DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ферма | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автомобиль для сбора молока с фермfarm collection lorry
gen.Администрация по улучшению состояния ферм в прерияхPrairie Farm Rehabilitation Administration (Канада)
Makarov.анализ хозяйственной деятельности фермыfarm business analysis
gen.арендатор небольшой фермыcrofter (в Шотландии)
gen.арендованная фермаmailing
gen.арендовать ферму на двадцатилетний срокtake a farm on a lease of twenty years
Makarov.арендуемая фермаtenanted farm
Makarov.арендуемая фермаrented farm
Makarov.баланс доходов и расходов фермы или хозяйстваfarm budget
Makarov.балочная фермаtrussed beam
gen.балочная фермаgirder
gen.батрак, живущий при фермеcotter
Makarov.бестарный сбор молока с фермbulk farm collection
gen.большая фермаranch (особ. животноводческая)
gen.Британская ассоциация владельцев молочных фермBritish Dairy Farmers' Association
Makarov.брошенная фермаderelict farm
Makarov.будет неплохо провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
Makarov.бюджет фермы или хозяйстваfarm budget
gen.в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на фермеit was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work
Makarov.в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на фермеit was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work
Makarov.ванна для молока на фермеfarm bulk milk holder
gen.вдали можно разглядеть фермуyou can just make out the farm in the distance
gen.ведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим рискомthere is always an economic hazard in running a small farm
Makarov.верхний пояс фермыtop chord of a truss
gen.вести фермуrun a farm
Makarov.владелец животноводческая фермыestanciero (в Латинской Америке)
gen.владелец животноводческой фермыestanciero (в Латинской Америке)
gen.владелец животноводческой фермыcattle-farmer
Makarov.владелец или управляющий молочной фермыdairyman
Makarov.владелец молочной фермыmilk producer
gen.владелец молочной фермыcow cocky
gen.владелец молочной фермыdairy farmer
gen.владелец молочной фермыdairy-farmer
gen.владелец молочной фермыdairyman
gen.владелец овцеводческой фермыsheepman
Makarov.владелец товарно-молочной фермыcommercial grade cow dairyman
Makarov.владелец товарно-молочной фермыcommercial dairyman
gen.владелица молочной фермыday-woman
gen.владелица молочной фермыday woman
gen.владелица молочной фермыdairy woman
gen.владелица молочной фермыdairy-woman
Makarov.водовод фермыfarm watercourse
Makarov.все денежные поступления фермыtotal farm cash revenue
Makarov.выселение с фермыeviction
Makarov.высокопродуктивная фермаhighly productive farm
Makarov.высокопродуктивная фермаhigh productive farm
Makarov.гибкая подвеска фермыcounter
Makarov.гидропонная фермаhydroponic farm
Makarov.годовая сводка фактических доходов фермыactual annual summary of farm earnings
Makarov.горная фермаmountain farm
gen.гостить на фермеvisit at the farm (in Paris, in the country, at a new hotel, etc., и т.д.)
