DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хвост | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
avia.атака в хвостtail-on attack
avia.без механизации крыла или хвоста, без рулевых поверхностейflapless (Dmitrarka)
fisheryбез хвостаtail off (as in "peeled tail off shrimp"- креветка очищенная без хвоста Val_Ships)
gen.без хвостаtrainless
biol.биение хвостомtail rattle
gen.бить и в хвост и в гривуgo at it hammer and tongs
gen.бить хвостомlash
biol.бить хвостомlash to laserwort the tail
gen.бить хвостомswish the tail
avia.воздушный бой с заходом в хвостtail-chase engagement (противнику)
gen.болезнь у лошадей, от которой вылезает волос на хвостеrat tail
biol.большие рулевые перья хвостаmain tail feathers
gen.бросить псу под хвостfritter away (george serebryakov)
gen.брось их, и они с поджатыми хвостами вернутся домойleave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them
avia.буксировать воздушное судно хвостом вперёдpush the aircraft back
avia.буксировать хвостом вперёдpushback
avia.буксировка самолёта хвостом вперёдaft tow
avia.буксировка хвостом вперёдpush-back (воздушного суда от аэровокзала Andy)
avia.буксировка воздушного судна хвостом вперёдpushback
avia.буксировка хвостом вперёд за основные стойки шассиaircraft main gear-controlled pushback (Main gear-controlled pushback utilises a tractor that grasps the aircraft main gear tyres to provide rearward movement, and directional control is provided from the flight deck through use of the nose wheel steering system. Lena Nolte)
avia.буксировка хвостом вперёд за переднюю стойку шассиnose gear-controlled pushback (Nose gear-controlled pushback includes either the towbar method, where the rearward movement and steering of the aircraft is controlled by a tractor and towbar attached to the nose gear, or the towbarless method, where a tractor is attached directly to the nose gear. Lena Nolte)
gen.быть в хвостеdrag behind
gen.быть в хвостеtrail
gen.быть в хвостеlag behind
gen.быть в хвостеbe at the tail end
gen.быть в хвосте списка кандидатовtrail the other candidates on the ticket
gen.быть на хвостеtail (someone Рина Грант)
gen.быть на хвостеfollow at tail (у кого-либо)
gen.бычий или воловий хвостoxtail
gen.бычий хвостoxtail
gen.в виде хвоста павлинаpavonine
gen.в самом хвостеat the tail end (Anglophile)
gen.в самом хвостеat the tag end (Anglophile)
gen.что-либо в форме рыбьего хвостаfishtail
gen.оставаться, плестисьхвосте"in the slow lane (Дмитрий_Р)
gen.в хвостеat the rear of something (gentsl)
gen.в хвосте очередиat the back of the queue (Ремедиос_П)
gen.веерообразный хвост или конецfantail
Игорь Мигвертеть хвостом передcosy up to
gen.верхние кроющие перья хвостаupper tail covert
biol.вилочкообразно разветвлённый хвостforked tail
gen.вильнув хвостомwith a wag of the tail
gen.вильнув хвостомwith a wag of its tail
gen.вильнуть хвостомgive a wag of the tail (о собаке)
biol.виляние хвостомwagging
gen.вилять хвостомcurry favor
Gruzovikвилять хвостомwag one's tail
gen.вилять хвостомingratiate oneself
gen.вилять хвостомcurry favour
gen.вилять хвостомfawn upon
gen.вилять хвостомfawn on
biol.вилять хвостомfawn (о собаке)
biol.вилять хвостомwag
gen.вилять хвостомwriggle the tail
gen.вилять хвостомwag the tail (о собаке)
gen.вилять хвостомfawn
gen."висеть на хвосте"neck up
gen.висеть на хвостеfollow at tail (у кого-либо)
