Subject | Russian | English |
Makarov. | автомобиль для сбора молока с ферм | farm collection lorry |
gen. | Администрация по улучшению состояния ферм в прериях | Prairie Farm Rehabilitation Administration (Канада) |
Makarov. | анализ хозяйственной деятельности фермы | farm business analysis |
gen. | арендатор небольшой фермы | crofter (в Шотландии) |
gen. | арендованная ферма | mailing |
gen. | арендовать ферму на двадцатилетний срок | take a farm on a lease of twenty years |
Makarov. | арендуемая ферма | tenanted farm |
Makarov. | арендуемая ферма | rented farm |
Makarov. | баланс доходов и расходов фермы или хозяйства | farm budget |
Makarov. | балочная ферма | trussed beam |
gen. | балочная ферма | girder |
gen. | батрак, живущий при ферме | cotter |
Makarov. | бестарный сбор молока с ферм | bulk farm collection |
gen. | большая ферма | ranch (особ. животноводческая) |
gen. | Британская ассоциация владельцев молочных ферм | British Dairy Farmers' Association |
Makarov. | брошенная ферма | derelict farm |
Makarov. | будет неплохо провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
Makarov. | бюджет фермы или хозяйства | farm budget |
gen. | в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work |
Makarov. | в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на ферме | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work |
Makarov. | ванна для молока на ферме | farm bulk milk holder |
gen. | вдали можно разглядеть ферму | you can just make out the farm in the distance |
gen. | ведение небольшой фермы всегда связано с некоторым экономическим риском | there is always an economic hazard in running a small farm |
Makarov. | верхний пояс фермы | top chord of a truss |
gen. | вести ферму | run a farm |
Makarov. | владелец животноводческая фермы | estanciero (в Латинской Америке) |
gen. | владелец животноводческой фермы | estanciero (в Латинской Америке) |
gen. | владелец животноводческой фермы | cattle-farmer |
Makarov. | владелец или управляющий молочной фермы | dairyman |
Makarov. | владелец молочной фермы | milk producer |
gen. | владелец молочной фермы | cow cocky |
gen. | владелец молочной фермы | dairy farmer |
gen. | владелец молочной фермы | dairy-farmer |
gen. | владелец молочной фермы | dairyman |
gen. | владелец овцеводческой фермы | sheepman |
Makarov. | владелец товарно-молочной фермы | commercial grade cow dairyman |
Makarov. | владелец товарно-молочной фермы | commercial dairyman |
gen. | владелица молочной фермы | day-woman |
gen. | владелица молочной фермы | day woman |
gen. | владелица молочной фермы | dairy woman |
gen. | владелица молочной фермы | dairy-woman |
Makarov. | водовод фермы | farm watercourse |
Makarov. | все денежные поступления фермы | total farm cash revenue |
Makarov. | выселение с фермы | eviction |
Makarov. | высокопродуктивная ферма | highly productive farm |
Makarov. | высокопродуктивная ферма | high productive farm |
Makarov. | гибкая подвеска фермы | counter |
Makarov. | гидропонная ферма | hydroponic farm |
Makarov. | годовая сводка фактических доходов фермы | actual annual summary of farm earnings |
Makarov. | горная ферма | mountain farm |
gen. | гостить на ферме | visit at the farm (in Paris, in the country, at a new hotel, etc., и т.д.) |
gen. | граница между нашими фермами | the boundary between our farms |
gen. | граница между нашими фермами шла вдоль реки | the boundary between our farms followed the line of the river |
Makarov. | давайте не будем заживо хоронить семейную ферму | let us not plough under the family farmer |
gen. | двор усадьбы или фермы | barton |
gen. | двор фермы | fold-yard |
gen. | двор фермы | fold yard |
gen. | двор фермы | barton |
gen. | двор фермы | farmyard |
Makarov. | демонстрационная ферма | model farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | демонстрационная ферма | test demonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | демонстрационная ферма | demonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | деревянный мост со сквозными фермами и крытым верхом | covered bridge |
gen. | держать ферму | run a farm |
gen. | добавочные стойки в висячей стропильной ферме | princess |
gen. | доверить кому-либо управление своей фермой | leave the farm in the trust of |
Makarov. | доверить кому-либо управление своей фермой | commit the farm to someone's trust |
Makarov. | доверить кому-либо управление своей фермой | leave the farm in the trust of (someone) |
gen. | доверить кому-либо управление своей фермой | commit the farm to trust |
gen. | довольно крупная ферма | a rather big farmhold |
Makarov. | дождевальная машина с вращающейся фермой | rotary irrigator |
Makarov. | дополнительный разгружающий раскос фермы | counterbrace |
Makarov. | дополнительный разгружающий раскос фермы | counter |
Makarov. | его пригласили выкупить долю в ферме | he was invited to buy into the farm |
gen. | его работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе | his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the town |
zool. | желчная ферма | bile farm (Подпольные лаборатории, где содержат медведей, преимущественно чёрногрудых и малайских, для получения медвежьей желчи, ценного лекарственного средства традиционной китайскокй медицины. Живые медведи кустарно прооперированы и желчь отбирают через фистулу. В таких подпольных лабораториях медведи содержатся в антисанитарных условиях и с ними жестоко обращаются.