gen.граница между нашими фермамиthe boundary between our farms
gen.граница между нашими фермами шла вдоль рекиthe boundary between our farms followed the line of the river
Makarov.давайте не будем заживо хоронить семейную фермуlet us not plough under the family farmer
gen.двор усадьбы или фермыbarton
gen.двор фермыfold-yard
gen.двор фермыfold yard
gen.двор фермыbarton
gen.двор фермыfarmyard
Makarov.демонстрационная фермаmodel farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств)
Makarov.демонстрационная фермаtest demonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств)
Makarov.демонстрационная фермаdemonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств)
Makarov.деревянный мост со сквозными фермами и крытым верхомcovered bridge
gen.держать фермуrun a farm
gen.добавочные стойки в висячей стропильной фермеprincess
gen.доверить кому-либо управление своей фермойleave the farm in the trust of
Makarov.доверить кому-либо управление своей фермойcommit the farm to someone's trust
Makarov.доверить кому-либо управление своей фермойleave the farm in the trust of (someone)
gen.доверить кому-либо управление своей фермойcommit the farm to trust
gen.довольно крупная фермаa rather big farmhold
Makarov.дождевальная машина с вращающейся фермойrotary irrigator
Makarov.дополнительный разгружающий раскос фермыcounterbrace
Makarov.дополнительный разгружающий раскос фермыcounter
Makarov.его пригласили выкупить долю в фермеhe was invited to buy into the farm
gen.его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городеhis job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town
zool.желчная фермаbile farm (Подпольные лаборатории, где содержат медведей, преимущественно чёрногрудых и малайских, для получения медвежьей желчи, ценного лекарственного средства традиционной китайскокй медицины. Живые медведи кустарно прооперированы и желчь отбирают через фистулу. В таких подпольных лабораториях медведи содержатся в антисанитарных условиях и с ними жестоко обращаются. : According to a release from Animals Asia, the animal welfare organization organized the rescue of 101 moon bears from an ex-bile farm in China earlier this year and successfully moved from the animals to an award-winning sanctuary in Chengdu. people.com Oleksandr Spirin)
gen.жете фермаjete ferme (закрытый прыжок)
gen.животноводческая фермаcattle-ranch
gen.животноводческая фермаcattle ranch
gen.животноводческая фермаestancia (крупная; в Латинской Америке)
gen.животноводческая фермаcattle farm
Makarov.животноводческие фермыlive-stock farms
Makarov.животноводческие фермыlivestock farms
Makarov.животноводческие фермыanimal farms
gen.жилой дом на фермеfarm
gen.жилой дом на фермеfarmhouse
Makarov.жилой дом на фермеfarmerhouse
gen.жилой дом на фермеfarm-house
Makarov.жилой дом на ферме загораживали высокие деревьяthe farmhouse was shut in by tall trees
Makarov.жить на доходы от фермыderive one's income from a farm
gen.жить на доходы от фермыderive income from a farm.
gen.жить на фермеlive upon a farm
Makarov.жить на фермеlive at a farm
Makarov.жить на фермеlive on a ranch
gen.жить на фермеranch
Makarov.закон о фермах и участкахHomestead Act (США)
Makarov.затраты на подвод воды к фермеwater costs at the farm gate
Makarov.затраты на подвод воды к фермеwater cost at the farm gate
Makarov.затраты рабочей силы на ферме или в сельском хозяйствеfarm labor inputs
Makarov.захудалая фермаhardscrabble farm
gen.здание фермыgrange
gen.землю фермы разбили на участки под строительство домовthe farm was plotted out into house lots
gen.землю фермы разделили на участки под строительство домовthe farm was plotted out into house lots
gen.изгороди и заборы на фермеthe fencing of a farm
Makarov.издольно-денежная аренда фермыcrop-share-cash farm lease
Makarov.иметь ферму в предместье городаhave a farm on the outskirts of town
Makarov.иметь ферму недалеко от городаhave a farm on the outskirts of town
Makarov.имущество фермыfarm assets (в сельском хозяйстве)
Makarov.инвентаризационная опись фермыfarm inventory
