Subject | Russian | English |
gen. | авторитетный учёный | prestigious scientist (Taras) |
gen. | авторитетный учёный | distinguished scientist (under the supervision of a distinguished scientist ART Vancouver) |
gen. | академический учёный | academic scholar (Andy) |
gen. | ассистент учёного | famulus |
Makarov. | Ассоциация учёных-геофизиков за международное развитие | Association of Geoscientists for International Development (AGID) |
gen. | без учёной степени | degreeless |
gen. | безумный учёный | mad scientist (Bartek2001) |
gen. | Британская ассоциация молодых учёных | British Association of Young Scientists |
gen. | буквы-сокращения учёной степени | post-nominals (Кура Иванов) |
gen. | буквы-сокращения учёной степени | designatory letters (обычно пишутся после имени, доктор – PhD, магистр – MA, бакалавр – BA, также названия вузов в аббревиатуре и т.д. Кура Иванов) |
gen. | буквы-сокращения учёной степени | post-nominal letters (Кура Иванов) |
gen. | быть кандидатом на присуждение учёной степени | go up for a degree |
gen. | быть учёным | be bred a scholar |
gen. | Бюллетень учёных-атомщиков | Bulletin of the Atomic Scientists (название журнала) |
Makarov. | в нём нет никаких качеств учёного | he is nothing of a scholar |
gen. | в нём нет ничего от учёного | he is nothing of a scholar |
Makarov. | в ходе экспериментов учёный неожиданно нашёл, то что искал | in the middle of his tests the scientist burst upon the truth |
Makarov. | в ходе экспериментов учёный неожиданно нашёл, то что искал | in the middle of his tests the scientist burst on the truth |
gen. | в числе гостей было много учёных | there were many scholars among the guests |
gen. | ведущие учёные страны | top scientists |
Gruzovik | великий учёный | great scientist |
gen. | величайший учёный | the greatest name in science |
gen. | видные учёные | leading scientists |
gen. | видный учёный | eminent scientist (Over two decades ago, eminent scientist Jacques Vallee wrote a provocative book about UFO cases, folklore, and certain unexplained phenomena. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | власть учёных | scientocracy |
gen. | влиятельный учёный | prestigious scientist (Taras) |
Makarov. | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты | competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party |
gen. | Военно-учёный архив | Military-Science Archive (Chichikov) |
Игорь Миг | военный учёный | military theorist |
gen. | воображать себя учёным | make believe to be a scholar |
gen. | вот так занятие для знаменитого учёного! | that's a hell of a job for a famous scientist! |
gen. | впечатляющее число учёных | an impressive array of scholars (bigmaxus) |
gen. | вписывать славную страницу в историю американских учёных | add a glorious page to the history of American scientists |
gen. | врать, употребляя учёные выражения | talk like an apothecary |
gen. | временное свидетельство, подтверждающее наличие учёной степени | temporary certificate of education (Johnny Bravo) |
gen. | вся книга пронизана любовью учёного к своей теме | the whole book bears the earmarks of the scholar who is enamoured with his subject |
gen. | всё к тому идёт, утверждают учёные | you can bet on it, say scientists (bigmaxus) |
gen. | всё так и будет, утверждают учёные | you can bet on it, say scientists (bigmaxus) |
gen. | вторая учёная степень, даваемая университетами | Artium Magister |
gen. | выдавать дипломы и присваивать учёные степени | accredit |
Makarov. | выдавать себя за учёного | set up for a scholar |
gen. | выдавать себя за учёного | set up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc., и т.д.) |
Makarov. | выдающиеся учёные | eminent scientists |
gen. | выдающийся молодой учёный | whiz kid (особ. в области радиоэлектроники) |
Makarov. | выдающийся учёный | the first scholar |
gen. | выдающийся учёный | rare scholar |
gen. | выдающийся учёный | distinguished scholar |
gen. | выдающийся учёный | outstanding scholar (MichaelBurov) |
Makarov. | вынести вопрос на суд учёных | submit the subject to the judgement of scholars |
Makarov. | вынести вопрос на суд учёных | bring up the subject to the judgement of scholars |
Makarov. | вынести проблему на суд учёных | submit the subject to the judgement of scholars |
Makarov. | вынести проблему на суд учёных | bring up the subject to the judgement of scholars |
gen. | высококвалифицированный учёный или инженер | qualified scientist and engineer |
gen. | выступление в роли оппонента на учёном диспуте | opponency |
gen. | выступление в роли оппонента на учёном диспуте или при защите диссертации | opponency |
gen. | говорить учёным языком | talk like a book |
gen. | говорят, он широко известный учёный | he is said to be a well-known scholar |
Makarov. | готовиться к защите для получения учёной степени | read for |
Makarov. | готовиться к сдаче экзаменов на получение учёного звания | sit for a degree |
Makarov. | готовиться к сдаче экзаменов на получение учёного звания | study for a degree |
Makarov. | готовиться к сдаче экзаменов на получение учёного звания | read for a degree |
