DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хлестаться | all forms
SubjectRussianEnglish
gen.был сильный ветер, и дождь хлестал по стёклам оконthe wind was driving the rain against the window-panes
gen.ветер и т.д. с силой хлещет ветер и т.д. режет как ножthe wind the lash, etc. cuts sharply
gen.ветер и т.д. с силой хлещет ветер и т.д. режет как ножthe wind the lash, etc. cuts keenly
Makarov.ветер хлестал его по лицуthe wind flaying his face
Makarov.ветер хлестал их по лицуthe wind whipped their faces
Makarov.волны хлещутся о скалыthe waves are lashing against the cliffs
Makarov.дождь так и хлещетthe rain is lashing down
gen.дождь ветер хлестал нам в лицоthe rain the wind was driving in our faces
gen.дождь хлестал в окнаthere was a dash of rain on the windows
gen.дождь хлестал в окнаthe rain lashed the windows
gen.дождь хлестал в окноthe rain swept in through the window
gen.дождь хлестал в окноthe rain beat against the windowpane
Makarov.дождь хлестал по верхушкам деревьевrain thrashed the tops of the trees
Makarov.дождь хлестал по верхушкам деревьевthe rain thrashed the tops of the trees
gen.дождь хлестал по верхушкам деревьевthe rain threshed the tops of the trees
Makarov.дождь хлестал по ветвямthe rain hurtled through the branches
Makarov.дождь хлестал по веткам берёзы под моим окномthe rain lashed the branches of the birch in front of my window
Makarov.дождь хлестал по крышеthe rain lashed against the roof
Makarov.дождь хлестал по окнамthe rain thrashed against the windows
Makarov.дождь хлестал по окнамrain thrashed against the windows
Makarov.дождь хлещет в окноthe rain is beating down on the window panes
Makarov.дождь хлещет нам в лицоthe rain is beating in our faces
gen.дождь хлещет через щель в крышеthe rain is leaking in through a crack in the roof
Makarov.её энтузиазм хлестал через крайshe was brimming with enthusiasm
Makarov.из раны хлестала кровьblood was welling out from the wound
Makarov.из раны хлестала кровьthe blood was gushing out from the wound
Makarov.из раны хлестала кровьthe blood was welling out from the wound
Makarov.из раны хлестала кровьblood was gushing out from the wound
Makarov.кнут хлестал по плечам провинившихся солдатwhip clacked on the shoulders of the punished soldiers
gen.когда я бежал по лесу, листья хлестали меня по лицуthe foliage brushed my cheeks as I ran through the wood
gen.кровь так и хлещетthe blood comes out with a gushing
gen.кровь так и хлещетthe blood comes out with a gush
Makarov.ливень так и хлещетa violent dash of rain
Makarov.лошади хлещут себя хвостом, прогоняя мухhorse flick their tails to make flies go away
Makarov.мальчишки бегали вокруг бассейна, хлеща друг друга полотенцамиthe boys ran round the swimming pool, flicking each other with their towels
Makarov.морские волны хлестали солью по нашим лицамsea-waters dashed salt on our faces
gen.на улице дождь хлещет как из ведраoutside the rain beats pouringly
proverbне хлещи кобылу, и лягать не станетdon't trouble trouble until trouble troubles you
proverbне хлещи кобылы – и лягать не станетdon't trouble trouble until trouble troubles you
proverbне хлещи кобылы-и лягать не станетdon't trouble trouble until trouble troubles you (дословно: Не тревожь беды, пока беда сама не потревожит)
Makarov.он только и делает, что хлещет пиво целый деньhe does nothing but swill beer all day
Makarov.он хлестал палкой по высоким сорнякамhe slashed at the tall weeds with his stick
Makarov.принеси мне шпоры и хлыст, которым хорошо хлестатьfetch me a pair of spurs and a whip that will cut
Makarov.пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади прудаthe bullets were swishing and lashing now like rain on a pond
gen.пули свистели и хлестали, как дождь хлещет по глади прудаthe bullets were swirling and lashing now like rain on a pond
inf.рана, из которой хлещет кровьgusher (Stevvie)
gen.тёплая кровь хлестала из раныwarm blood was gushing from the wound
gen.у него из носа хлестала кровьhis nose was gushing with blood
amer.хлестать арапникомquirt
slangхлестать вино как водуdrink like a fish (Wakeful dormouse)
idiom.хлестать водкуdrink like a fish (shergilov)
Makarov.хлестать кнутомbeat with a whip
biol.хлестать лошадь кнутомhorsewhip (В.И.Макаров)
amer.хлестать кнутом из воловьей кожиcowhide
Makarov.хлестать кофе весь деньmainline coffee all day long
slangхлестать лошадьshower down
gen.хлестать лошадьthresh a horse
gen.хлестать лошадьthrash a horse
gen.хлестать лошадь кнутомcut a horse with a whip
gen.хлестать по лицуbeat against the face
Gruzovik, inf.хлестать по мордасамhit someone in the face
gen.хлестать ремнёмstrap
inf.хлестать себя ушами по щекамbeat oneself up (Анна Ф)