Makarov.инвентаризация фермыfarm inventory
Makarov.индекс цен, получаемых фермерами на фермах или на местных рынкахprices-received index
gen.казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшемуthis little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better
Makarov.капитал фермыfarm capital
Makarov.когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои рукиhis son'll take over the farm when he retires
gen.кольцевая фермаring girder (soa.iya)
Makarov.комбинированная решётка фермыmultiple web system
comp.компьютер визуализирующей фермыrendering farm computer (ssn)
gen.коневодческая фермаstud farm
Makarov.конечный элемент фермыtruss finite element
comp.контент-фермаcontent farm (веб-страница, на которой размещается большое количество низкокачественного информационного материала или материала, заимствованного из других источников – для привлечения пользователей и улучшения поискового рейтинга Vitaliyb)
Makarov.крайний раскос фермыinclined end post
Makarov.крайний узел фермыhint
Makarov.кролиководческая фермаrabbit farm
Makarov.крупная фермаlarge scale farm
Makarov.лисоводческая фермаfox farm
gen.лонжерон хвостовой фермыboom
gen.люди, живущие на фермеfarm people
comp.майнинг-фермаmining rig (tradeskantia)
comp.Майнинговая фермаmining farm (TASH4ever)
comp.майнинговая фермаmining farm (TASH4ever)
gen.майнинговая фермаmining farm
zool.медвежья фермаbile farm (Подпольные лаборатории, где содержат медведей, преимущественно чёрногрудых и малайских, для получения медвежьей желчи, ценного лекарственного средства традиционной китайскокй медицины. Живые медведи кустарно прооперированы и желчь отбирают через фистулу. В таких подпольных лабораториях медведи содержатся в антисанитарных условиях и с ними жестоко обращаются. : According to a release from Animals Asia, the animal welfare organization organized the rescue of 101 moon bears from an ex-bile farm in China earlier this year and successfully moved from the animals to an award-winning sanctuary in Chengdu. people.com Oleksandr Spirin)
Makarov.мелкая фермаsmall-scale farm
Makarov.мелкая фермаsmall farm
Makarov.мелкая фермаlow-acreage farm
Makarov.механизация фермыfarm mechanization
Makarov.механик фермыfarm mechanic
Makarov.многоотраслевая фермаmultiple farm
Makarov.молоко, подлежащее вывозу с фермыex-farm milk
Makarov.молоко, разлитое в бутылки на фермеfarm-bottled milk
gen.молочная фермаmilk farm
gen.молочная фермаdairy-farm
gen.молочная фермаdairy
Makarov.молочная фермаfarm dairy
gen.молочная фермаdairy farm (one that produces milk and butter)
Makarov.молочная ферма, выпускающая "паспортное" молокоcertified-milk farm
Makarov.молочная ферма с беспривязным содержаниемdry-lot dairy farm
Makarov.монокультурная фермаspecialized farm
refrig.морозильная установка для молочных фермdairy freezing system
refrig.морозильная установка для молочных фермdairy freezing plant
refrig.морозильная установка для фермfarm freezing plant
refrig.морозильный аппарат для молочных фермdairy freezing unit
refrig.морозильный аппарат для молочных фермdairy freezing machine
refrig.морозильный аппарат для фермfarm froster
refrig.морозильный аппарат для фермfarm freezing unit
refrig.морозильный аппарат для фермfarm freezing system
refrig.морозильный аппарат для фермfarm freezing machine
refrig.морозильный аппарат для фермfarm freezer
gen.морская фермаaquafarm (для разведения рыб)
gen.мост с решётчатыми фермамиtress bridge (alexs2011)
gen.мост со сквозными фермамиtress bridge (alexs2011)
Makarov.мостовая фермаgirder
Makarov.муниципальная принадлежащая городу фермаmunicipal farm
gen.мы должны сделать эту ферму рентабельнойwe must make this farm pay
Makarov.мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой фермеwe can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm
Makarov.на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сынуthis farm has been transferred from father to son for generations
Makarov.на рыбных фермахfor fish farming
gen.наша ферма находится на краю большого лесаour farm neighbours on a large stretch of wood