gen. | Граждане и учёные, обеспокоенные опасностями для окружающей среды | Citizens and Scientists Concerned About Dangers to the Environment |
gen. | гражданский учёный | citizen scientist (dimock) |
gen. | Грант поддержки ведущих учёных | Lead Scientist Grant (Шандор) |
gen. | группа учёных | boffinry |
gen. | группа учёных | boffinery |
Makarov. | двое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектом | two scientists worked in close harmony on the project |
Makarov. | двое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектом | the two scientists worked in close harmony on the project |
gen. | день присуждения учёных степеней | commencement |
gen. | день присуждения учёных степеней в университетах | commencement |
gen. | диссертация на соискание учёной степени доктора кандидата наук | doctoral candidate's thesis (Alex Lilo) |
gen. | диссертация на соискание учёной степени доктора философии | dissertation for the degree of Ph.Dissertation |
Makarov. | добиваться присвоения учёного звания | try for a degree |
gen. | документ об учёной степени | higher degree certificate (olga.greenwood) |
gen. | Дом учёных ЦАГИ | TSAGI Scientist Club (Дом ученых ЦАГИ PrasoLana) |
gen. | его считают учёным | be thought to be smth. he is thought to be a scholar |
gen. | его теория не получила признания в учёных кругах | his theory found no acceptance among scholars |
gen. | ей пророчили, что она будет большой учёной | it was predicted that she would become a great scientist |
Makarov. | есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки | some scientist have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge |
gen. | есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки | some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge |
gen. | жалование учёной степенью | graduation |
gen. | журналист или учёный, постоянно следящий за событиями в Китае | China watcher |
gen. | занимающийся исследовательской работой учёный | fellow |
Makarov. | заслуженная дань уважения выдающемуся учёному | a worthy tribute to the distinguished scholar |
Makarov. | заслуженная дань уважения выдающемуся учёному | worthy tribute to the distinguished scholar |
gen. | знаменитый учёный | well-known scholar |
Makarov. | зрелый учёный | ripe scholar |
gen. | "идиот учёный" | idiot savant (термин, изначально звучавший как idiot savant ввел в конце XIX в. английский врач Джон Лэнгдон Даун. Citron) |
Makarov. | из него выйдет настоящий учёный | he is budding into a scientist |
gen. | из него выйдет настоящий учёный | he is a budding scientist (budding into a scientist) |
gen. | известный всему миру учёный | scientist of world-wide reputation |
gen. | известный учёный | famous scientist (ssn) |
gen. | известный учёный | prominent scientist (ssn) |
gen. | имеющий учёную степень | graduated |
gen. | имеющий учёную степень | graduate |
gen. | имеющий учёную степень бакалавра | graduated |
gen. | имеющий учёный вид | sage |
gen. | Инженеры и учёные Америки | Engineers and Scientists of America |
Makarov. | институт просто поверил в меня, уже немолодого человека без учёных заслуг, сделав ставку на мои научные способности, которые ещё надо было продемонстрировать | the Institute took me, already a middle aged man devoid of academic credentials, substantially on faith, gambling on the existence of scholarly capacities that remained to be demonstrated |
gen. | истинный учёный | true scholar |
gen. | историк-учёный | a historian is a scholar |
gen. | кабинетный учёный | armchair scientist (Anglophile) |
gen. | кабинетный учёный | bench scientist |
Makarov. | кадры блестящих учёных | pool of brilliant scientists |
Makarov. | кадры блестящих учёных | a pool of brilliant scientists |
gen. | как заявляют учёные, многие редкие виды животных находятся на грани вымирания из-за подверженности "человеческим" болезням | many rare species are being pushed towards extinction by exposure to human illnesses, scientists say (bigmaxus) |
Makarov. | как учёный вы обязаны сообщить миру о вашем открытии | you have a duty as a scientist to communicate your discovery to the world |
gen. | как учёный он значительно уступает своему отцу | he is not up to his father as a scholar |
Makarov. | как учёный он значительно уступает своему отцу | he is not up to his father as a scholar |
Makarov. | как учёный он многого достиг | he has a good track record as a scientist |
Makarov. | как учёный он не состоялся | he didn't make it as a scholar |
gen. | как учёный он не уступает своему отцу | he is up to his father as a scientist |
Makarov. | книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателей | while the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader |
gen. | книги – орудия труда учёного | books are the tools of a scholar |
gen. | когда же учёные будут управлять погодой? | when will scientists conquer weather? |
gen. | когда учёные смогут управлять погодой? | when will scientists conquer the weather? |
gen. | коллектив учёных | think-tank |
gen. | комиссия учёных для разработки проблемы | think tank |
gen. | комиссия учёных для разработки темы | think-tank (часто созданная правительством) |