gen.висеть на хвосте уtail (follow closely В.И.Макаров)
gen.вихлять хвостомfishtail (о рыбе Taras)
gen.водитель сидящий " на хвосте"white van man (Interex)
gen.вожжа под хвост попалаsomething came over (someone Anglophile)
gen.вожжа под хвост попалаsomething got into him (Anglophile)
avia.воздушный бой с заходом в хвостtail dogfight (противнику)
gen.воловий хвостoxtail
gen.вперёд хвостомtailfirst
geol.выпуклое спереди расширение осевого членика груди и хвостаarticulating half segment (у трилобитов)
biol.высоко поставленный хвостhigh-set tail
gen.гадание по хвостам кометcometomancy (collegia)
gen.газовый хвостgas tail (кометы)
biol.движения хвостомRear Bob (iwona)
gen.дергать хвостомto twitch one's tail (о нервном или разозлённом животном: Long thought to be a sign of playfulness, a cat's twitching its tail is actually warning you off, either from approaching them or from continuing with the behaviour that you are engaged in that is bugging them. Himera)
gen.держать хвост морковкойto not to lose heart
gen.держать хвост морковкойhold out
gen.держать хвост пистолетомkeep the faith (Anglophile)
gen.держать хвост пистолетомkeep one's pecker up (Anglophile)
gen.держать хвост по ветруhave good antennae (To be very sensitive (to something); to have a keen sense of detection or perception. Likened to the antennae of (e.g.) an insect, which are extremely sensitive to environmental stimuli. : ... не только держать хвост по ветру, чутко улавливая колебания конъюнктуры рынка, но и выстраивать гибкую менеджерскую структуру, ... The best teacher must have good antennae for any emotional difficulties their students may be going through. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
gen.держи хвост морковкой!put your thumbs up!
gen.Держи хвост пистолетомwhen life gives you lemons, make lemonade (Taras)
gen.Держи хвост трубойwhen life gives you lemons, make lemonade (Taras)
gen.держите хвост морковкойkeep your chin up (трубой, пистолетом WAHinterpreter)
pack.дефект "рыбьего хвоста"fish-tailing (при производстве гофрокартона Marina_Onishchenko)
gen.длинный хвостswitch tail (у лошади)
gen.длинный хвост автомобилей, застрявших в дорожной пробкеtailback
geol.долото "рыбий хвост" с обратным загибом режущих кромокreversed fish-tail bit
gen.дёргать тигра за хвостhave a tiger by the tail
gen.Еда с головы и до хвостаNose to Tail Eating (goo.gl Artjaazz)
gen.ей удалось оторваться от полицейских, сидевших у неё на хвостеshe lost the cops after her
gen.енотовая шапка с кистью из енотового хвостаcoonskin
gen.жало скорпиона находится у него в хвостеthe sting of a scorpion is in its tail
gen.женская причёска "конский хвост"ponytail
biol.животное с купированным хвостомbobtail
gen.за нами хвостWe've got company (При преследовании, напр., на автомобиле)
gen.за ним хвостом ходят репортёрыreporters trail him constantly
gen.завитой хвостtrundle tail
gen.закреплять у хвостаtail
gen."закрыть хвосты"clear backlog (Дмитрий_Р)
gen.заметить "хвост"spot a tail (Taras)
avia.замок типа ласточкин хвост лопаткиdovetail blade attachment
Gruzovikзамотать хвостомbegin to wag its tail
therm.eng.зубцы пилообразного хвоста лопаткиforked teeth (турбины)
therm.eng.зубцы ёлочного хвоста лопаткиforked teeth (турбины)
gen.и в хвост и в гривуwith might and main (Franka_LV)
gen.и в хвост и в гривуto the utmost extent (Taras)
gen.и в хвост и в гривуterribly (Taras)
