо ориентируетсяshe has a good sense of direction
gen.она хорошо печёт пирогиshe is a good baker
gen.она хорошо понимает искусствоshe has an appreciation of art
gen.она хорошо поётshe sings well
gen.она хорошо сохраниласьher years sat lightly upon her
gen.она хорошо справляется со своей работойshe is coming along well with her work
gen.она хорошо управляется с детьмиshe is good at control ling children
gen.она хорошо читает для своего возрастаshe reads well for her age
gen.она хорошо шьётshe is handy with the needle
gen.она чувствует себя хорошоshe is all right
gen.отдых особенно приятен после хорошо сделанной работыleisure is sweet when it follows work well done
gen.отзываться хорошоspeak well (о ком-либо-of)
gen.отзываться хорошо/плохоsay good/great/bad things about (someone); о ком-либо; If you're looking for a good auto glass repair shop, try Super Speedy Glass on East 1st Ave. People are saying great things about them. ART Vancouver)
gen.относиться хорошоtreat well
gen.относиться к кому-л. хорошоtreat sb. well
gen.пахнуть хорошоsmell good (nice, delicious, bad, awful, sour, sweet, nasty, disgusting, etc., и т.д.)
gen.печь хорошо греетthe stove gives off a lot of heat
gen.по деревенским нормам его костюм был хорошо пошитhis clothes were well-cut by rural standards
gen.пожалуй хорошо, чтоit is just as well that
gen.пожалуй хорошо, чтоit is just as well that
gen.Полотенца очень хорошо поглощают влагуthe towels are highly absorbent.
gen.понимать, что такое хорошо, а что такое плохоknow right from wrong (masizonenko)
gen.понимать, что такое хорошо, а что такое плохоdistinguish between right and wrong (ART Vancouver)
gen.понимать, что хорошо, а что плохоknow a good thing when one sees it
gen.понимать, что хорошо и что плохоknow a good thing when one sees it
gen.понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральностиconcepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems
gen.поступать хорошо по отношениюdo well by (к кому-либо)
gen.поступать хорошо по отношениюdeal well by (к кому-либо)
gen.поступать хорошо по отношениюact well by (к кому-либо)
gen.пройти хорошоgo well (Her surgery went well, and hours later she was walking with the help of a walker. nwh.org 4uzhoj)
gen.прыгать хорошоjump well
gen.публика и т.д. хорошо приняла планthe plan the new play, that explanation, etc. went down with the audience (with the farmers, with the committee, etc., и т.д.)
gen.путешественники обычно хорошо себя чувствуют во всех странахtravellers are usually cosmopolitan people
gen.пшеница хорошо взошлаthe wheat has tillered well
gen.пшеница хорошо уродиласьthe wheat is doing well
gen.радиостанция в кабине, хорошо работающая на передачу, но плохо на приёмalligator station
gen.радиостанция в кабине, хорошо работающая на передачу, но плохо на приёмalligator radio (так говорят об аллигаторе: "хавло большое, а ушей нет")
gen.развиваться хорошоshape well (properly, favourably, satisfactorily, etc., и т.д.)
gen.ребёнок развивается хорошоthe child is framing well
gen.ребёнок растёт хорошоthe child is framing well
gen.ребёнок хорошо перенёс болезньthe child came very well through the illness
gen.ребёнок хорошо развиваетсяthe baby is coming on well
gen.рецензенты хорошо отозвались о его второй книгеhis second book was well received by the reviewers
gen.рецензенты хорошо отозвались о его книгеhis book was well received by the reviewers
gen.рыба была хорошо поджаренаthe fish was done brown
gen.рыба сегодня хорошо клюётthe fish are striking well today
gen.рыба хорошо клюётthe fish are biting well
gen.с жильём мы устроились хорошоwe were well lodged
gen.с которым хорошо обращаютсяwell-treated (VicTur)
gen.с ней всё хорошоshe's fine
gen.с ним всё хорошоhe's fine
gen.с последними контрактами дела у нас идут хорошоwe've been doing quite well for new contracts recently
gen.с хорошо подвешенным языкомsmooth-spoken
gen.с хорошо подвешенным языкомsilver-tongued (matchin)
gen.с хорошо подвешенным языкомsmooth-tongued (Anglophile)
gen.с хорошо подвешенным языкомwell-spoken
gen.с хорошо подвешенным языкомsmooth spoken
gen.с хорошо развитой речьюverbal ("...we call someone who's very articulate a verbal person" – vocabulary.com IngaP)
gen.с этой плёнки хорошо и т.д. печататьthis film prints well (poorly, etc.)
