Subject | Russian | English |
law | Агентство по вопросам регистрации хозяйствующих субъектов | Business Registers Agency (в Сербии, ориг. Agencija za Privredne Registre Jerry_Frost) |
law | в порядке урегулирования споров между двумя хозяйствующими субъектами | as a commercial accommodation (Leonid Dzhepko) |
EBRD | внедрение наиболее передовых методов работы других хозяйствующих субъектов | benchmarking |
EBRD | выделение в самостоятельный хозяйствующий объект | ringfencing (raf) |
EBRD | выделение в самостоятельный хозяйствующий объект с чётко обозначенными границами балансовой принадлежности | ringfencing (вк) |
fin. | группа хозяйствующих организаций | economic entity (группа организаций, состоящая из контролирующей организации и одной или более контролируемых организаций вк) |
med. | Договор с хозяйствующим субъектом | Merchant Contract (amatsyuk) |
law | Единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | Corporate Registry |
law | Единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | Public Registry (Alexander Matytsin) |
law | единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | commercial register (Alexander Matytsin) |
law | Единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | Trade and Company Register (Alexander Matytsin) |
law | Единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | Companies Registry (Alexander Matytsin) |
law | Единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | Trade Register (Alexander Matytsin) |
law | Единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | Business Register (Alexander Matytsin) |
busin. | единый государственный реестр хозяйствующих субъектов | trade and companies register (Alexander Matytsin) |
gen. | единый хозяйствующий субъект | single management entity (ABelonogov) |
gen. | единый хозяйствующий субъект | single business entity (Tollmuch) |
EBRD | начало деятельности хозяйствующего субъекта | market entry |
EBRD | начинающий хозяйствующий субъект | entrant firm (raf) |
gen. | номер регистрации и идентификации хозяйствующих субъектов | EORI number (EORI emirates42) |
Makarov. | он умело хозяйствует | he is a good manager |
gen. | она не умеет хозяйствовать | she ia a bad housewife |
gen. | она не умеет хозяйствовать | she is a bad housewife |
law | определять условия осуществления хозяйствующим субъектом предпринимательской деятельности | direct the business of an entity (Kovrigin) |
EBRD | отечественный хозяйствующий субъект | resident entity (raf) |
EBRD | поведение хозяйствующих субъектов | business behaviour |
EBRD | прекращение деятельности хозяйствующего субъекта | winding-up (raf) |
EBRD | прекращение деятельности хозяйствующего субъекта | going out of business |
EBRD | прекращение деятельности хозяйствующего субъекта | market exit |
econ. | продолжать деятельность в качестве самостоятельных хозяйствующих субъектов | continue operations as separate commercial entities (контекстуальный перевод; BBC News Alex_Odeychuk) |
int.transport. | регистрация и идентификация хозяйствующих субъектов | Economic Operators Registration and Identification (EORI Yuriy83) |
cust. | регистрация и идентификация хозяйствующих субъектов | EORI (Европейского союза; "Economic Operators' Registration and Identification" Mikhaill) |
law | реестр хозяйствующих субъектов | corporate registry (Alex_Odeychuk) |
law | Реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара более 35% | Register of Business Entities Whose Shares of Particular Product Markets Exceed 35% (Igor Kondrashkin) |
law | реестр хозяйствующих субъектов, имеющих долю на рынке определённого товара в размере более чем 35 процентов или занимающих доминирующее положение на рынке определённого товара, если в отношении такого рынка федеральными законами установлены случаи признания доминирующим положения хозяйствующих субъектов | FAS Register of Entities with a Market Share Exceeding 35% in the Relevant Market or with a Dominant Position on a Certain Market if Federal Laws have Established Cases of a Dominant Position of an Entity on the Relevant Market (Реестр ФАС gennier) |
Игорь Миг | системно-значимый хозяйствующий субъект | systemically important company |
Игорь Миг | системообразующий хозяйствующий субъект | systemically important company (Влияние системообразующих хозяйствующих субъектов на социально-экономическое развитие муниципальных образований) |
Игорь Миг | системообразующий хозяйствующий субъект | systemic company (Влияние системообразующих хозяйствующих субъектов на социально-экономическое развитие муниципальных образований // Молодой ученый. – 2016. – №11. – С. 967-970.) |
law | спор хозяйствующих субъектов | dispute between business entities |
law | спор хозяйствующих субъектов | commercial dispute between businesses |
law | спор хозяйствующих субъектов | dispute between businesses |
inf. | спор хозяйствующих субъектов | corporate slap fight (On its surface, the lawsuit reads like a corporate slap fight about who gets how much money when we all buy stuff in apps. Farrukh2012) |
law | споры хозяйствующих субъектов | economic activity cases (столкновение интересов юридических лиц, действующих в условиях рынка, разрешаемое в соответствии с действующим законодательством Alex_Odeychuk) |
gen. | Статистический регистр хозяйствующих субъектов | Statistical Register of Economic Entities (ABelonogov) |
med. | Условия для хозяйствующего субъекта | Merchant Terms and Conditions (amatsyuk) |