gen.и в хвост и в гривуin every way one can (Taras)
gen.и в хвост и в гривуfor all one is worth (curse someone for all one is worth Taras)
gen.и в хвост и в гривуto an extreme degree (Taras)
gen.и в хвост и в гривуuntil blue in the face (Taras)
Игорь Мигидти корове под хвостgo to waste
gen.идти коту под хвостrun to waste
gen.идти коту под хвостgo to waste (Anglophile)
gen.идти псу под хвостrun to waste (Anglophile)
gen.идти псу под хвостgo to waste (Anglophile)
gen.идущий в хвостеtailender (в спорте Ahmadov)
avia.измерение характеристик ЛА со стороны хвостаrear aspect measurement
gen.иметь волчий рот и лисий хвостpatch a fox's tail to a lion's skin
gen.имеющий закрученный на конце хвостring-tailed
gen.имеющий окрашенный разноцветными кольцами хвостring-tailed
biol.имеющий хвостtailed
gen.имеющий хвостcaudate
geol.калибровочные "хвосты"calibration tails (записи в начале и конце каротажной диаграммы)
avia.касание ВПП хвостомtailstrike (Marigrina)
gen.кисточка на лисьем хвостеchape
gen.кисточка хвостаtuft (neimi)
gen.кисточка хвостаswitch (животного)
gen."китовый хвост"whale tail (верхняя часть стрингов, которую видно над джинсами grafleonov)
geol.кнутообразный хвостwhiplash tail
gen.кольца на хвосте гремучей змеиrattle
gen.комета с хвостомhairy comet
biol.конец хвостаtag (напр., у лисы)
gen.конский хвостhorsetail (причёска)
gen.конский хвостhorsetail
biol.концевой пучок волос хвостаfloccus
gen.кончик хвостаtip of the tail (Yanamahan)
gen.конь отогнал мух взмахом хвостаthe horse drove off flies with the swing of his tail
biol.корень хвостаtailhead
geol.коронка бура в форме рыбьего хвостаfish-tail bit (для вращательного бурения)
gen.короткий хвостsprigtail (у птицы)
gen.короткий хвостbobtail
gen.короткий хвостscut (особ. зайца, кролика, оленя)
gen.коротко подрезать хвостbob (лошади, собаке)
gen.коротко подстриженный хвостbangtail (у лошади)
gen.коротко стричь хвост лошадиbang
gen.коротко стричь хвост собакеbang
gen.косицы хвоста, хвостовые косицыtail streamer (danvasilis)
gen.косичка "конский хвост"pony tail (Охламон)
gen.кошка обвила передние лапы хвостомthe cat folded its tail round its front feet
gen.кошка с виляющим хвостомa cat with a twitchy tail
gen.кошка сердито била хвостомthe cat's tail lashed about angrily
therm.eng.крепление лопатки посредством грибовидного хвостаstraddle blade fastening
therm.eng.крепление лопатки посредством ёлочного хвостаfir-tree blade fastening
therm.eng.крепление лопатки посредством ёлочного хвостаchristmas-tree blade fastening
therm.eng.крепление лопатки при помощи Т-образного хвостаT-shape blade fastening
therm.eng.крепление лопатки с ёлочным хвостомfir-tree connection
therm.eng.крепление лопатки типа ласточкиного хвостаdovetail blade fastening
biol.криво поставленный хвостwry tail
biol.кролик-ватный хвостFlorida cottontail (Sylvilagus floridanus)
biol.кролик-ватный хвостeastern cottontail (Sylvilagus floridanus)
biol.кроющие перья хвостаtail covert
gen.круглый хвостtrundle tail
vulg.крутить собакам хвостыfuck the dog (Devushka 111)
gen.крутить хвост британскому львуtwist the lion's tail
gen.крутить хвостомto twitch one's tail (о нервном или разозлённом животном: Long thought to be a sign of playfulness, a cat's twitching its tail is actually warning you off, either from approaching them or from continuing with the behaviour that you are engaged in that is bugging them. Himera)