: According to a release from Animals Asia, the animal welfare organization organized the rescue of 101 moon bears from an ex-bile farm in China earlier this year and successfully moved from the animals to an award-winning sanctuary in Chengdu. people.com Oleksandr Spirin) |
gen. | жете ферма | jete ferme (закрытый прыжок) |
gen. | животноводческая ферма | cattle-ranch |
gen. | животноводческая ферма | cattle ranch |
gen. | животноводческая ферма | estancia (крупная; в Латинской Америке) |
gen. | животноводческая ферма | cattle farm |
Makarov. | животноводческие фермы | live-stock farms |
Makarov. | животноводческие фермы | livestock farms |
Makarov. | животноводческие фермы | animal farms |
gen. | жилой дом на ферме | farm |
gen. | жилой дом на ферме | farmhouse |
Makarov. | жилой дом на ферме | farmerhouse |
gen. | жилой дом на ферме | farm-house |
Makarov. | жилой дом на ферме загораживали высокие деревья | the farmhouse was shut in by tall trees |
Makarov. | жить на доходы от фермы | derive one's income from a farm |
gen. | жить на доходы от фермы | derive income from a farm. |
gen. | жить на ферме | live upon a farm |
Makarov. | жить на ферме | live at a farm |
Makarov. | жить на ферме | live on a ranch |
gen. | жить на ферме | ranch |
Makarov. | закон о фермах и участках | Homestead Act (США) |
Makarov. | затраты на подвод воды к ферме | water costs at the farm gate |
Makarov. | затраты на подвод воды к ферме | water cost at the farm gate |
Makarov. | затраты рабочей силы на ферме или в сельском хозяйстве | farm labor inputs |
Makarov. | захудалая ферма | hardscrabble farm |
gen. | здание фермы | grange |
gen. | землю фермы разбили на участки под строительство домов | the farm was plotted out into house lots |
gen. | землю фермы разделили на участки под строительство домов | the farm was plotted out into house lots |
gen. | изгороди и заборы на ферме | the fencing of a farm |
Makarov. | издольно-денежная аренда фермы | crop-share-cash farm lease |
Makarov. | иметь ферму в предместье города | have a farm on the outskirts of town |
Makarov. | иметь ферму недалеко от города | have a farm on the outskirts of town |
Makarov. | имущество фермы | farm assets (в сельском хозяйстве) |
Makarov. | инвентаризационная опись фермы | farm inventory |
Makarov. | инвентаризация фермы | farm inventory |
Makarov. | индекс цен, получаемых фермерами на фермах или на местных рынках | prices-received index |
gen. | казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшему | this little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better |
Makarov. | капитал фермы | farm capital |
Makarov. | когда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки | his son'll take over the farm when he retires |
gen. | кольцевая ферма | ring girder (soa.iya) |
Makarov. | комбинированная решётка фермы | multiple web system |
comp. | компьютер визуализирующей фермы | rendering farm computer (ssn) |
gen. | коневодческая ферма | stud farm |
Makarov. | конечный элемент фермы | truss finite element |
comp. | контент-ферма | content farm (веб-страница, на которой размещается большое количество низкокачественного информационного материала или материала, заимствованного из других источников – для привлечения пользователей и улучшения поискового рейтинга Vitaliyb) |
Makarov. | крайний раскос фермы | inclined end post |
Makarov. | крайний узел фермы | hint |
Makarov. | кролиководческая ферма | rabbit farm |
Makarov. | крупная ферма | large scale farm |
Makarov. | лисоводческая ферма | fox farm |
gen. | лонжерон хвостовой фермы | boom |
gen. | люди, живущие на ферме | farm people |
comp. | майнинг-ферма | mining rig (tradeskantia) |
comp. | Майнинговая ферма | mining farm (TASH4ever) |
comp. | майнинговая ферма | mining farm (TASH4ever) |
gen. | майнинговая ферма | mining farm |
zool. | медвежья ферма | bile farm (Подпольные лаборатории, где содержат медведей, преимущественно чёрногрудых и малайских, для получения медвежьей желчи, ценного лекарственного средства традиционной китайскокй медицины. Живые медведи кустарно прооперированы и желчь отбирают через фистулу. В таких подпольных лабораториях медведи содержатся в антисанитарных условиях и с ними жестоко обращаются.