gen.небольшая фермаsmallholding
gen.небольшая фермаcroft (в Шотландии)
gen.небольшая фермаranchito
Makarov.невзыскательная публика, собравшаяся с окрестных фермhomely audience drawn from the surrounding farms
gen.недалеко от этого места была фермаa farm lay thereby
Makarov.нежизнеспособная фермаnonviable farm
Makarov.неплохая мысль провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
gen.неплохая мысль будет неплохо провести день на фермеit would be a good idea to spend a day on the farm
Makarov.несемейная фермаnonfamily farm
Makarov.неспециализированная фермаmultiple farm
gen.неспециализированные растениеводческие фермыmixed general crop farms
gen.неспециализированные фермыgeneral farms
gen.нетоварные фермыnoncommercial farms
refrig.низкотемпературный холодильник для фермfarm freezer
gen.норковая фермаmink ranch
Makarov.норководческая фермаmink farm
gen.обменять городской участок на фермуtrade a city lot for a farm
Makarov.оборудование фермыfarming plant
gen.оборудовать фермуstock a farm (хозяйство)
gen.оборудовать фермуstock a farm
Makarov.образцовая фермаmodel farm
Makarov.образцово-показательная фермаmodel farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств)
Makarov.образцово-показательная фермаdemonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств)
Makarov.образцово-показательная фермаtest demonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств)
Makarov.общая длина нашей фермы предположительно около тридцати двух мильthe entire length of our farm is assumed to be about thirty-two miles
Makarov.общие затраты фермыtotal farm outlay
Makarov.общие накладные расходы фермыgeneral farm overheads
gen.Объединение мелких владельцев молочных ферм и розничных торговцев молокомAmalgamated Master Dairymen (Великобритания)
Makarov.объединение небольших ферм в одну крупнуюabsorption of small farms into the big one
Makarov.овощеводческая фермаgarden farm (находящаяся за пределами города и пригорода)
gen.овцеводческая фермаsheep-farm
gen.ограждение на животноводческой фермеcattle grid
Makarov.одинарная решётка фермыsingle web system
Makarov.однолошадная фермаone-horse farm
Makarov.одноотраслевая фермаspecialized farm
gen.он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при парадеhe should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade
Makarov.он жил на фермеhe lived on the stead
gen.он оставался на ферме, пока его братья путешествовалиhe stuck on the farm while his brothers travelled
Makarov.он работает на фермеhe works at the ranch
gen.он торчал на ферме, пока его братья путешествовалиhe stuck on the farm while his brothers travelled
gen.он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермойhe is often laid by, and unable to go round the farm
Makarov.она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревнеshe lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country
Makarov.опытная фермаexperimental farm
Makarov.опытная фермаdevelopment farm
agrochem.опытно-показательная фермаtest demonstration farm
Makarov.опытно-показательная фермаexperimental farm
Makarov.опытно-показательная фермаagronomy farm
agrochem.опытно-показательная фермаpilot-research farm
Makarov.организация рабочей силы на фермеfarm labor management
Makarov.орошаемая фермаirrigation farm
Makarov.орошаемая фермаirrigated farm
Makarov.основной капитал фермыfixed farm capital
gen.основные средства производства фермыfarm capital goods
Makarov.оставаться на фермеstay at a farm
gen.от вилки к фермеfork to farm (подход ЕС к сельскому хозяйству emmaus)
gen.от фермы до вилкиfrom farm to fork (оборот, употребляемый для описания устойчивой сельскохозяйственной практики, включая выращивание на ферме, сбор уврожая, упаковку,транспортирование, продажу и потребление; авторство приписывают американскому писателю, критику и фермеру Уэнделлу Берри ambassador)
gen.от фермы до столаfarm to fork (полноценный контроль продовольствия Authentic)
gen.от фермы к вилкеfarm to fork (полноценный контроль продовольствия Authentic)