gen.куда хвост, туда и песtail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj)
gen.купирование, обрезание хвостаtail-docking (kutsch)
gen.кургузая собака с обрезанными хвостом и ушамиcurtail-dog
geol.ласточкин хвостlarkspur (двойники гипса)
gen."ласточкин хвост"dovetail (способ соединения деревянных деталей под прямым углом на шипах)
gen.ласточкин хвостdovetail (соединение, тж. dovetail joint)
gen.ласточкин хвостswallowtail
gen.лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвостаthe fox was glad by leaving his tail behind him
gen.лиса была счастлива, что отделалась одной потерей хвостаthe fox was glad to compound far his neck
gen.лисий хвостbrush
gen.лисий хвостbrushing
gen.лисий хвостfoxtail
gen.лисий хвостgo about the bush
gen.лисий хвостbush
gen.лисий хвостfox brush
gen.ловить свой хвостplay with its tail
gen.ловить свой хвостchase one's tail (о собаке)
avia.лопатка, закреплённая замком типа "ласточкин хвост"dovetailed blade
avia.лопатка, закреплённая замком типа ласточкиного хвостаdovetailed blade
therm.eng.лопаточный хвост с клиновидным утолщениемtapering thickened root
gen.лошади с расчесанными гривами и хвостамиhorses with manes and tails tricked
gen.лошадиный хвостhorse tail
gen.лошадь без волос на хвостеrat tail
gen.лошадь или собака с обрезанным хвостомbobtail
gen.лошадь отмахивалась от мух хвостомthe horse flicked the flies away with its tail
gen.лошадь помахивала хвостомthe horse swished its tail
gen.лошадь с обрезанным хвостомbobtail
gen.лошадь с обрубленным хвостомcrop
gen.лошадь с подрезанным хвостомbobtail
gen.лошадь с подрезанным хвостомcocktail
gen.лошадь с подстриженным хвостомbobtail
gen.лошадь с подстриженным хвостомbob-tail
biol.махать хвостомwag
gen.махать хвостомfawn (о собаке)
gen.махать хвостомfishtail (о рыбе Taras)
gen.махать хвостомswish one's tail (wag – это "вилять хвостом", о собаке, swish – об остальных животных Рина Грант)
agrochem.медные хвостыcopper-mine tailings
biol.Мерцающий Рубино-ХвостShimmering Ruby-Tail (Chrysis fulgida guardian.co.uk Nibiru)
avia.места в хвосте самолётаseats in the back (of the plane Анна Ф)
gen.место в "хвосте" самолётаrear seat (AGO)
avia.место стоянки воздушного судна хвостом к аэровокзалуnose-out aircraft stand
gen.мифическое чудовище с телом льва, хвостом скорпиона и головой человекаmanticore
Игорь Мигнакрутить хвостknock the hell out of
Игорь Мигнакрутить хвостtake to task
gen.накрутить хвостtwist someone's tail
gen.наступать на хвостtwist tail
Игорь Мигнаступить на хвостknock the hell out of
gen.насыпать соли на хвостlay salt on someone's tail
Игорь Мигне пришей кобыле хвостoff the mark
Игорь Мигне пришей кобыле хвостcompare apples and oranges
gen.не пришей кобыле хвостas useful as a chocolate teapot (о чем-нибудь бесполезном Anglophile)
gen.не пришей кобыле хвостneither use nor ornament
gen.не пришей кобыле хвостsquare peg in a round hole (Anglophile)
gen.не пришей кобыле хвостfifth wheel (Anglophile)
Игорь Мигне тяни кота за хвост!quit stalling!
biol.неподвижность хвостаRear Still (iwona)
gen.нижние кроющие перья хвостаunder tail covert
gen.облако в форме лошадиного хвоста, предвозвещающее дождьmare's tail
biol.область хвостаurosome (у рыб)
gen.обнаружить "хвост"spot a tail (Vladimir Shevchuk)
gen.образовать хвостtail (процессии)
gen.обрезанный, куцый хвостbobtail
gen.обрезанный хвостbob-tail