: According to a release from Animals Asia, the animal welfare organization organized the rescue of 101 moon bears from an ex-bile farm in China earlier this year and successfully moved from the animals to an award-winning sanctuary in Chengdu. people.com Oleksandr Spirin) |
Makarov. | мелкая ферма | small-scale farm |
Makarov. | мелкая ферма | small farm |
Makarov. | мелкая ферма | low-acreage farm |
Makarov. | механизация фермы | farm mechanization |
Makarov. | механик фермы | farm mechanic |
Makarov. | многоотраслевая ферма | multiple farm |
Makarov. | молоко, подлежащее вывозу с фермы | ex-farm milk |
Makarov. | молоко, разлитое в бутылки на ферме | farm-bottled milk |
gen. | молочная ферма | milk farm |
gen. | молочная ферма | dairy-farm |
gen. | молочная ферма | dairy |
Makarov. | молочная ферма | farm dairy |
gen. | молочная ферма | dairy farm (one that produces milk and butter) |
Makarov. | молочная ферма, выпускающая "паспортное" молоко | certified-milk farm |
Makarov. | молочная ферма с беспривязным содержанием | dry-lot dairy farm |
Makarov. | монокультурная ферма | specialized farm |
refrig. | морозильная установка для молочных ферм | dairy freezing system |
refrig. | морозильная установка для молочных ферм | dairy freezing plant |
refrig. | морозильная установка для ферм | farm freezing plant |
refrig. | морозильный аппарат для молочных ферм | dairy freezing unit |
refrig. | морозильный аппарат для молочных ферм | dairy freezing machine |
refrig. | морозильный аппарат для ферм | farm froster |
refrig. | морозильный аппарат для ферм | farm freezing unit |
refrig. | морозильный аппарат для ферм | farm freezing system |
refrig. | морозильный аппарат для ферм | farm freezing machine |
refrig. | морозильный аппарат для ферм | farm freezer |
gen. | морская ферма | aquafarm (для разведения рыб) |
gen. | мост с решётчатыми фермами | tress bridge (alexs2011) |
gen. | мост со сквозными фермами | tress bridge (alexs2011) |
Makarov. | мостовая ферма | girder |
Makarov. | муниципальная принадлежащая городу ферма | municipal farm |
gen. | мы должны сделать эту ферму рентабельной | we must make this farm pay |
Makarov. | мы можем противопоставить эту историю, рассказывающую о жизни в большом современном городе, другой, повествующей о жизни на уединённой ферме | we can contrast this story, set in a large modern city, with this other one that tells of life on a lonely farm |
Makarov. | на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну | this farm has been transferred from father to son for generations |
Makarov. | на рыбных фермах | for fish farming |
gen. | наша ферма находится на краю большого леса | our farm neighbours on a large stretch of wood |
gen. | небольшая ферма | smallholding |
gen. | небольшая ферма | croft (в Шотландии) |
gen. | небольшая ферма | ranchito |
Makarov. | невзыскательная публика, собравшаяся с окрестных ферм | homely audience drawn from the surrounding farms |
gen. | недалеко от этого места была ферма | a farm lay thereby |
Makarov. | нежизнеспособная ферма | nonviable farm |
Makarov. | неплохая мысль провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
gen. | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
Makarov. | несемейная ферма | nonfamily farm |
Makarov. | неспециализированная ферма | multiple farm |
gen. | неспециализированные растениеводческие фермы | mixed general crop farms |
gen. | неспециализированные фермы | general farms |
gen. | нетоварные фермы | noncommercial farms |
refrig. | низкотемпературный холодильник для ферм | farm freezer |
gen. | норковая ферма | mink ranch |
Makarov. | норководческая ферма | mink farm |
gen. | обменять городской участок на ферму | trade a city lot for a farm |
Makarov. | оборудование фермы | farming plant |
gen. | оборудовать ферму | stock a farm (хозяйство) |
gen. | оборудовать ферму | stock a farm |
Makarov. | образцовая ферма | model farm |
Makarov. | образцово-показательная ферма | model farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | образцово-показательная ферма | demonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | образцово-показательная ферма | test demonstration farm (для показа и внедрения прогрессивных производств. методов и др. новшеств) |