gen. | Комитет по присуждению учёных степеней | Degree Awarding Committee (Oksana-Ivacheva) |
gen. | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в государствах региона Европы | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966) Елена Синева) |
gen. | Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
gen. | кончать университет с учёной степенью | graduate |
gen. | круг учёных | academic community (MichaelBurov) |
Makarov. | крупный учёный | leading scientist |
gen. | легко следить за ходом лекции иностранного учёного | follow the lecture of a foreign scientist easily |
Makarov. | любитель учёных словечек | sesquipedalian orator |
gen. | любитель учёных словечек | sesquipedal orator |
Makarov. | Мария Кюри и сама была выдающимся учёным | Marie Curie was a great scientist in her own right |
gen. | маститый учёный | old and eminent scholar |
gen. | маститый учёный | seasoned academic (Alexey Lebedev) |
gen. | маститый учёный | elderly and eminent scholar |
gen. | Международная схема обмена учёными | IRSES, International Research Staff Exchange Scheme (Oleg Dodon) |
gen. | многие учёные совершенно уверены в том, что | many scientists strongly believe that (bigmaxus) |
gen. | мой учёный коллега | my learned brother (обращение адвоката к адвокату) |
gen. | мой учёный коллега | my learned friend (упоминание одним адвокатом другого в суде) |
gen. | мой учёный коллега | my learned friend (обращение адвоката к адвокату) |
gen. | мой учёный коллега | my learned friend |
gen. | молодой учёный | young scientist (railwayman) |
Makarov. | молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил | young scientist felt bound down by a lot of rules |
Makarov. | молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил | the young scientist felt bound down by a lot of rules |
Makarov. | молодой учёный чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки | the young scientist felt bound down by a lot of useless and confusing rules |
gen. | молодые российские учёные | young Russian scholars (ABelonogov) |
Makarov. | молодые учёные, опровергающие устоявшиеся представления | iconoclastic young scholars |
gen. | молодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к науке | young scientists spend too much time on extra-scientific affairs |
gen. | мысль об атомной бомбе впервые возникла у учёных в тридцатые годы | scientists first conceived the idea of the atomic bomb in the 1930s |
Makarov. | на особом совещании учёный рассказал правительственному комитету о своём плане | at a special meeting, the scientist unfolded his plan to the government committee |
gen. | напускать на себя учёный вид | look learned |
gen. | напустить на себя учёный вид | put on a show of learning |
gen. | Наряду с тем, что книгу одобрят учёные, она встретит живой отклик и у широкого читателя | While the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader (Nuto4ka) |
gen. | насколько можно доверять в этом вопросе учёным? | what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves? (bigmaxus) |
gen. | настоящий учёный | a scientist of the first water |
gen. | научный сотрудник с учёной степенью доктора наук | postdoctorate |
gen. | начинающий учёный | young scientist (grum8ler) |
gen. | не имеющий учёного звания | degreeless |
gen. | не учи учёного | do not teach a pike to swim, a pike knows his own science |
gen. | не учи учёного | don't teach a pike to swim, a pike knows his own science |
gen. | не учи учёного | never offer to teach fish to swim |
gen. | небольшая группа учёных | a little group of scientists |
gen. | несвойственный учёному | unscholarly |
gen. | несколько учёных сообщили о получении этой кислоты | this acid has been reported by several researchers |
gen. | никакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях | he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suit |
gen. | новые теории и т.д., выдвигаемые учёными | new theories views, methods, etc. which are put forward by scientists |
gen. | новые теории и т.д., предлагаемые учёными | new theories views, methods, etc. which are put forward by scientists |
Makarov. | обладание учёной степенью ещё не гарантирует вам трудоустройство | the possession of degree does not guarantee you a job |
gen. | обладатель учёного звания | holder |
gen. | обладатель учёной степени | holder |
gen. | один учёный сказал мне, что | a scholar told me that |
gen. | окончание высшего учебного заведения и получение учёной степени бакалавра | graduation |
gen. | окончивший университет с учёной степенью | graduate (someone who has completed a university degree, especially a first degree) |
Makarov. | окончить университет с учёной степенью | graduate |
gen. | он – авторитетный учёный | he is a scholar of authority |
Makarov. | он большой учёный | he is no mean scholar |
Makarov. | он был замечательным учёным, но растрачивал свои силы в показных дискуссиях | as a scholar he was brilliant, but he consumed his power in agonistic displays |
gen. | он был одним из самых выдающихся мировых учёных | he was one of the world's foremost scholars |
gen. | он в роли учёного бесподобен, иначе не скажешь | his performance in the role of the scientist was nothing short of marvelous |