gen.обрезанный хвостbobtail
biol.обрубать хвостdock
gen.обрубать хвостtail
gen.обрубить хвостdock
gen.обрубленный хвостdock
gen.обрубок хвостаa stub of a tail
biol.одновременное приподнимание головы и хвостаhead up-tail up (у птиц)
Игорь Мигоказаться в хвостеhit rock bottom
gen.он всегда плетётся в хвосте, когда мы поднимаемся в горуhe always falls behind when we are going uphill
gen.он оглянулся, "хвоста" не былоhe checked behind, no tail
gen.он плохо бежал и всегда оказывался в хвостеhe was a slow runner and always brought up the rear
gen.он плёлся в хвосте группыhe dragged behind the group
gen.они плохо работали и плелись в хвостеthey worked badly and lagged behind
avia.опрокидывание самолёта на хвостtail strike (Marigrina)
gen.оставить в хвостеleave trailing (Nrml Kss)
avia.от "хвоста" к "голове" по рядамback-to-front by row (способ запуска пассажиров на самолёт, впускается около 10 человек, занимающих места в 1 ряду, начиная с конца самолёта Mira_G)
avia.от "хвоста к носу" по рядамback-to-front by row (Mira_G)
gen.отбрасывать хвостdetach tail (о ящерице wikipedia.org ОксанаЛысенко)
gen.отдуть и в хвост и в гривуwhip unmercifully
gen.отдуть и в хвост и в гривуurge on
gen.отдуть и в хвост и в гривуdrive relentlessly
gen.оторваться от "хвоста"lose a tail (Vladimir Shevchuk)
avia.отработка атаки в хвостtailchase exercise (противнику)
gen.отрезать хвостtail
gen.отрубать или подрезать хвостtail
gen.отрубать хвостdock
gen.отрубать хвостtail
gen.отрубить или подрезать хвостtail
gen.отрубить хвостflue (при разделке китовой туши)
gen.отрубить хвостfluke (при разделке китовой туши)
gen.отрубить хвостtail
biol.отсутствие движений хвостаRear Still (iwona)
gen.павлин распускает хвостa peacock spreads its tail
gen.павлин распускает хвостthe peacock spreads its tail
gen.павлиний хвостpeacock's feather (символ тщеславия)
avia.падение на хвостtailslide
avia.паз типа ласточкин хвостdovetail groove
avia.перетяжелённый на хвостtail-heavy
therm.eng.пилообразная конструкция лопаточного хвостаsaw-tooth construction of root (турбины)
gen.плазменный хвостgas tail
gen.плестись в хвостеtail on
gen.плестись в хвостеtrail along at the back (Anglophile)
gen.плестись в хвостеdrag behind (Anglophile)
gen.плестись в хвостеbe left behind (Soulbringer)
Игорь Мигплестись в хвостеlag behind everyone
Игорь Мигплестись в хвостеlag
Игорь Мигплестись в хвостеbring up the rear (Life is a highway. Pass if you can. But if you can’t –you bring up the rear – MBerdy.017)
gen.плестись в хвостеtake someone's dust
gen.плестись в хвостеlag behind (Anglophile)
gen.плестись в хвостеbe at the tail-end (Anglophile)
gen.плестись в хвостеtail along
gen.плестись в хвосте процессииgo at the tail of a procession
gen."подбирать хвосты"wrap up
vulg.о самолёте подбитый в хвостshot up the ass
gen.поджав хвостwith the tail between the legs
gen.поджав хвостgo cap in hand (driven)
gen.поджав хвостtail between one's legs (e.g.he went off with his tail between his legs aniraM)
gen.поджав хвостwith one's tail between one's legs
gen.поджав хвостwith one's tail between the legs
gen.поджать хвостtail away
gen.поджать хвостput the tail between the legs (также перен.)
gen.поджать хвостput tail between legs
gen.поджать хвостwuss up (driven)
gen.поджать хвостget one's tail down
gen.поджать хвостtail off
gen.поджимать хвостput the tail between the legs (также перен.)