Makarov. | общая длина нашей фермы предположительно около тридцати двух миль | the entire length of our farm is assumed to be about thirty-two miles |
Makarov. | общие затраты фермы | total farm outlay |
Makarov. | общие накладные расходы фермы | general farm overheads |
gen. | Объединение мелких владельцев молочных ферм и розничных торговцев молоком | Amalgamated Master Dairymen (Великобритания) |
Makarov. | объединение небольших ферм в одну крупную | absorption of small farms into the big one |
Makarov. | овощеводческая ферма | garden farm (находящаяся за пределами города и пригорода) |
gen. | овцеводческая ферма | sheep-farm |
gen. | ограждение на животноводческой ферме | cattle grid |
Makarov. | одинарная решётка фермы | single web system |
Makarov. | однолошадная ферма | one-horse farm |
Makarov. | одноотраслевая ферма | specialized farm |
gen. | он должен увидеть фермы и фермеров такими, какие они есть в действительности, а не наряженными и при параде | he should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade |
Makarov. | он жил на ферме | he lived on the stead |
gen. | он оставался на ферме, пока его братья путешествовали | he stuck on the farm while his brothers travelled |
Makarov. | он работает на ферме | he works at the ranch |
gen. | он торчал на ферме, пока его братья путешествовали | he stuck on the farm while his brothers travelled |
gen. | он часто вынужден оставаться в постели и не может присматривать за фермой | he is often laid by, and unable to go round the farm |
Makarov. | она живёт в городе и поэтому вынуждена держать свою лошадь на ферме в деревне | she lives in the city so she has to stable her horse at a farm in the country |
Makarov. | опытная ферма | experimental farm |
Makarov. | опытная ферма | development farm |
agrochem. | опытно-показательная ферма | test demonstration farm |
Makarov. | опытно-показательная ферма | experimental farm |
Makarov. | опытно-показательная ферма | agronomy farm |
agrochem. | опытно-показательная ферма | pilot-research farm |
Makarov. | организация рабочей силы на ферме | farm labor management |
Makarov. | орошаемая ферма | irrigation farm |
Makarov. | орошаемая ферма | irrigated farm |
Makarov. | основной капитал фермы | fixed farm capital |
gen. | основные средства производства фермы | farm capital goods |
Makarov. | оставаться на ферме | stay at a farm |
gen. | от вилки к ферме | fork to farm (подход ЕС к сельскому хозяйству emmaus) |
gen. | от фермы до вилки | from farm to fork (оборот, употребляемый для описания устойчивой сельскохозяйственной практики, включая выращивание на ферме, сбор уврожая, упаковку,транспортирование, продажу и потребление; авторство приписывают американскому писателю, критику и фермеру Уэнделлу Берри ambassador) |
gen. | от фермы до стола | farm to fork (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
gen. | от фермы к вилке | farm to fork (полноценный контроль продовольствия Authentic) |
Makarov. | отдалённые фермы не подавали никаких признаков жизни | the far-off farms gave no sign of life |
Makarov. | отдельно расположенный земельный участок на ферме | outfield |
gen. | отдыхающий на ферме | dude |
gen. | отдыхающий на ферме житель большого города | dude |
Makarov. | отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермы | father is often laid by, and unable to go round the farm |
Gruzovik | откидная ферма | collapsible strut (of a heavy-drop platform) |
Makarov. | откормочная ферма | feeding farm |
Makarov. | откормочная ферма | feed-lot farm |
Makarov. | откормочная ферма | fattening farm |
Makarov. | отношение числа арендаторов к общему количеству ферм | tenancy ratio |
Makarov. | отходы со дворов ферм | farmyard wastes |
Makarov. | отходы ферм | farmyard waste |
gen. | оценить ферму в определённую сумму | appraise a farm at a certain sum |
Makarov. | очень бедная ферма | hardscrabble farm |
gen. | очень захудалая ферма | hardscrabble farm |
Makarov. | первый взнос за ферму | the first deposit on the farm (купленную в кредит) |
Makarov. | первый взнос за ферму | first deposit on the farm (купленную в кредит) |
Makarov. | передача ферм одним поколением семьи другому | intrafamily intergenerational transfers of farms |