law | участвующие в сделке хозяйствующие субъекты | undertakings concerned (EU merger control – Undertakings concerned are the direct participants in a merger or acquisition of control. europa.eu 'More) |
account. | хозяйствующая единица | business entity |
soviet. | хозяйствующие субъекты | businesses (Alex_Odeychuk) |
econ. | хозяйствующие субъекты | economic subjects (A.Rezvov) |
gen. | хозяйствующие субъекты | incorporated and unincorporated businesses (4uzhoj) |
busin. | хозяйствующие субъекты и физические лица | businesses and individuals (англ. цитата заимствована из публикации Society of Lloyd's Alex_Odeychuk) |
gen. | хозяйствующий клиент | transactional client (юридической фирмы Lavrov) |
account. | хозяйствующий орган | separate entity |
EBRD | хозяйствующий субъект | economic agent (In economics, an agent is an actor and decision maker in a model. Typically, every agent makes decisions by solving a well or ill defined optimization/choice problem. The term agent can also be seen as equivalent to player in game theory. For example, buyers and sellers are two common types of agents in partial equilibrium models of a single market. Macroeconomic models, especially dynamic stochastic general equilibrium models that are explicitly based on microfoundations, often distinguish households, firms, and governments or central banks as the main types of agents in the economy. Each of these agents may play multiple roles in the economy; households, for example, might act as consumers, as workers, and as voters in the model. Some macroeconomic models distinguish even more types of agents, such as workers and shoppers[1] or commercial banks. wiki Alexander Demidov) |
EBRD | хозяйствующий субъект | market participant |
EBRD | хозяйствующий субъект | transactor |
IMF. | хозяйствующий субъект | economic unit |
IMF. | хозяйствующий субъект | economic agent |
bank. | хозяйствующий субъект | economic actor |
EBRD | хозяйствующий субъект | commercial entity (raf) |
EBRD | хозяйствующий субъект | economic agent (In economics, an agent is an actor and decision maker in a model. Typically, every agent makes decisions by solving a well or ill defined optimization/choice problem. The term agent can also be seen as equivalent to player in game theory. For example, buyers and sellers are two common types of agents in partial equilibrium models of a single market. Macroeconomic models, especially dynamic stochastic general equilibrium models that are explicitly based on microfoundations, often distinguish households, firms, and governments or central banks as the main types of agents in the economy. Each of these agents may play multiple roles in the economy; households, for example, might act as consumers, as workers, and as voters in the model. Some macroeconomic models distinguish even more types of agents, such as workers and shoppers[1] or commercial banks. wiki – АД) |
fin. | хозяйствующий субъект | actor (там все смешалось – юрлица, товарисчи, физики, пбоюлы – вообще все; вот какие это businesses или legal entities? Andrew052) |
econ. | хозяйствующий субъект | business entity (User) |
gen. | хозяйствующий субъект | business unit (Lavrov) |
busin. | хозяйствующий субъект | undertaking (The term undertaking is not defined in the EC Treaty or the Act, but its meaning has been set out in Community law. It covers any natural or legal person engaged in economic activity, regardless of its legal status and the way in which it is financed. It includes companies, partnerships, firms, businesses, individuals operating as sole traders, agricultural cooperatives, associations of undertakings (e.g. trade associations), non-profit making organisations and (in some circumstances) public entities that offer goods or services on a given market. 'More) |
law | хозяйствующий субъект | corporate vehicle (Alex_Odeychuk) |
law | хозяйствующий субъект | enterprise entity (ssn) |
law | хозяйствующий субъект | corporate structure (англ. термин взят из доклада FATF: Money Laundering Using Trust and Company Service Providers. – Paris, 2010. – 104 р. Alex_Odeychuk) |
econ. | хозяйствующий субъект | economic operator (kondorsky) |
gen. | хозяйствующий субъект | operation (Ремедиос_П) |
gen. | хозяйствующий субъект | business (Stas-Soleil) |
gen. | хозяйствующий субъект | economic entity (Lavrov) |
logist. | хозяйствующий субъект на железнодорожном транспорте | railway body (Alex Lilo) |
gen. | хозяйствующий субъект, осуществляющий торговую деятельность | merchant (a person who buys and sells goods in large quantities, especially one who imports and exports goods builders' merchants (= who sell supplies to the building trade) a coal/wine merchant Venice was once a city of rich merchants. OALD. chiefly US or Scotland : the owner or manager of a store The town's merchants closed their shops during the parade. Prizes were given by local merchants. MWALD. 1. a person who buys and sells commodities for profit; dealer; trader. 2. a storekeeper; retailer: a local merchant who owns a store on Main Street. 3. Chiefly Brit. a wholesaler. RHWD Alexander Demidov) |
ecol. | хозяйствующий субъект рециклинга | recycler (emmaus) |
EBRD | хозяйствующий субъект субъект хозяйствования | economic entity |
environ. | цель деятельности хозяйствующей единицы | goal of individual economic business (The aim, purpose, objective, or end for a profit-seeking enterprise engaged in commerce, manufacturing, or a service; Цель, задачи, конечное назначение коммерческой структуры, участвующей в торговле, производстве или сфере услуг) |