gen.поджимать хвостtuck tail (tuck (one's) tail; тж. перен. Taras)
gen.подмышечный хвостaxillary tail (Эта часть молочной железы, которая в виде хвоста отходит от основного холма железы и уходит по боковой повержности грудной клетки, через подмышечную зону, на спину mazurov)
gen.поднимать хвост прямо вверхpeak (о ките)
biol.поднятие хвостаRear Climb (iwona)
gen.подрезанный хвостbobtail
gen.подрезанный хвостbob
gen.подрезать хвостtail
biol.подрезать хвостdock
gen.подрезать хвостbobtail (лошади или собаке)
gen.подрезать хвост лошадиcrop the tail of a horse
gen.подстриженный хвостbob (лошади или собаки)
gen.подёргать тигра за хвостhave a tiger by the tail
biol.подёргивания хвостомtail-flicks
gen.поедание от носа до хвостаNose to Tail Eating (Artjaazz)
gen.поезд оставил за собой хвост дымаthe train left a trail of smoke
gen.поймать удачу за хвостget lucky (driven)
gen.пойти коту под хвостrun to waste (Anglophile)
gen.пойти коту под хвостgo tits-up (Artjaazz)
gen.пойти коту под хвостgo to waste (Anglophile)
gen.пойти псу под хвостrun to waste (Anglophile)
gen.пойти псу под хвостgo to waste (Anglophile)
avia.положение с опущенным хвостомtail-down attitude
biol.полулунный хвостcrescent tail (у тунцов, парусников и т.д. anjou)
avia.полёт хвостом вперёдrearward flight
avia.посадка на "хвост"tail-down landing
gen.посмотри, нет ли за нами хвостаsee if we're being tailed
gen.посмотри, обезьяна висит на хвостеlook at the monkey, it is hanging by it's tail
gen.прекратить тянуть кота за хвостoff the dime (fa158)
gen.привязывать у хвостаtail
gen.приделать хвост к воздушном у змеюtail a kite
gen.приделать хвост к воздушному змеюtail a kite
gen.приделывать хвостtail
Игорь Мигприжать/прищемить хвостcurb
gen.приколоть хвост к ослуpin-the-tail-on-the-donkey (также pin the tail on the donkey Dollie)
gen.прикрепите хвост ослаpin-the-tail-on-the-donkey (также pin the tail on the donkey Dollie)
gen.прикреплять что-либо к хвостуtail (чего-либо)
gen.прицепи хвост к ослуpin-the-tail-on-the-donkey (также pin the tail on the donkey Dollie)
gen.прицепи хвост ослуpin the tail on the donkey
gen.прицепи хвост ослуpin-the-tail-on-the-donkey (детская игра, игрок с завязанными глазами должен правильно приложить хвост к изображению осла)
gen.причёска "конский хвост"pony tall
gen.c причёской "конский хвост"pony-tailed (fiuri2)
avia.Прошу разрешить буксировку хвостом вперёдRequest push back (типовое сообщение по связи)
Игорь Мигпсу под хвостin vain (груб.)
gen.птица распускает хвостa bird flirts its tail
gen.пустить коту под хвостflush down the toilet (newbee)
Игорь Мигпустить коту под хвостleave in tatters
biol.пушистый хвостbrush (лисы, белки)
gen.пылевой хвостdust tail (кометы)
gen.работать хвостом как вееромfantail (о ките)
gen.раздвоенный хвостswallowtail
gen.расправлять крылья и хвостmantle (накрывая добычу; о хищной птице)
gen.распустить хвостspread tail
gen.растягиваться в длинный хвостtail back (В.И.Макаров)
avia.РЛС защиты хвостаtail warning radar (ЛА)
gen.ругать и в хвост и в гривуcurse someone terribly (Taras)
gen.рыбий хвостfishtail
gen.с веерообразным хвостомfan tailed
gen.с веерообразным хвостомfan-tailed
gen.с длинным сужающимся хвостомpin-tailed
gen.с длинным сужающимся хвостомpin tailed
gen.с длинным хвостомlong-tailed
gen.с длинным хвостомlong tailed
biol.с купированным хвостомtailed
gen.с куцым хвостомbobtailed
gen.с неподрезанным хвостомlong-tailed (о лошади, собаке)
gen.с неподрезанным хвостомlong tailed
avia.с низко расположенным хвостомlow tail (kalnirina)
gen.с обрезанным, куцым хвостомbobtail
gen.с обрезанным хвостомbobtailed
gen.с обрубленным хвостомbobtailed