gen. | он, в сущности, не учёный | he is not exactly a scholar |
gen. | он видный учёный | he ranks high as a scholar |
gen. | он всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики | He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politicians (Taras) |
gen. | он всё что угодно, только не учёный | he is anything but a scholar |
gen. | он выдаёт себя за известного учёного | he makes himself out to be a famous scientist |
gen. | он вырос в крупного учёного | he became a great scientist |
gen. | он далеко не так учён, как вы | he is nothing near so learned as you |
gen. | он и учёный, и музыкант | he is a scholar and a musician all in one |
Makarov. | он изображает из себя учёного | he sets himself up to be a scholar |
Makarov. | он изучал дело с такой скрупулёзностью, с которой учёный изучает мёртвый язык | he had studied the case with the minuteness with which a scholar studies a dead language |
gen. | он недостоен называться учёным | he is not entitled to the name of scholar |
Makarov. | он недостоин называться учёным | he is not entitled to the name of scholar |
gen. | он очень способный учёный | he is a very talented scholar |
Makarov. | он потомок великого учёного | he is the offspring of a great scientist |
gen. | он прежде всего поэт, а потом уже учёный | he is poet first, scientist next |
gen. | он принадлежит к числу выдающихся учёных | he is among the outstanding scientists |
gen. | он проявил себя как учёный | he fulfilled himself as a scientist |
gen. | он реализовался как учёный | he fulfilled himself as a scientist |
gen. | он реализовался как учёный | he fulfilled himself as a scholar |
gen. | он слывёт за учёного человека | he is reputed to be very learned |
gen. | он слывёт за учёного человека | he is said to be very learned |
gen. | он слывёт за учёного человека | he has a reputation for being a learned man |
gen. | он слывёт учёным человеком | he is said to be very learned |
gen. | он слывёт учёным человеком | he is reputed to be very learned |
gen. | он слывёт учёным человеком | he has a reputation for being a learned man |
Makarov. | он собрал группу учёных, чтобы получить совет | he assembled a panel of scholars to advise him |
gen. | он, строго говоря, не учёный | he is not exactly a scholar |
gen. | он считается ведущим учёным | he is in the highest rank among scholars |
Makarov. | он считается выдающимся учёным | he is rated as a distinguished scientist |
Makarov. | он учёный высокого ранга в этой области | he is a highly placed scientist in this field |
gen. | он учёный с мировым именем | he is a world-famous scientist |
gen. | он хороший учёный и признан таковым | he is a good scholar and is recognised as such |
Makarov. | она была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботы | she was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shoulders |
gen. | она была охвачена желанием стать учёным | she was obsessed by a desire to become a scientist |
Makarov. | она, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы | she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fit |
Makarov. | она поразила меня как учёный | she impressed me as a scholar |
gen. | оспаривать присуждение учёной степени | pluck the Proctor's gown |
Makarov. | ответственность учёных и общественности | the scientist and social responsibility |
Makarov. | ответственность учёных и общественности | scientist and social responsibility |
gen. | открытия учёных | accomplishments of scientists |
gen. | очень учёный человек | a right learned man |
gen. | первоклассный учёный | top-flight scientist |
gen. | передовые учёные | top-level scientists (В.И.Макаров) |
gen. | передовые учёные | foremost scientists (В.И.Макаров) |
Makarov. | переманивать учёных | tap talent (в свою страну) |
gen. | переманивать в свою страну учёных | tap talent |
Makarov. | печатающийся учёный | publishing scholar |
gen. | плеяда выдающихся учёных | pleiad of eminent scientists |
gen. | по имени учёного | named after the scientist (rechnik) |
gen. | по имени учёного | called after the scientist of that name (rechnik) |
gen. | по подсчётам учёных | researchers calculate (maystay) |
Makarov. | по политическим мотивам учёные только недавно получили возможность посещения данного района | for political reasons scientists have only recently been able to gain access to the area |
gen. | по-ученому | learnedly |
gen. | по-учёному | scholarlike |
gen. | по-учёному | scholarly |
gen. | по-учёному | learnedly |
gen. | под редакцией известного учёного | edited by a famous scientist |
Makarov. | подобные качества обычно присущи большим учёным | such qualities usually mark a great scientist |
Makarov. | подобные качества обычно свойственны большим учёным | such qualities usually mark a great scientist |
gen. | подтверждение учёной степени магистра | Master's Degree Confirmation (WiseSnake) |
gen. | показывать задатки учёного | show academic promise (MichaelBurov) |
gen. | Положения о порядке присуждения учёных степеней | Academic Degree Regulations (Johnny Bravo) |
Makarov. | получать более высокую учёную степень | progress to |
