Subject | Russian | English |
law | в ходе исполнения договора | during the term of agreement (sankozh) |
law | в ходе исполнения договора | in the course of fulfilling the contract (chobotar) |
law | в ходе исполнения договора | in the course of the agreement (linkin64) |
gen. | все сведения о ходе исполнения | full progress report (Alexander Demidov) |
law | все споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров | in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreement (более развернутый и вежливый вариант) |
busin. | все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties (Soulbringer) |
el. | генерируемые в ходе исполнения программы данные, интерпретируемые как исполняемый код | live data |
busin. | контроль хода исполнения | follow-up (Alexander Demidov) |
gen. | оперативный отчёт о ходе исполнения | progress report (a description of how far a person or organization has moved toward (Br. towards) a goal during a given period: Regular progress reports are made at the monthly meetings of the committee. KAED Alexander Demidov) |
gen. | отчёт о ходе исполнения | progress report (Alexander Demidov) |
law | получить доступ при заключении настоящего Договора и в ходе исполнения обязательств, возникающих из Договора | receive the access during the conclusion of this Contract and during the fulfillment of the obligations under the Contract (Konstantin 1966) |
mil. | ранения, полученные в ходе боевых действий с противником или при исполнении служебных обязанностей | wounds received in action |
formal | ход исполнения | progress in implementing (решений и т. п. Евгений Тамарченко) |
law | ход исполнения | implementation (договора sankozh) |
law | ход исполнения договора | implementation of agreement (parties agree to modify the provisions and the implementation of agreement so as to be in compliance with law sankozh) |
law | ход исполнения настоящего договора | implementation of this contract (Konstantin 1966) |