gen.с отрубленным хвостомtailed
gen.с поднятым или торчащим хвостомcocktailed
gen.с поднятым хвостомcocktailed
gen.с подрезанным хвостомcocktailed (о лошади)
gen.с раздвоенным хвостомfork-tailed
gen.с раздвоенным хвостомswallow tailed
gen.с раздвоенным хвостомfork tailed
gen.с раздвоенным хвостом, концомswallow-tailed
gen.с торчащим хвостомcocktailed
gen.с хвостом из острых жёстких перьевpin-tailed
gen.с хвостом из острых жёстких перьевpin tailed
gen.свиной хвостpigtail
gen.сгущение хвостов флотацийtailings treatment
gen.сгущение хвостов флотацийtailings thickening
gen."сесть на хвост"tail
gen.сидеть на лошади лицом к хвостуsit backwards on a horse
gen.сидеть на лошади лицом к хвостуsit backward on a horse
gen."сидеть на хвосте"tail
gen.сидеть на хвостеride tail (при езде на автомобиле Дмитрий_Р)
gen.сидеть на хвостеtail (у кого-либо Anglophile)
avia.ситуация, когда хвост самолёта на полосеtailstrike (ulibawka)
gen.сквозной шип в виде ласточкина хвостаopen dovetail
avia.скольжение на хвостtail gliding
avia.скольжение на хвостtail-skid
avia.скольжение на хвостtailslide
avia.скольжение на хвостtail-slide
avia.скольжение на хвостtail slide
avia.скольжение на хвостdownward slip
avia.скольжение на хвостtail-dive
avia.скольжение на хвостtail diving
gen.скольжение на хвостtail dive
avia.скользить на хвостtoss
avia.скользить на хвостtail glide
avia.скользить на хвостtail dive
avia.скользящий на хвостtail gliding
avia.скользящий на хвостtail diving
gen.снабдить хвостомtail
gen.снабжать хвостомtail
avia.со стороны хвостаstern aspect
avia.со стороны хвостаtail aspect
avia.со стороны хвостаrear aspect
avia.со стороны хвостаastern
gen.собака машет хвостомthe dog is wagging its tail
gen.собака поджала хвостthe dog hung its tail
Gruzovikсобака помахивает хвостомthe dog wags its tail
gen.собака помахивает хвостомthe dog wags his tail
gen.собака с завитым хвостомtrundle tail
gen.собака с неотрезанным хвостомlong-tail
gen.собака с обрезанным хвостомbobtail
gen.собака с подрезанным хвостомbobtail
gen.собаке под хвостdown the drain (Yuri Tovbin)
gen.собрать волосы в хвостscrape one's tresses into a ponytail (Гевар)
gen.соединение в виде ласточкина хвостаdovetailing
gen.соединить ласточкиным хвостомdovetail
gen.соединять ласточкиным хвостомdovetail
gen.сорока на хвосте принеслаhear on the grapevine (Bob_cat)
gen.стоять в хвостеstand in line
geol.структура "конского хвоста"horsetail structure (большая трещина, от которой ответвляется в сторону ряд меньших трещин)
gen.стряхнуть с хвостаshake off (преследователя, соперника и т.п. 4uzhoj)
biol.сухожилие хвоста крысыrat tail tendon (Источник коллагена для экспериментальных работ Victor_G)
gen.схватить судьбу за хвостhit the jackpot
avia.схема атаки в хвостtail-chase geometry
gen.талисман семьи в виде янтарной куклы с человеческой головой, длиной в два дюйма, нижняя часть которой в виде рыбьего хвостаAllerhьhnchen (волшебный (человекоподобный) корень; Es war eine kleine Bernsteinpuppe mit menschenдhnlichem Kopf, etwa zwei Zoll lang und der untere Teil in einen Fischschwanz auslaufend. Dieses Pьppchen, das Leute, die zu Anfang dieses Jahrhunderts lebten, noch gesehen haben wollen, fьhrte den Namen "Allerhьhnchen" (Alrдunchen) und galt als Talisman der Familie amsterdam)
gen.тащиться в хвостеdraggle
avia.торможение ЛА при положении пилота липом к хвостуaft facing deceleration
avia.траектория преследования в хвостtail-chase trajectory
gen.тянуть за хвостtail
Игорь Мигтянуть кота за хвостdrag one's heels
Игорь Мигтянуть кота за хвостdrag one's feet
gen.тянуть кота за хвостtemporise (VLZ_58)
Игорь Мигтянуть кота за хвостdrag this out