Makarov.отдалённые фермы не подавали никаких признаков жизниthe far-off farms gave no sign of life
Makarov.отдельно расположенный земельный участок на фермеoutfield
gen.отдыхающий на фермеdude
gen.отдыхающий на ферме житель большого городаdude
Makarov.отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермыfather is often laid by, and unable to go round the farm
Gruzovikоткидная фермаcollapsible strut (of a heavy-drop platform)
Makarov.откормочная фермаfeeding farm
Makarov.откормочная фермаfeed-lot farm
Makarov.откормочная фермаfattening farm
Makarov.отношение числа арендаторов к общему количеству фермtenancy ratio
Makarov.отходы со дворов фермfarmyard wastes
Makarov.отходы фермfarmyard waste
gen.оценить ферму в определённую суммуappraise a farm at a certain sum
Makarov.очень бедная фермаhardscrabble farm
gen.очень захудалая фермаhardscrabble farm
Makarov.первый взнос за фермуthe first deposit on the farm (купленную в кредит)
Makarov.первый взнос за фермуfirst deposit on the farm (купленную в кредит)
Makarov.передача ферм одним поколением семьи другомуintrafamily intergenerational transfers of farms
Makarov.передача ферм одним поколением семьи другомуintergeneration intrafamily transfers of farms
Makarov.передача ферм от поколения к поколениюintergenerational transfers of farms
Makarov.переработка сельскохозяйственных продуктов на фермахagrotechny
Makarov.племенная птицеводческая фермаpoultry breeding farm
Makarov.племенная свиноводческая фермаpig-breeding farm
gen.племенная фермаpedigree farm (AD)
gen.племенная фермаstud
Makarov.племенная фермаbreed livestock farm
gen.племенная фермаstud farm (A stud farm is a place where horses are bred. CoCoB Alexander Demidov)
Makarov.плодоводческая фермаfruit-growing farm
Makarov.плодоводческая фермаfruit farm
Makarov.плоская фермаflat truss
agrochem.площадь фермыfarm area
Makarov.погрузо-разгрузочные и транспортные работы на фермеon-the-farm handling
gen.подвижная фермаbascule (подъёмного моста)
Makarov.подвижная ферма скрепераhalf-bridge scraper (на иловых площадках, в отстойниках)
Makarov.подсобная работа на фермеchores
gen.подсобный рабочий на фермеchore boy
gen.подъёмная фермаbascule (моста)
Makarov.показательная фермаdemonstration farm
Makarov.покинутая владельцем фермаderelict farm
Makarov.покрытие с арочными стропильными фермами с затяжкойBelfast roof
Makarov.покрытие с арочными стропильными фермами с затяжкойbowstring roof
gen.полная занятость на фермеfull-time farming
gen.помощник на фермеfarm hand
agrochem.постановка опытов на фермахfarming experimentation
gen.потолочная фермаceiling girder (Alexander Demidov)
Makarov.потребность фермы в оросительной воде бруттоfarm delivery requirement
Makarov.потребность фермы в рабочей силеfarm labor requirement
Makarov.почти каждое селение имеет свою молочную ферму, расположенную за его пределамиalmost every village has its outlying wick
Makarov.прибыль в расчёте на ферму, обслуживаемую одним человекомprofit per one-man unit
Makarov.прибыль фермыfarm profits
Makarov.принадлежащая городу фермаmunicipal farm
Makarov.принятие решений, касающихся фермыfarm decision-making
Makarov.продольный стержень нижнего пояса фермыbottom chord longitudinal bar
Makarov.проживание вне пределов фермыoff-farm residence
Makarov.производственное потребление на фермахfarmhouse consumption
Makarov.производственное потребление на фермахfarm consumption
Makarov.производство на собственной фермеowned production (в отличие от осуществляемого по контракту)
Makarov.профессиональный управляющий фермойprofessional farm manager
Makarov.процветающая фермаtidy farm
gen.процветающая фермаthrifty farm
gen.птицеводческая фермаpoultry ranch
gen.птицеводческая фермаpoultry-farm
Makarov.птицеводческая фермаchicken farm
gen.птицеводческая фермаpoultry farm
gen.птичья фермаpoultry farm
gen.птичья фермаchicken farm
Makarov.пусковая фермаlaunching frame
gen.работать на фермеfarm (Host of the Saturday Food Chain Radio talk show, Michael Olson has been farming since the age of six, and has produced feature-length news for various media. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.работать на фермеtill farm