Makarov. | передача ферм одним поколением семьи другому | intergeneration intrafamily transfers of farms |
Makarov. | передача ферм от поколения к поколению | intergenerational transfers of farms |
Makarov. | переработка сельскохозяйственных продуктов на фермах | agrotechny |
Makarov. | племенная птицеводческая ферма | poultry breeding farm |
Makarov. | племенная свиноводческая ферма | pig-breeding farm |
gen. | племенная ферма | pedigree farm (AD) |
gen. | племенная ферма | stud |
Makarov. | племенная ферма | breed livestock farm |
gen. | племенная ферма | stud farm (A stud farm is a place where horses are bred. CoCoB Alexander Demidov) |
Makarov. | плодоводческая ферма | fruit-growing farm |
Makarov. | плодоводческая ферма | fruit farm |
Makarov. | плоская ферма | flat truss |
agrochem. | площадь фермы | farm area |
Makarov. | погрузо-разгрузочные и транспортные работы на ферме | on-the-farm handling |
gen. | подвижная ферма | bascule (подъёмного моста) |
Makarov. | подвижная ферма скрепера | half-bridge scraper (на иловых площадках, в отстойниках) |
Makarov. | подсобная работа на ферме | chores |
gen. | подсобный рабочий на ферме | chore boy |
gen. | подъёмная ферма | bascule (моста) |
Makarov. | показательная ферма | demonstration farm |
Makarov. | покинутая владельцем ферма | derelict farm |
Makarov. | покрытие с арочными стропильными фермами с затяжкой | Belfast roof |
Makarov. | покрытие с арочными стропильными фермами с затяжкой | bowstring roof |
gen. | полная занятость на ферме | full-time farming |
gen. | помощник на ферме | farm hand |
agrochem. | постановка опытов на фермах | farming experimentation |
gen. | потолочная ферма | ceiling girder (Alexander Demidov) |
Makarov. | потребность фермы в оросительной воде брутто | farm delivery requirement |
Makarov. | потребность фермы в рабочей силе | farm labor requirement |
Makarov. | почти каждое селение имеет свою молочную ферму, расположенную за его пределами | almost every village has its outlying wick |
Makarov. | прибыль в расчёте на ферму, обслуживаемую одним человеком | profit per one-man unit |
Makarov. | прибыль фермы | farm profits |
Makarov. | принадлежащая городу ферма | municipal farm |
Makarov. | принятие решений, касающихся фермы | farm decision-making |
Makarov. | продольный стержень нижнего пояса фермы | bottom chord longitudinal bar |
Makarov. | проживание вне пределов фермы | off-farm residence |
Makarov. | производственное потребление на фермах | farmhouse consumption |
Makarov. | производственное потребление на фермах | farm consumption |
Makarov. | производство на собственной ферме | owned production (в отличие от осуществляемого по контракту) |
Makarov. | профессиональный управляющий фермой | professional farm manager |
Makarov. | процветающая ферма | tidy farm |
gen. | процветающая ферма | thrifty farm |
gen. | птицеводческая ферма | poultry ranch |
gen. | птицеводческая ферма | poultry-farm |
Makarov. | птицеводческая ферма | chicken farm |
gen. | птицеводческая ферма | poultry farm |
gen. | птичья ферма | poultry farm |
gen. | птичья ферма | chicken farm |
Makarov. | пусковая ферма | launching frame |
gen. | работать на ферме | farm (Host of the Saturday Food Chain Radio talk show, Michael Olson has been farming since the age of six, and has produced feature-length news for various media. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | работать на ферме | till farm |
Makarov. | работать на ферме | work on a farm |
gen. | работать на ферме | till a farm |
gen. | работник молочной фермы | dairyman |
gen. | работник на молочной ферме | dairyman |
gen. | работник на ферме | hind |
Makarov. | работница молочной фермы | milkmaid |
gen. | работница молочной фермы | dairymaid |
Makarov. | работница на молочной ферме | dairymaid |
gen. | работница на молочной ферме | dairy-woman |
gen. | работница на молочной ферме | day woman |
gen. | работница на молочной ферме | dairymaid |
gen. | работница на молочной ферме | dairy woman |
gen. | работница на молочной ферме | day-woman |
Makarov. | работы вне фермы | off-farm work |
Makarov. | рабочая сила фермы | farm employees |
Makarov. | рабочий молочной фермы | dairyman |
gen. | рабочий на ферме | cowman |
gen. | разбросанные фермы | widely separated homestead |
agrochem. | размещение ферм | farm location |