gen. | получать более высокую учёную степень | proceed |
gen. | получать ученую степень | commence |
gen. | получать учёную степень | proceed |
gen. | получение или присуждение учёной степени | graduation |
gen. | получение одновременно нескольких учёных степеней | accumulation |
gen. | получение учёной степени | inception (в Кембридж) |
gen. | получение учёной степени | graduation |
gen. | получивший ученую степень | conferee |
Makarov. | получивший ученую степень, титул, орден | conferee (и т.п.) |
gen. | получивший ученую степень участник переговоров | conferee |
gen. | получивший учёную степень | conferee |
gen. | получивший какую-л. учёную степень в Оксфордском университете | oxonian |
gen. | получить более высокую учёную степень | proceed |
gen. | получить учёную степень | proceed (слишком широкое определение, обычно используется выражение earn a degree, далее конкретно какую ART Vancouver) |
gen. | получить учёную степень | earn a degree (At the end of the three-year programme, students will earn a degree in either 'distribution' or 'retail operations'.) |
Makarov. | получить учёную степень в Оксфордском университете | take a degree at Oxford |
Makarov. | получить учёную степень Лондонского университета | receive a London degree |
Makarov. | получить учёную степень Лондонского университета | obtain a London degree |
gen. | получить учёную степень магистра гуманитарных наук | proceed to degree of M.A. |
gen. | получить учёную степень магистра гуманитарных наук | proceed to the degree of M. A. |
Makarov. | понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности | the concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems |
gen. | понятия "стохастическая ахиральность" или "химически ахиральный", как правило, хорошо воспринимаются учёными, интересующимися вопросами хиральности | concepts of "stochastic achirality" or "chemical achiral" are generally well accepted by scientists interested in chirality problems |
gen. | почётная учёная степень | degree honoris causa (4uzhoj) |
gen. | почётная учёная степень | honorary degree (Franka_LV) |
gen. | предоставить университету право присваивать учёные степени | intrust a university with power to confer degrees |
gen. | предоставить университету право присваивать учёные степени | entrust a university with power to confer degrees |
gen. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | present one's thesis for a doctor's degree (Anglophile) |
Makarov. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | present one's thesis for a doctor's degree |
Makarov. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | submit one's thesis for a doctor's degree |
gen. | представить диссертацию на соискание учёной степени доктора наук | submit one's thesis for a doctor's degree (Anglophile) |
gen. | премии Президента Российской Федерации в области науки и инноваций для молодых учёных | Russian Federation Presidential science and innovation awards for young people (Mr Fennessy won the Viticulture and Oenology 2013 Science and Innovation Award for Young People in Agriculture, Fisheries and Forestry. | ... articles and received a number of awards, including a young biophysicist award, a science and innovation award for young people from DAFF, and university, .. Alexander Demidov) |
Makarov. | привлекать мнения учёных | invite the opinions of scientists |
gen. | привычки учёного | scholarly habits |
gen. | приглашённый учёный | visiting scientist (kadzeno) |
gen. | признание за ним права выдавать дипломы и присваивать учёные степени | accreditation |
Makarov. | принять позу великого учёного | pose as a great scholar |
gen. | присвоение учёного звания | conferral |
gen. | присвоение учёного звания | conferment |
Makarov. | присвоение учёной степени | creation |
gen. | присвоить кому-либо учёную степень | confer a degree on |
gen. | присудить учёное звание | be admitted to a degree (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | присудить учёную степень | grant a degree on |
gen. | присудить учёную степень | confer a degree |
gen. | присудить учёную степень | cap |
gen. | присуждать учёную степень | confer |
gen. | присуждать учёную степень | award a degree in (MichaelBurov) |
gen. | присуждать учёную степень | award an academic degree |
gen. | присуждать учёную степень | confer a degree (Attlantyda) |
gen. | присуждать учёную степень | cap (в шотландских университетах) |
gen. | присуждение учёной степени | conferral |
gen. | присуждение учёной степени | conferment of a higher degree (olga.greenwood) |
Makarov. | произведения, ещё не изученные учёными | writings still unexplored by scholars |
Makarov. | произведения, ещё не исследованные учёными | writings still unexplored by scholars |
gen. | проявлять задатки учёного | show academic promise (MichaelBurov) |
Makarov. | пытливый учёный | investigative scientist |
Makarov. | работать, чтобы получить учёную степень | work for a degree |
gen. | развивать профессиональные контакты учёных | foster professional contacts among scientists (Leonid Dzhepko) |
gen. | разрешение на получение учёной степени | grace (в англ. университетах) |