Makarov.работать на фермеwork on a farm
gen.работать на фермеtill a farm
gen.работник молочной фермыdairyman
gen.работник на молочной фермеdairyman
gen.работник на фермеhind
Makarov.работница молочной фермыmilkmaid
gen.работница молочной фермыdairymaid
Makarov.работница на молочной фермеdairymaid
gen.работница на молочной фермеdairy-woman
gen.работница на молочной фермеday woman
gen.работница на молочной фермеdairymaid
gen.работница на молочной фермеdairy woman
gen.работница на молочной фермеday-woman
Makarov.работы вне фермыoff-farm work
Makarov.рабочая сила фермыfarm employees
Makarov.рабочий молочной фермыdairyman
gen.рабочий на фермеcowman
gen.разбросанные фермыwidely separated homestead
agrochem.размещение фермfarm location
Makarov.размещение фермыfarm location
Makarov.раненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогутthe wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get help
Makarov.раскос фермыdiagonal
Makarov.расположенный на фермеfarm-based
Makarov.распродажа фермbreaking-up farms
Makarov.репродукторная фермаmultiplying farm
Makarov.репродукторная фермаmultiplication farm
Makarov.решётка фермыwebbing
Makarov.решётка фермыtrellis work
Makarov.решётка фермы вышкиderrick lattice
gen.решётчатая фермаbrace
gen.решётчатая фермаwall plate
gen.решётчатая фермаtie beam
Makarov.решётчатая фермаtrellis work
Makarov.решётчатая фермаlattice work
gen.решётчатая фермаpost
gen.решётчатая фермаstud
gen.решётчатая фермаsill beam
gen.решётчатая фермаrail
gen.решётчатая фермаtimber truss
Gruzovikригельно-раскосная фермаdouble-lock frame-truss
gen.рогатый скот и лошади при фермеlive stock
Makarov.руководство фермойfarm operation
gen.рыбная фермаfish farm (Ремедиос_П)
zoot.свиноводческая фермаpig farm (igisheva)
gen.свиноводческая фермаhog-breeding farm
gen.свиноводческая фермаpig-breeding farm
Makarov.сдавать в аренду фермуlet a farm
Makarov.сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную техникуfarms tend to use more machinery now
Makarov.сельскохозяйственное производство на семейных фермахfamily-controlled farming (без привлечения постоянной наёмной силы)
Makarov.сельскохозяйственное производство на семейных фермахfamily farming (без привлечения постоянной наёмной силы)
Makarov.семейная фермаfamily operated farm (обслуживаемая только членами данной семьи без привлечения рабочей силы)
Makarov.семейная фермаfamily-run farm (обслуживаемая только членами данной семьи без привлечения рабочей силы)
Makarov.семейная фермаfamily farm (обслуживаемая только членами данной семьи без привлечения рабочей силы)
gen.сисон фермеsissonne fermee (закрытый прыжок)
Makarov.система семейных фермfamily farm system
gen.скотоводная фермаranch
gen.скотоводческая фермаcattle ranch
gen.скотоводческая фермаlivestock farm
Makarov.слияние небольших ферм в одну крупнуюabsorption of small farms into the big one
Makarov.смета предполагаемых доходов фермы или хозяйстваbudgeted summary of farm earnings
Makarov.смешанная фермаmultiple enterprise farm
Makarov.смешанная фермаmultiple farm
Makarov.смешанная фермаmixed farm
Makarov.смешанная фермаmixed enterprise farm
Makarov.смешанная фермаdiversified farm
gen.смотритель фермыcaretaker of the farm
Makarov.снабжать ферму недостаточным количеством скотаunderstock a farm with cattle
fisheryсовместное управление фермамиcluster farm management
gen.'солнечная ферма'solar farm (энергетические нужды которой удовлетворяются гелиоустановкой)
Makarov.соседняя фермаnearby farm-house
Makarov.составление баланса доходов и расходов фермы или хозяйстваfarm budgeting
Makarov.составление хозяйственного плана фермыfarm planning
Makarov.специализированная земледельческо-животноводческая фермаarable-and-livestock farm
Makarov.специализированная растениеводческая фермаcrop-speciality farm
Gruzovikсплошная дощатая фермаplank web girder
Makarov.средневзвешенная цена продукции франко-фермаweighted average ex-farm price