Makarov. | размещение фермы | farm location |
Makarov. | раненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут | the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get help |
Makarov. | раскос фермы | diagonal |
Makarov. | расположенный на ферме | farm-based |
Makarov. | распродажа ферм | breaking-up farms |
Makarov. | репродукторная ферма | multiplying farm |
Makarov. | репродукторная ферма | multiplication farm |
Makarov. | решётка фермы | webbing |
Makarov. | решётка фермы | trellis work |
Makarov. | решётка фермы вышки | derrick lattice |
gen. | решётчатая ферма | brace |
gen. | решётчатая ферма | wall plate |
gen. | решётчатая ферма | tie beam |
Makarov. | решётчатая ферма | trellis work |
Makarov. | решётчатая ферма | lattice work |
gen. | решётчатая ферма | post |
gen. | решётчатая ферма | stud |
gen. | решётчатая ферма | sill beam |
gen. | решётчатая ферма | rail |
gen. | решётчатая ферма | timber truss |
Gruzovik | ригельно-раскосная ферма | double-lock frame-truss |
gen. | рогатый скот и лошади при ферме | live stock |
Makarov. | руководство фермой | farm operation |
gen. | рыбная ферма | fish farm (Ремедиос_П) |
zoot. | свиноводческая ферма | pig farm (igisheva) |
gen. | свиноводческая ферма | hog-breeding farm |
gen. | свиноводческая ферма | pig-breeding farm |
Makarov. | сдавать в аренду ферму | let a farm |
Makarov. | сейчас на фермах стремятся шире использовать сельскохозяйственную технику | farms tend to use more machinery now |
Makarov. | сельскохозяйственное производство на семейных фермах | family-controlled farming (без привлечения постоянной наёмной силы) |
Makarov. | сельскохозяйственное производство на семейных фермах | family farming (без привлечения постоянной наёмной силы) |
Makarov. | семейная ферма | family operated farm (обслуживаемая только членами данной семьи без привлечения рабочей силы) |
Makarov. | семейная ферма | family-run farm (обслуживаемая только членами данной семьи без привлечения рабочей силы) |
Makarov. | семейная ферма | family farm (обслуживаемая только членами данной семьи без привлечения рабочей силы) |
gen. | сисон ферме | sissonne fermee (закрытый прыжок) |
Makarov. | система семейных ферм | family farm system |
gen. | скотоводная ферма | ranch |
gen. | скотоводческая ферма | cattle ranch |
gen. | скотоводческая ферма | livestock farm |
Makarov. | слияние небольших ферм в одну крупную | absorption of small farms into the big one |
Makarov. | смета предполагаемых доходов фермы или хозяйства | budgeted summary of farm earnings |
Makarov. | смешанная ферма | multiple enterprise farm |
Makarov. | смешанная ферма | multiple farm |
Makarov. | смешанная ферма | mixed farm |
Makarov. | смешанная ферма | mixed enterprise farm |
Makarov. | смешанная ферма | diversified farm |
gen. | смотритель фермы | caretaker of the farm |
Makarov. | снабжать ферму недостаточным количеством скота | understock a farm with cattle |
fishery | совместное управление фермами | cluster farm management |
gen. | 'солнечная ферма' | solar farm (энергетические нужды которой удовлетворяются гелиоустановкой) |
Makarov. | соседняя ферма | nearby farm-house |
Makarov. | составление баланса доходов и расходов фермы или хозяйства | farm budgeting |
Makarov. | составление хозяйственного плана фермы | farm planning |
Makarov. | специализированная земледельческо-животноводческая ферма | arable-and-livestock farm |
Makarov. | специализированная растениеводческая ферма | crop-speciality farm |
Gruzovik | сплошная дощатая ферма | plank web girder |
Makarov. | средневзвешенная цена продукции франко-ферма | weighted average ex-farm price |
Makarov. | средняя стоимость сельскохозяйственной земли и построек в расчёте на одну ферму или хозяйство | average per farm value of farmaland and buildings |
Makarov. | средняя цена "у ворот фермы" | average farm-gate price |
Makarov. | средняя цена франко-ферма | average farm-gate price |
Makarov. | средства производства, произведённые на ферме | nonpurchased inputs |
Makarov. | ссуда на приобретение фермы или земли | farm ownership loan |
gen. | стальная ферма | steelwork |
Makarov. | стальные трубы обеспечивают большую жёсткость ферме | steel tubing gives the truss greater rigidity |