gen. | разрешение на соискание учёной степени | grace |
Makarov. | резерв блестящих учёных | a pool of brilliant scientists |
Makarov. | резерв блестящих учёных | pool of brilliant scientists |
gen. | резерв кадры блестящих учёных | a pool of brilliant scientists |
Makarov. | самый выдающийся учёный своего времени | the firm scholar of the day |
gen. | самый выдающийся учёный своего времени | the first scholar of the day |
gen. | самый крупный учёный своего времени | the first scholar of the day |
gen. | свойственный учёным | scholarly |
gen. | свойственный учёным | scholarlike |
gen. | сдавать несколько экзаменов для получения двух учёных степеней | accumulate |
gen. | сдавать экзамены на ученую степень | be sitting for schools |
gen. | сдавать экзамены на учёную степень | be in sitting for one's schools |
gen. | секретный учёный | back-room boy (andrew_egroups) |
Makarov. | серьёзный учёный | good scholar |
gen. | серьёзный учёный | sound scholar |
gen. | сила, производящая, по мнению некоторых учёных, явления животного магнетизма | od |
gen. | слыть большим учёным | pass for a great scholar (for a learned man, for a liberal, for a hero, for a rich man, etc., и т.д.) |
gen. | современный уровень развития медицины позволяет, как считают некоторые учёные, увеличить средний уровень жизни | modern medicine seems to have increased average life spans (bigmaxus) |
gen. | созвездие учёных, совершивших переворот в науке | the conflux of scholarship that made a breakthrough in science |
gen. | соискатель учёной степени | candidate for a degree |
gen. | соискатель учёной степени | candidate |
gen. | соискатель учёной степени | applicant for a degree (stonedhamlet) |
gen. | соискатель учёной степени | graduand |
gen. | соискатель учёной степени в оксфордском университете | supplicant |
gen. | соискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертации | all but dissertation |
gen. | Союз обеспокоенных учёных | Union of Concerned Scientists |
gen. | спор между учёными | discussion among scholars |
gen. | спятивший учёный | a crackpot scientist |
gen. | стараться добиться учёной степени | try for a degree |
gen. | стать учёным | became a scientist (Alex_Odeychuk) |
gen. | студент, не получивший ещё первой учёной степени | under graduate |
gen. | студент, уже имеющий учёную степень | post-degree student (Anglophile) |
gen. | студенты и учёные против корпоративного произвола | Students and scholars against corporate misbehaviour (Гонконгская некоммерческая организация MikhaylovSV) |
gen. | студенты и учёные против корпоративного произвола | SACOM (англ. Students and scholars against corporate misbehaviour – Гонконгская некоммерческая организация MikhaylovSV) |
gen. | сумасшедший учёный | mad scientist (Stormy) |
gen. | считать себя учёным | set up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc., и т.д.) |
gen. | считаться большим учёным | pass for a great scholar (for a learned man, for a liberal, for a hero, for a rich man, etc., и т.д.) |
gen. | сыпать учёными словами | swallow the dictionary (Anglophile) |
gen. | теперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос | these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travel |
Makarov. | у неё есть учёная степень по египтологии | she holds a degree in Egyptology |
gen. | уважаемый учёный | a reputable scientist |
gen. | уверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, воодушевляла его | the scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him along |
gen. | уверенность учёного, что он находится на пороге большого открытия, окрыляла его | the scientist's conviction that he was on the threshold of a great discovery carried him along |
Makarov. | указанное предположение исходит от группы учёных | the hypothesis has originated with team of scientists |
Makarov. | указанное предположение исходит от группы учёных | the hypothesis comes from a team of scientists |
gen. | ум истинного учёного | a truly scientifical mind |
gen. | ум истинного учёного | a truly scientific mind |
gen. | ум учёного | scholarlike mind |
gen. | ум учёного | scholarly mind |
Makarov. | уму Бесси был чужд высокопарный стиль этого учёного журнала | Bessie's mind was not quite in tune with the profundities of that learned journal |
gen. | Ученые должны знакомиться с последними исследованиями и разработками, если они хотят иметь высокий профессиональный уровень | Scientists have to be abreast of the latest discoveries and developments if they want to advance in their profession (ssn) |
Makarov., proverb | учить учёногобукв.: учить свою бабушку, как нужно высасывать яйца | teach one's grandmother to suck eggs |
Makarov. | учить учёного | teach a cock to crow |
Makarov. | учить учёного | teach a dog to bark |
Makarov. | учить учёного | teach a hen to cluck |
Makarov. | учить учёного | teach a serpent to hiss |
gen. | учить учёного | teach grandmother |
gen. | учить учёного яйца курицу не учат | teach grandmother to suck eggs |
gen. | учёная братия | commonwealth of scientists |
gen. | учёная братия | the learned clan |
gen. | учёная братия | the commonwealth of scientists |
gen. | учёная дама | lady of learning (Maria Klavdieva) |