Makarov.средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйствоaverage per farm value of farmaland and buildings
Makarov.средняя цена "у ворот фермы"average farm-gate price
Makarov.средняя цена франко-фермаaverage farm-gate price
Makarov.средства производства, произведённые на фермеnonpurchased inputs
Makarov.ссуда на приобретение фермы или землиfarm ownership loan
gen.стальная фермаsteelwork
Makarov.стальные трубы обеспечивают большую жёсткость фермеsteel tubing gives the truss greater rigidity
Makarov.старая ферма находится в доброй миле отсюдаthe old farm is a good mile from here
Makarov.стержневая ферма с треугольной решёткойsimple framework
gen.строения при фермеdead stock
gen.стропильная фермаprincipal
Makarov.танк для охлаждения молока на фермеfarm milk cooling tank
Makarov.танк для охлаждения молока на фермеbulk milk farm tank
Makarov.товарная зерновая фермаcash grain farm (товарная продукция которой на 50% или более состоит из зерна, сои-бобов, бобов и гороха)
gen.товарная зерновая фермаcash grain farm (товарная продукция к-рой на 50% или более состоит из зерна, сои-бобов, бобов и гороха)
Makarov.товарная растениеводческая фермаcash crop farm
Makarov.торговый агент, принимающий и доставляющий заказы на фермыfarm roundsman
Makarov.у меня ферма близ ЛексингтонаI own a stock farm near Lexington
Makarov.у него есть ферма в недалеко от городаhe has a farm on the outskirts of town
gen.у него есть ферма в предместьеhe has a farm on the outskirts of town
Makarov.у него есть ферма в предместье городаhe has a farm on the outskirts of town
Makarov.у него есть ферма недалеко от городаhe has a farm on the outskirts of town
Makarov.у него намного более высокий урожай, чем на любой ферме вокругhe has a far better yield than any farm round here
gen.убогая фермаshirttail ranch
Makarov.угловой узел фермыhint
Makarov.угол поворота узла фермыrotation of truss joint
Makarov.узел пересечения перекрёстных раскосов решётки фермыintersection of diagonals
Makarov.узел фермыtruss node
gen.узел фермыjoint
Makarov.узкоспециализированная фермаspecialist farm
Makarov.узкоспециализированная фермаhighly specialized farm
Makarov.укрупнение ферм или хозяйствfarm consolidation
gen.умная фермаsmart farming (r313)
gen.управитель фермыfarm bailiff
Makarov.управление фермойthe running of the farm
Makarov.управление финансами фермыfarm financial administration
Makarov.управление энергетическим хозяйством на фермеfarm power management
gen.управлять фермойwork a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc., и т.д.)
Makarov.управляющий животноводческой фермойlivestock farm manager
Makarov.управляющий фермойfarm operator
Makarov.управляющий фермойoperator
gen.управляющий фермойgranger
Makarov.управляющий фермой-фирмойfarm firm manager
gen.усилия в элементах фермыstresses in truss members
Makarov.ферма арендатора-издольщикаtenant share crop farm
Makarov.ферма арендатора-издольщикаcrop-share tenant farm
Makarov.ферма арендатора-издольщикаshare tenant farm
Makarov.ферма, арендованная у государстваstate-owned tenant farm
Makarov.ферма, арендуемая за деньгиcash-tenant farm
Makarov.ферма, арендуемая за деньгиcash-tenanted farm
Makarov.ферма, арендуемая за деньгиfull cash tenant farm
Makarov.ферма, арендуемая за деньгиfull tenant farm
Makarov.ферма, арендуемая за деньгиcash-rented farm
Makarov.ферма, владелец которой выращивает скот, овощи и т.п. по контрактуcontract grower-owned farm
Makarov.ферма, где живёт её владелецhome farm
Makarov.ферма, где работает один человекone-man farm
gen.ферма, где разводят страусовostrich farm
gen.ферма, где разводят страусовostrich-farm
comp.ферма для майнингаmining rig (tradeskantia)
Makarov.ферма, едва обеспечивающая фермеру минимальный доходmarginal farm
Makarov.ферма занимала площадь около 50 квадратных километровthe farm was about 50 square kilometres in area
Makarov.ферма земледельческо-молочного направленияarable dairy farm
Makarov.ферма, используемая в качестве пенитенциарного учрежденияpenal farm
gen.ферма-кооперативco-operative farm
