DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing хватать для | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.для большинства не хватает трёх голосовthree votes are lacking to make a majority
ITДля менеджера печати не хватает памятиPrint Manager is out of memory'
gen.для осуществления плана не хватало денегmoney was lacking for the plan
chess.term.для получения гроссмейстерского звания ему не хватает одного баллаhe is one norm away from his GM title
gen.для успеха ему не хватает напористостиhe hasn't enough push to succeed
gen.его коллекции для полного совершенства не хватает лишь одной маркиhe only needs one more stamp to complete his collection
gen.ей не хватает денег для того, чтобы купить машинуshe hasn't got enough money to buy a car
Makarov.ей не хватает пищи для едыshe has not enough food to eat
Makarov.зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в стокzone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged
ITНе хватает дискового пространства для запуска WindowsInsufficient conventional memory to run Windows
comp., net.не хватает места для выполнения текущего запросаinsufficient storage (Alex_Odeychuk)
math.не хватать для обеспеченияfall short of
idiom.не хватать кому-либо слов для описанияleave someone lost for words (красоты чего-либо sankozh)
gen.ощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватаетfeeling that time is running out for their activities (Alex_Odeychuk)
ITРабота не может быть продолжена. Не хватает памяти для продолжения работыProcessing cannot continue
Makarov.у него не хватало способностей для такой работыhe was not equipped with enough ability for the job
gen.у него не хватало способностей для такой работыhe was not equipped with enough ability for the job
Makarov.хватать дляrun to (чего-либо)
gen.хватать дляdo
gen.хватать дляdo for
Makarov.холода не хватает для замерзания всей талой водыcold is not enough for the freezing of all the melt water
Makarov.этих книжных полок не хватало для его коллекции старых книгthe book-shelves did not suffice for his store of old books
Makarov.этих книжных полок не хватало для его собрания старых книгthe bookshelves did not suffice for his store of old books
Makarov.этих книжных полок не хватало для его собрания старых книгthe book-shelves did not suffice for his store of old books
Makarov.это единственная вещь, которой не хватает для твоей полной экипировкиit is the only thing defective in your outfit