gen. | учёная дама | learned lady (Maria Klavdieva) |
gen. | учёная дискуссия | the battle of the books |
gen. | учёная женщина | blue |
Makarov. | учёная книга для учёных людей | a deep book for deep people |
gen. | учёная собака в английских кукольных театрах | toby |
gen. | учёная степень | advanced degree (выше степени бакалавра) |
gen. | учёная степень | scholastic degree |
gen. | учёная степень | science-degree |
gen. | учёная степень | graduate degrees |
gen. | учёная степень | academic credentials (Pallo Jordan, a veteran anti-apartheid politician, resigned from Parliament after a newspaper reported that he had lied about his academic credentials. А 72-year-old historian used the title "Dr." but lacked the Ph.D. from the London School of Economics that he had claimed on his résumé. 4uzhoj) |
gen. | учёная степень | science degree |
gen. | учёная степень | college degree |
gen. | учёная степень | level |
gen. | учёная степень | college degree |
gen. | учёная степень | degree |
gen. | учёная степень выше степени бакалавра | advanced degree (Franka_LV) |
gen. | учёная степень доктора наук | doctorate (the highest degree awarded by a university faculty or other approved educational organization: a doctorate in art history. NOED. ▪ doctorate from ▪ a doctorate from Cornell University ▪ doctorate in ▪ a doctorate in Business Administration ▪ doctorate of ▪ a doctorate of divinity ▪ doctorate on ▪ a doctorate on post-colonial development. OCD. In 1836 he went to the University of Berlin, and in 1841 he obtained a doctorate with a dissertation on ancient philosophy. In the following two years he edited ... Alexander Demidov) |
gen. | учёная степень доктора наук | doctorship |
gen. | учёная степень доктора наук | higher doctorate (Например, в США нет степени, аналогичной доктору в СССР, Великобритании и Германии (хабилитация). У них "doctoral degree" – это PhD и аналогичные ему степени по праву, медицине и теологии, которые являются т.н. "terminal degrees" – высшими степенями, дальше некуда. Слово "доткор" в США часто употребляется для обозначения т.н. "first professional degree", которые находятся где-то между бакалавром и PhD. Так, напр., "Doctor of Medicine (M.D.) and Juris Doctor (J.D.) are first professional degrees and not doctorates of research (i.e., a Ph.D.)". Поэтому для обозначения нашей и британской докторантуры у них имеется термин "higher doctorate" 4uzhoj) |
gen. | учёная степень и учёное звание | academic degree and rank (An academic degree is a college or university diploma, often associated with a title and sometimes associated with an academic position, which is usually awarded in recognition of the recipient having either satisfactorily completed a prescribed course of study or having conducted a scholarly endeavour deemed worthy of his or her admission to the degree. The most common degrees awarded today are associate's, bachelor's, master's, and doctoral degrees.Wiki. This list of academic ranks identifies the hierarchical ranking structure found amongst scholars in academia. The lists below refer specifically to colleges and universities throughout the world, although other institutions of higher learning may follow a similar schema. Wiki Alexander Demidov) |
Makarov. | учёная степень не может служить препятствием для карьеры бизнесмена | a degree is not a disqualification for business |
gen. | учёная степень по юридической специальности | postgraduate law degree (We also offer a popular fast-track two year postgraduate law degree for non-law graduates, the MA in Law; and the new interdisciplinary MSc in Socio-Legal ... | LLM – Postgraduate Laws (LLM, Postgraduate Diploma and and Postgraduate Certificate). The LLM (Master of Laws) is an internationally recognised postgraduate law degree, comparable to an MBA in business and management. Alexander Demidov) |
gen. | учёное звание | academic status |
gen. | учёное звание в области работы с применением компьютера | degree in computing (Franka_LV) |
gen. | учёное звание лектора | lecturership |
gen. | учёное звание лектора | lectureship |
gen. | учёное и тщательно отработанное произведение | lucubration |
gen. | учёное или специальное словечко | buzzword (buzz word of technology (government, business) – "заумные" технические (бюрократические, финансовые) термины Taras) |
gen. | учёное общество | lyceum |
gen. | учёное общество | learned body |
gen. | "учёное" слово | fuzzword (ssn) |
gen. | учёное сословие | the republic of letters (Anglophile) |
Makarov. | учёные ведут борьбу с множеством болезней | scientists are still battling with many diseases |
gen. | учёные выяснили, что | scientists have found that (bigmaxus) |
gen. | учёные-гуманитарии | humanities scholars (Technical) |
gen. | учёные должны знакомиться с последними исследованиями и разработками, если они хотят быть на высоком профессиональном уровне | scientists have to be abreast of the latest discoveries and developments if they want to advance in their profession |
gen. | учёные должны нести ответственность за свои открытия и технические изобретения | scientist should be held responsible for their discoveries and innovations (bigmaxus) |