gen.самое лучшее-хорошо отдохнутьthere is nothing like a good rest
gen.сани хорошо скользят по мёрзлому снегуsledges run well over frozen snow
gen.сапоги хорошо сидели на ногеthe boots fitted me perfectly
gen.световые эффекты, которые хорошо сочетаютсяlightning effects that combine well
gen.свой успех он объясняет тем, что его хорошо училиhe referred his success to the good teaching he had
gen.свой успех он объясняет тем, что его хорошо училиhe referred his success to the good teaching he had had
gen.свою работу она выполняла хорошо, что видно из записейshe did her job well, as can be proved by the records
gen.сделано это не слишком-то хорошоit is not done over and above well
gen.сердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсьmy heart is still in good nick
gen.солдаты сегодня хорошо держат шагthe soldiers are marching well today
gen.солдаты сегодня хорошо маршируютthe soldiers are marching well today
gen.соло на рояле было хорошо исполненоthe piano solo was well rendered
gen.спать хорошоsleep well (В.И.Макаров)
gen.справляться хорошоget along nicely (all right, quite easily, etc., и т.д.)
gen.стиль хорошо сохраняетсяstyle wears well
gen.так ли хорошо?is it so rewarding to be, to do etc.?
gen.так хорошо вам ещё не бывало!Never had it so good (The catchphrase "You've never had it so good!", adapted from a speech by Harold Macmillan in 1957,sums up how many British people felt about life in the 1950s and early 1960s.)
gen.так хорошо знакомыйall-too-familiar (Дмитрий_Р)
gen.так хорошо, что мы с мужем помирились после той ужасной ссорыit's good to be at one with my husband after that terrible quarrel
gen.так, чтобы противник хорошо виделin clear view of the enemy (raf)
gen.тебе хорошо говорить!it's easy for you to talk!
gen.тебе хорошо говоритьit's easy for you to say
gen.тебе хорошо говорить!it's all very well for you to talk!
gen.тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себяyou could be out sooner if you behave yourself
gen.то хорошо, то плохоnow good, now bad (maystay)
gen.товар хорошо идётthe merchandise is selling well
gen.тот, кто хорошо знает лесwoodsman
gen.тут рожь хорошо родитсяrye grows well here
gen.тут хорошо кормят, только порции маленькиеthe food is good here, but the portions are small
gen.ты хорошо сделалit was a good idea to (linton)
gen.ты хорошо танцуешьyou've got the moves (фильм "Obsessed", 2009)
gen.тёплое пальто хорошо предохраняет от холодаa thick overcoat is a good defence against cold
gen.у вас хорошо идут делаyou are doing well (Юрий Гомон)
gen.у меня всё хорошоlife is OK (sophistt)
gen.у меня всё хорошо. Спасибо.I'm OK. Thanks
gen.у меня дела идут хорошоI am getting along all right (nicely, etc., и т.д.)