Makarov. | старая ферма находится в доброй миле отсюда | the old farm is a good mile from here |
Makarov. | стержневая ферма с треугольной решёткой | simple framework |
gen. | строения при ферме | dead stock |
gen. | стропильная ферма | principal |
Makarov. | танк для охлаждения молока на ферме | farm milk cooling tank |
Makarov. | танк для охлаждения молока на ферме | bulk milk farm tank |
Makarov. | товарная зерновая ферма | cash grain farm (товарная продукция которой на 50% или более состоит из зерна, сои-бобов, бобов и гороха) |
gen. | товарная зерновая ферма | cash grain farm (товарная продукция к-рой на 50% или более состоит из зерна, сои-бобов, бобов и гороха) |
Makarov. | товарная растениеводческая ферма | cash crop farm |
Makarov. | торговый агент, принимающий и доставляющий заказы на фермы | farm roundsman |
Makarov. | у меня ферма близ Лексингтона | I own a stock farm near Lexington |
Makarov. | у него есть ферма в недалеко от города | he has a farm on the outskirts of town |
gen. | у него есть ферма в предместье | he has a farm on the outskirts of town |
Makarov. | у него есть ферма в предместье города | he has a farm on the outskirts of town |
Makarov. | у него есть ферма недалеко от города | he has a farm on the outskirts of town |
Makarov. | у него намного более высокий урожай, чем на любой ферме вокруг | he has a far better yield than any farm round here |
gen. | убогая ферма | shirttail ranch |
Makarov. | угловой узел фермы | hint |
Makarov. | угол поворота узла фермы | rotation of truss joint |
Makarov. | узел пересечения перекрёстных раскосов решётки фермы | intersection of diagonals |
Makarov. | узел фермы | truss node |
gen. | узел фермы | joint |
Makarov. | узкоспециализированная ферма | specialist farm |
Makarov. | узкоспециализированная ферма | highly specialized farm |
Makarov. | укрупнение ферм или хозяйств | farm consolidation |
gen. | умная ферма | smart farming (r313) |
gen. | управитель фермы | farm bailiff |
Makarov. | управление фермой | the running of the farm |
Makarov. | управление финансами фермы | farm financial administration |
Makarov. | управление энергетическим хозяйством на ферме | farm power management |
gen. | управлять фермой | work a farm (a railway, a coal-mine, an estate, etc., и т.д.) |
Makarov. | управляющий животноводческой фермой | livestock farm manager |
Makarov. | управляющий фермой | farm operator |
Makarov. | управляющий фермой | operator |
gen. | управляющий фермой | granger |
Makarov. | управляющий фермой-фирмой | farm firm manager |
gen. | усилия в элементах фермы | stresses in truss members |
Makarov. | ферма арендатора-издольщика | tenant share crop farm |
Makarov. | ферма арендатора-издольщика | crop-share tenant farm |
Makarov. | ферма арендатора-издольщика | share tenant farm |
Makarov. | ферма, арендованная у государства | state-owned tenant farm |
Makarov. | ферма, арендуемая за деньги | cash-tenant farm |
Makarov. | ферма, арендуемая за деньги | cash-tenanted farm |
Makarov. | ферма, арендуемая за деньги | full cash tenant farm |
Makarov. | ферма, арендуемая за деньги | full tenant farm |
Makarov. | ферма, арендуемая за деньги | cash-rented farm |
Makarov. | ферма, владелец которой выращивает скот, овощи и т.п. по контракту | contract grower-owned farm |
Makarov. | ферма, где живёт её владелец | home farm |
Makarov. | ферма, где работает один человек | one-man farm |
gen. | ферма, где разводят страусов | ostrich farm |
gen. | ферма, где разводят страусов | ostrich-farm |
comp. | ферма для майнинга | mining rig (tradeskantia) |
Makarov. | ферма, едва обеспечивающая фермеру минимальный доход | marginal farm |
Makarov. | ферма занимала площадь около 50 квадратных километров | the farm was about 50 square kilometres in area |
Makarov. | ферма земледельческо-молочного направления | arable dairy farm |
Makarov. | ферма, используемая в качестве пенитенциарного учреждения | penal farm |
gen. | ферма-кооператив | co-operative farm |
Makarov. | ферма, которая обеспечивает хозяину полную занятость | full-time farm |
Makarov. | ферма, которую ведёт сам владелец | owner-operated farm |
Gruzovik | ферма Лангера | bowstring truss |
gen. | ферма моста | bascule |
therm.eng. | ферма мостового крана | crane girder |