Игорь Мигтянуть кота за хвостfool around
Игорь Мигтянуть кота за хвостput off
Игорь Мигтянуть кота за хвостtake one's sweet time
gen.тянуть кота за хвостback pedal (Nata Shkoda)
gen.тянуть кота за хвостkeep in suspense (Alexander Demidov)
gen.тянуть кота за хвостdrag something out (Alexander Demidov)
Игорь Мигтянуться в хвостеmuddle along
gen.тёмно-коричневые отметины на кончике хвоста, лап, и ушей и морде сиамских кошекsealpoint (AnnaOchoa)
gen.у нас кто-то на хвостеWe've got company (При преследовании, напр., на автомобиле)
gen.у нас кто-то сидит на хвостеwe've got a tail
gen.у некоторых животных, как например у лис и белок, пушистые хвостыsome animals as the fox and the squirrel have bushy tails
gen.у некоторых животных, например у лис и белок, пушистые хвостыsome animals as the fox and the squirrel have bushy tails
avia.у хвоста слева чистоtail clear left (Andy)
gen.убегать, поджав хвостturn tail (Taras)
gen.убежать, поджав хвостturn tail (Азери)
biol.удары хвостом о водуlobtailing (у китообразных Tetka)
gen.удочка для ловли рыбы за хвостtailer
gen.упасть на хвостtag along (superbol)
gen.утиный хвостduck tail
gen.хватать за хвостtail
gen.хвост вертит собакойtail wagging the dog (VLZ_58)
gen.хвост виляет собакойtail wags dog (все наоборот)
gen.хвост воздушного змеяtail of a kite
Gruzovikхвост затвораfeed-arm-actuating stud (of a machine gun)
gen.хвост, имеющий закрученный на концеring tailed
gen.хвост, имеющий окрашенный разноцветными кольцамиring tailed
gen.хвост, который беспрестанно вертитсяwriggling tail
gen.хвост, который беспрестанно вертитсяwriggle tail
gen.хвост, который беспрестанно виляетwriggling tail
gen.хвост, который беспрестанно виляетwriggle tail
comp.хвост лентыtape trailer
therm.eng.хвост лопаткиblade base block (турбины)
therm.eng.хвост лопаткиbucket root
geol.хвост обогащенияmine refuse
therm.eng.хвост печиfurnace end
geol.хвост пластаspoon
gen.хвост, позволяющий цепляться за веткиprehensile tail (у обезьян)
gen.хвост процессииtail of a procession
gen.хвост ракетыrocket stick
gen.хвост свиньи был закручен штопоромthe pig's tail was twisted into a corkscrew
gen.хвост сперматозоидаspermatozoid tail (анализатор Анна Ф)
Gruzovikхвост спускового крючкаtrigger tail
Gruzovikхвост ствольной коробкиbutt socket
gen.подняв хвост трубойtail in air (linton)
gen.хвост флагаfly of an ensign
gen.хвост штормаtail of a storm
avia.хвостовик типа "ласточкин хвост"dove-tail root
gen.хвосты гравитационного обогащенияgravity concentration tailings (Alexander Demidov)
gen.хвосты обогащенияrefinement tailings (ABelonogov)
gen.хвосты отсадокjigging tailings (Alexander Demidov)
gen.хвосты флотацийflotation rejects
gen.хвосты флотацийfloatation rejects
geol.хлыстовидный хвостwhip tail
biol.церкария с раздвоенным хвостомlophocercous ceratuba
gen.червь, у которого хвост другого цветаtag tail
gen.Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост!Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday! (Dude67)
gen.Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост!Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday! (Dude67)
gen.чтобы не тянуть кота за хвостcut a long story short (suburbian)
gen.что-либо имеющее форму рыбьего хвостаfishtail
therm.eng.шип ножка турбинной лопатки и т. п. в виде ласточкина хвостаdovetail
gen.шип в виде ласточкина хвостаdovetail
gen.шлея под хвостbee in one's bonnet
gen.штопор на хвостtailspin
pack.эффект рыбьего хвостаfish-tailing (Marina_Onishchenko)
gen.я ушёл от «хвоста»I shook off the tail
therm.eng.ёлочная конструкция лопаточного хвостаsaw-tooth construction of root (турбины)
Showing first 500 phrases