Makarov.ферма, которая обеспечивает хозяину полную занятостьfull-time farm
Makarov.ферма, которую ведёт сам владелецowner-operated farm
Gruzovikферма Лангераbowstring truss
gen.ферма мостаbascule
therm.eng.ферма мостового кранаcrane girder
Makarov.ферма мясного животноводстваbeef-producing farm
gen.ферма на дотацииpoor farm (где живут и работают бедняки)
gen.ферма на которой создаётся почваturf farm (для газонов, полей для игры в гольф и так далее driven)
agrochem.ферма на полях орошенияsewage farm (применяющая удобрение и орошение сточными водами)
gen.ферма на полях орошенияsewage farm works
gen.ферма, находящаяся в эксплуатации у владельцаbarton (не арендованная)
gen.ферма, находящаяся неподалёкуa farm-house nigh by
Makarov.ферма, находящаяся неподалёкуfarm-house nearby
gen.ферма, находящаяся неподалёкуa farm-house nearby
Makarov.ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятостиpart-time farm (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности)
Makarov.ферма, не организованная как акционерное обществоnoncorporate farm
gen.ферма отъемаweaning farm (emirates42)
Makarov.ферма перейдёт к старшему сыну после его смертиthe farm will be passed on to the eldest son when he dies
gen.ферма площадью в 100 акровa farm of 100 acres
gen.ферма по выращиванию водорослейalgae farm (intao)
gen.ферма по выращиванию маточного стадаbroodstock farm (emirates42)
Makarov.ферма по разведению муловmule-breeding farm
gen.ферма полностью обеспечивает нас фруктамиthe farm yields enough fruit to meet all our needs
Makarov.ферма при помещичьем домеhome farm
gen.ферма при усадьбеhome farm
Makarov.ферма, принадлежащая акционерной компанииcorporate farm
Makarov.ферма, принадлежащая акционерной компанииcompany farm
gen.ферма расположена в прекрасной местностиthe farm stands in a fine situation
Makarov.ферма, расположенная на малоплодородных земляхmarginal farm
Makarov.ферма с беспривязным содержаниемloose-housing farm
gen.ферма с надворными постройкамиgrange
Makarov.ферма с параллельными поясамиtrussed beam
gen.ферма с постройкамиfarmstead (a farm and its buildings Val_Ships)
Makarov.ферма с применением труда отдыхающихvacation farm
Makarov.ферма с шарнирными узламиpin-joint truss
Makarov.ферма средних размеровmedium farm
Makarov.ферма, требующая больше труда, чем могут обеспечить члены одной семьиlarger-than-family farm
gen.ферма, функционирующая на кооперативных началахco-operatively farm
Makarov.ферма, хозяйство на которой ведёт арендаторtenant-operated farm
Makarov.фермы в окрестностях Кливлендаfarms round Cleveland
gen.фермы, сдаваемые в арендуtenant farms
Makarov.франко фермаex farm (о цене)
Gruzovik, avia.хвостовая фермаtail boom
Makarov.хлопководческая фермаcotton farm
gen.хозяйственные строения на фермеfarmery
refrig.холодильная установка для молочных фермdairy refrigerating system
refrig.холодильная установка для молочных фермdairy refrigerating plant
refrig.холодильная установка для молочных фермdairy refrigerating machine
refrig.холодильный агрегат для молочных фермdairy refrigerating unit
gen.часть фермыcroft
Makarov.шарнирная фермаpin-joint truss
Makarov.шелководческая фермаrearing farm
Makarov.шелководческая фермаcocoon farm
Makarov.экономика фермыeconomy of farm
Makarov.энергетическая фермаenergy farm (для получения энергии из биомассы)
Makarov.эта ферма даёт хорошие урожаиthis farm gives good crops
gen.эта ферма это хозяйство даёт хорошие урожаиthis farm gives good crops
Makarov.эта ферма неожиданно начала приносить большой доходthis farm has suddenly become a gold mine
Makarov.эти две фермы граничат друг с другомthese two farms join
gen.Этим они могут заплатить первый взнос за фермыwith this they may pay the first deposit on farms.
gen.этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доходthis farmer cannot pay his way though his farm pays its way
Makarov.яичная фермаlaying farm
Makarov.яичная фермаegg farm
Makarov.ястреб кружил над фермойthe hawk flew round the farm
Makarov.ястреб кружил над фермойflew round the farm
Showing first 500 phrases