Makarov. | ферма мясного животноводства | beef-producing farm |
gen. | ферма на дотации | poor farm (где живут и работают бедняки) |
gen. | ферма на которой создаётся почва | turf farm (для газонов, полей для игры в гольф и так далее driven) |
agrochem. | ферма на полях орошения | sewage farm (применяющая удобрение и орошение сточными водами) |
gen. | ферма на полях орошения | sewage farm works |
gen. | ферма, находящаяся в эксплуатации у владельца | barton (не арендованная) |
gen. | ферма, находящаяся неподалёку | a farm-house nigh by |
Makarov. | ферма, находящаяся неподалёку | farm-house nearby |
gen. | ферма, находящаяся неподалёку | a farm-house nearby |
Makarov. | ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости | part-time farm (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности) |
Makarov. | ферма, не организованная как акционерное общество | noncorporate farm |
gen. | ферма отъема | weaning farm (emirates42) |
Makarov. | ферма перейдёт к старшему сыну после его смерти | the farm will be passed on to the eldest son when he dies |
gen. | ферма площадью в 100 акров | a farm of 100 acres |
gen. | ферма по выращиванию водорослей | algae farm (intao) |
gen. | ферма по выращиванию маточного стада | broodstock farm (emirates42) |
Makarov. | ферма по разведению мулов | mule-breeding farm |
gen. | ферма полностью обеспечивает нас фруктами | the farm yields enough fruit to meet all our needs |
Makarov. | ферма при помещичьем доме | home farm |
gen. | ферма при усадьбе | home farm |
Makarov. | ферма, принадлежащая акционерной компании | corporate farm |
Makarov. | ферма, принадлежащая акционерной компании | company farm |
gen. | ферма расположена в прекрасной местности | the farm stands in a fine situation |
Makarov. | ферма, расположенная на малоплодородных землях | marginal farm |
Makarov. | ферма с беспривязным содержанием | loose-housing farm |
gen. | ферма с надворными постройками | grange |
Makarov. | ферма с параллельными поясами | trussed beam |
gen. | ферма с постройками | farmstead (a farm and its buildings Val_Ships) |
Makarov. | ферма с применением труда отдыхающих | vacation farm |
Makarov. | ферма с шарнирными узлами | pin-joint truss |
Makarov. | ферма средних размеров | medium farm |
Makarov. | ферма, требующая больше труда, чем могут обеспечить члены одной семьи | larger-than-family farm |
gen. | ферма, функционирующая на кооперативных началах | co-operatively farm |
Makarov. | ферма, хозяйство на которой ведёт арендатор | tenant-operated farm |
Makarov. | фермы в окрестностях Кливленда | farms round Cleveland |
gen. | фермы, сдаваемые в аренду | tenant farms |
Makarov. | франко ферма | ex farm (о цене) |
Gruzovik, avia. | хвостовая ферма | tail boom |
Makarov. | хлопководческая ферма | cotton farm |
gen. | хозяйственные строения на ферме | farmery |
refrig. | холодильная установка для молочных ферм | dairy refrigerating system |
refrig. | холодильная установка для молочных ферм | dairy refrigerating plant |
refrig. | холодильная установка для молочных ферм | dairy refrigerating machine |
refrig. | холодильный агрегат для молочных ферм | dairy refrigerating unit |
gen. | часть фермы | croft |
Makarov. | шарнирная ферма | pin-joint truss |
Makarov. | шелководческая ферма | rearing farm |
Makarov. | шелководческая ферма | cocoon farm |
Makarov. | экономика фермы | economy of farm |
Makarov. | энергетическая ферма | energy farm (для получения энергии из биомассы) |
Makarov. | эта ферма даёт хорошие урожаи | this farm gives good crops |
gen. | эта ферма это хозяйство даёт хорошие урожаи | this farm gives good crops |
Makarov. | эта ферма неожиданно начала приносить большой доход | this farm has suddenly become a gold mine |
Makarov. | эти две фермы граничат друг с другом | these two farms join |
gen. | Этим они могут заплатить первый взнос за фермы | with this they may pay the first deposit on farms. |
gen. | этот фермер не умеет жить по средствам, хотя его ферма приносит доход | this farmer cannot pay his way though his farm pays its way |
Makarov. | яичная ферма | laying farm |
Makarov. | яичная ферма | egg farm |
Makarov. | ястреб кружил над фермой | the hawk flew round the farm |
Makarov. | ястреб кружил над фермой | flew round the farm |