gen.у меня не очень хорошо получаетсяI am not very good at (doing something AlexandraM)
gen.у нас всё будет хорошоwe'll be okay (Alex_Odeychuk)
gen.у нас всё будет хорошоwe'll be alright (Alex_Odeychuk)
gen.у нас всё хорошоlife is OK (sophistt)
gen.у нас всё хорошоwe are good now
gen.у нас на заводе работа хорошо организованаthe work is well organized in our factory
gen.у нас сейчас не очень хорошо с деньгамиwe are a bit pinched for money
gen.у него дела идут хорошоhe is getting along nicely
gen.у него достаточно хорошо подвешен языкhis tongue is hanged well enough
gen.у него котелок хорошо варитhis head is screwed on the right way (Anglophile)
gen.у него не очень хорошо с деньгамиhe is rather indifferently off
gen.у него получается это хорошоhe has a way with it (APN)
gen.у него сейчас хорошо идут делаhe is doing well now
gen.у него хорошо идут делаhe is getting along nicely
gen.у него хорошо подвешен языкhe has plenty to say for himself
gen.у него хорошо развита мускулатураhe has plenty of beef
gen.у него хорошо/успешно идут делаhe is on a roll
gen.у него хорошо язык подвешенhe is a great talker
gen.у него это хорошо получаетсяhis hand is in
gen.у него язык хорошо подвешенhe is a glib talker
gen.у него язык хорошо подвешенhe has a glib tongue
gen.у него язык хорошо подвешенhe has the gift of the gab
gen.у неё дела идут хорошоshe is doing nicely
Игорь Мигу тебя хорошо получилосьyou nailed it
gen.удивительно как вы хорошо говорите по-русскиit's amazing how well you speak Russian
gen.удивительно хорошоto a miracle
gen.уж это-то я помню очень хорошо!well do I remember it
gen.уже хорошоthat's a mercy (Mermaiden)
gen.узел хорошо затянут и не развяжетсяthe knot is so firm that it can't slip
gen.узнать о чём-либо из хорошо информированных круговlearn from the well-informed circles
gen.ум хорошо, а два лучшеfour eyes see more than two
gen.ум хорошо, а два лучшеtwo heads are better than one
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack for doing (sth)
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack of (sth.)
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack of doing (sth.)
gen.уметь что-л. делать хорошоhave a knack for (sth)
gen.уметь хорошо копироватьbe good at copying
gen.уметь хорошо организовывать дискуссииbe good at arranging discussions (parties, outings, balls, etc., и т.д.)
gen.умеющий хорошо говоритьwell spoken
gen.умеющий хорошо говоритьwell-spoken
gen.умеющий хорошо одеватьсяdressy (MichaelBurov)
gen.фильм хорошо смотритсяit's a good movie
gen.фотография вышла хорошоthe photograph has printed well
gen.хвалиться, что ты хорошо стреляешьboast that... that one is a good shot (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.хвастаться, что ты хорошо стреляешьboast that... that one is a good shot (that one knows everything about it, etc., и т.д.)
gen.хлеб, сыр и т. п., которые хорошо подрумяниваютсяtoaster (или плохо)
gen.цвета, которые хорошо сочетаются друг с другомcolours that group well
gen.цемент хорошо застылthe cement is well knitted
gen.чай хорошо заварилсяthe tea drew well
gen.чай хорошо настоялсяthe tea drew well
gen.части хорошо подогнаныthe parts hang well together
gen.чертовски хорошоfreaking awesome (teslenkoroman)
gen.чувствовать себя не очень хорошоbe so-so
gen.чувствовать себя не совсем хорошоfeel a little queer
gen.чувствовать себя хорошоfeel at ease (grigoriy_m)
gen.чувствовать себя хорошоbe above par
gen.чувствовать себя хорошоdo (flowers will not do in this soil – цветы не будут расти на этой почве)
gen.чувствовать себя хорошоfeel like oneself
gen.чувствовать себя хорошоfeel well (здоровым)
gen.чувствовать себя хорошоkeep well
gen.чувствовать себя хорошоdo well
gen.чувствовать себя хорошоfeel well
gen.чувствовать себя хорошоfeel all right
gen.чувствовать себя хорошоbe all right
gen.экспозиция выставки хорошо продуманаexhibition is well put together
gen.эти башмаки ещё хорошо держатсяthese shoes are still wearing well
gen.эти вещи особенно хорошо разошлисьthese articles have sold exceedingly well
gen.эти вещи хорошо продаютсяthese things sell well
gen.эти вещи хорошо расходятсяthese things sell well
gen.эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них – своя программа действий и свои интересыthese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests
gen.эти два цвета хорошо сочетаютсяthese two colours blend well
