Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Spanish
Terms
containing
хватать для
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
English
gen.
для большинства не хватает трёх голосов
three votes are lacking to make a majority
IT
Для менеджера печати не хватает памяти
Print Manager is out of memory'
gen.
для осуществления плана не хватало денег
money was lacking for the plan
chess.term.
для получения гроссмейстерского звания ему не хватает одного балла
he is one norm away from his GM title
gen.
для успеха ему не хватает напористости
he hasn't enough push to succeed
gen.
его коллекции для полного совершенства не хватает лишь одной марки
he only needs one more stamp to complete his collection
gen.
ей не хватает денег для того, чтобы купить машину
she hasn't got enough money to buy a car
Makarov.
ей не хватает пищи для еды
she has not enough food to eat
Makarov.
зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не
хватает для
замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged
IT
Не хватает дискового пространства для запуска Windows
Insufficient conventional memory to run Windows
comp., net.
не хватает места для выполнения текущего запроса
insufficient storage
(
Alex_Odeychuk
)
math.
не
хватать для
обеспечения
fall short of
idiom.
не хватать
кому-либо
слов для описания
leave someone lost for words
(красоты чего-либо
sankozh
)
gen.
ощущать, что времени для выполнения дел постоянно не хватает
feeling that time is running out for their activities
(
Alex_Odeychuk
)
IT
Работа не может быть продолжена. Не хватает памяти для продолжения работы
Processing cannot continue
Makarov.
у него не хватало способностей для такой работы
he was not equipped with enough ability for the job
gen.
у него не хватало способностей для такой работы
he was not equipped with enough ability for the job
Makarov.
хватать для
run to
(чего-либо)
gen.
хватать для
do
gen.
хватать для
do for
Makarov.
холода не
хватает для
замерзания всей талой воды
cold is not enough for the freezing of all the melt water
Makarov.
этих книжных полок не
хватало для
его коллекции старых книг
the book-shelves did not suffice for his store of old books
Makarov.
этих книжных полок не
хватало для
его собрания старых книг
the bookshelves did not suffice for his store of old books
Makarov.
этих книжных полок не
хватало для
его собрания старых книг
the book-shelves did not suffice for his store of old books
Makarov.
это единственная вещь, которой не
хватает для
твоей полной экипировки
it is the only thing defective in your outfit
Get short URL