gen.эти дома хорошо вписываются в окружающий ландшафтthese houses blend well with the surrounding land
gen.эти духи хорошо пахнутthe perfume smells good
gen.эти книги продаются хорошоthe books are selling well
gen.эти куры хорошо несутсяthese hens are good layers
gen.эти лошади хорошо подобраныthe horses are a good match
gen.эти лошади хорошо подобраны матчthe horses are a good match
gen.эти растения не будут хорошо расти, здесь плохая почваthose plants will not make much, the soil is too poor
gen.эти сапоги хорошо послужилиthese boots have stood a good deal of wear
gen.эти товары хорошо идутthese goods have a good sale
gen.эти товары хорошо идут, это ходкие товарыthese goods have a good sale
gen.эти трубки хорошо куритьthese pipes smoke well
gen.эти трубки хорошо курятсяthese pipes smoke well
gen.эти цвета довольно хорошо подобраныthese colours are pretty well matched
gen.эти цвета довольно хорошо сочетаютсяthese colours are pretty well matched
gen.эти цвета хорошо гармонируютthese colours blend in nicely
gen.эти цвета хорошо сочетаютсяthese colours mix well
gen.эти цвета хорошо сочетаютсяthese colours blend in nicely
gen.эти цвета хорошо сочетаютсяthe colours mix well
gen.эти цветы хорошо пахнутthese flowers yield a sweet scent
gen.эти цветы и т.д. хорошо сохраняютсяthese flowers these cakes, apples, etc. last very well
gen.эти цветы и т.д. хорошо стоятthese flowers these cakes, apples, etc. last very well
gen.я в этом хорошо разбираюсьI know the ropes (Taras)
gen.я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говоритеI can relate
gen.я думаю, что он очень хорошо известен в Германииhe is very well known in Germany, I believe
gen.я его довольно хорошо знаюI know him rather well
gen.я его знал, да, я его очень хорошо зналI used to know him, oh yes, I knew him very well
gen.я к ней хорошо отношусьI am well affected towards her
gen.я люблю, когда мясо хорошо прожареноI like my meat very well done
gen.я люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачиваетсяI love my job and then it pays so well
gen.я люблю, чтобы мясо было хорошо прожареноI like to have the meat well done
gen.я люблю, чтобы мясо было хорошо прожареноI like my meat very well done
gen.я надеюсь, что она хорошо воспринимает критикуI hope she takes well to criticism. (Alexey Lebedev)
gen.я найду Ромео ... мне хорошо известно, где он находитсяI'll find Romeo ... I wot well where he is (W. Shakespeare, Romeo and Juliet Taras)
gen.я не очень хорошо себя чувствуюI don't feel very gay
gen.я не очень-то хорошо играю в теннисI'm not much good at tennis
gen.я не умею хорошо правитьI am no whip (лошадью)
gen.я очень хорошо знаюI know right well
gen.я очень хорошо помню, что вы сказали об этомI remember quite well what you said about it
gen.я по-прежнему отношусь к нему хорошоI still regard him kindly
gen.я предпочитаю больше люблю хорошо прожаренное мясоI prefer meat well done
gen.я рад, что ваши дела идут хорошоI am glad your affairs are doing well
gen.я слишком хорошо его знаюI know him all too well
gen.я снова чувствую себя хорошоI feel quite myself again
gen.я считаю, что это хорошоI hold it good
gen.я увидел перед собой хорошо знакомую фигуруI saw a well-known form standing before me
gen.я хорошо вижу, чтоI quite see that
gen.я хорошо к нему отношусьI approbate of him
gen.я хорошо плохо переношу поездки по морюI am a good bad sailor
gen.я хорошо поелI have eaten enough (Andrey Truhachev)
gen.я хорошо поелI've had an elegant sufficiency (Andrey Truhachev)
gen.я хорошо пообедалI have eaten enough lunch (Andrey Truhachev)
gen.я хорошо поступил, что не послушался егоI did well not to have listened to him
gen.я хорошо поступил, что не стал его слушатьI did well not to have listened to him
gen.я хорошо себе представляю, как на меня все накинутсяI have no misconception as to the static I am going to receive
gen.я хорошо слышу вас отсюдаI can hear you easily from here
gen.я хорошо это помнюwell do I remember it
gen.я хочу жить хорошо и ни о чём не думатьEasy street is exactly what I want out of life
gen.я это хорошо обдумалI have thought it out
gen.я это хорошо продумалI have thought it out
gen.язык хорошо подвешенmotormouth (Aly19)
gen.язык хорошо подвешенhave a way with words (Dave has such a way with words that his staff does everything he tells them to do Taras)
Showing first 500 phrases