gen. | учёные записки | memoirs (общества) |
gen. | учёные и интеллектуалы | scientists and scholars (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | учёные и специалисты | researchers and experts (railwayman) |
Makarov. | учёные исследуют состав почвы | scientists study the composition of the soil |
gen. | учёные круги | academic community (MichaelBurov) |
Игорь Миг | учёные круги | academics |
Makarov. | учёные много спорили об этом | there has been a lot of debate among scholars about this |
gen. | учёные мужи | scientific gentlemen (yarkru) |
Makarov. | учёные мужи страны | the scientific brains of the country |
Makarov. | учёные обнесли колышками гектар земли, чтобы исследовать на нём каждое растение | the scientists pegged out a hectare of land in order to study every plant in it |
Makarov. | учёные полагают, что Меркурий – мёртвая планета | scientists believe that Mercury is a dead planet |
Makarov. | учёные потратили многие годы на изучение влияния различных химических веществ на человеческий мозг | scientists have spent years researching into the effects of certain chemicals on the human brain |
Makarov. | учёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее | scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread faster |
Makarov. | учёные проводят эксперименты на крысах с целью выяснить, как устроено человеческое поведение | scientists experiment with rats in order to discover facts about human behaviour |
Makarov. | учёные продолжают работать над созданием методов скрещивания, позволяющих производить животных с большим объёмным весом мяса и меньшим – жира | scientists have been trying to find methods of grading up cattle to provide better meat with less fat |
gen. | учёные профессии | the learned professions (теология, юриспруденция, медицина) |
gen. | учёные пытаются создать простые в обращении компьютеры размером с молекулу сложного соединения | scientists are working on developing simple computers as small as large molecules (bigmaxus) |
Makarov. | учёные работают над выделением важных для медицины химических соединений из натуральных веществ, в которых эти соединения содержатся | scientists are working to isolate certain chemicals important to medicine, from the natural substances in which they are found |
Makarov. | учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать | scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years |
gen. | учёные словечки | learned words |
Makarov. | учёные сообщили общественности о своём открытии | the scientists announced their discovery to the world |
gen. | Учёные сообщили общественности о своём открытии | the scientists announced their discovery to the world |
gen. | учёные спорят о месте рождения Гомера | some scholars make Homer come from one city, others from another |
gen. | учёные степени | graduate degrees (выше бакалавра) |
Игорь Миг | учёные сходятся во мнении, что | scholars contend |
gen. | учёные, тем временем, изучают то, каким образом женатые пары, живущие в самых неблагоприятных регионах страны, вопреки всему умудряются сохранить свои чувства и взаимоотношения | scholars meanwhile examine how married couples living in the least advantaged areas make their relationships flourish, against the odds |
gen. | учёные только начали изучать этот вопрос | scientists are only beginning to address this question (bigmaxus) |
gen. | учёные-традиционалисты | traditionalist scholars |
gen. | учёные уже давно поняли, выяснили | scientists have long known that (и т.п. bigmaxus) |
gen. | учёные утверждают, что человеческий организм рассчитан, по крайней мере, на сто лет! | scientists say our bodies are designed to last 100 years, at least! (bigmaxus) |
gen. | учёные-эмигранты | émigré scientists (Maria Klavdieva) |
gen. | учёный брамин | pundit |
gen. | учёный брамин | pandit |
gen. | учёный в кавычках | so-called scientist |
gen. | учёный в области | scientist from the field of (We are scientists from the fields of medicine, drug development, molecular biology, and genetics. – calicolabs.com dimock) |
gen. | учёный вид | learned air |
gen. | учёный вклад | scholarly contribution (vp_73) |
gen. | учёный, занимающийся гадами | herpetologist |
Makarov. | учёный и т.п. на борту космического корабля | nonastronaut |
zool. | учёный, изучающий блох | pullicologist (katrinna-m) |
zool. | учёный, изучающий млекопитающих | mammologist (snowleopard) |
gen. | учёный, изучающий притчи | paroemiologist |
gen. | учёный, изучающий тексты папирусов | papyrologist |
Игорь Миг | учёный-историк | historical political scientist (А.И. Фу́рсов, род. 16 мая 1951 – советский и российский учёный-историк) |
gen. | учёный-кибернетик | cyberneticist (Taras) |
gen. | учёный-классификатор | systematist |
gen. | учёный-латинист | Latiner |
gen. | учёный-литератор | bookman |
gen. | учёный мир | Academe (bigmaxus) |
gen. | учёный мир | clerisy |
gen. | учёный муж | learned (Darynik) |
gen. | учёный муж | a man of science |
gen. | учёный муж | pandit |
gen. | учёный муж | savant |
gen. | учёный-новатор | original scientist |
gen. | учёный-нумизмат | numismatologist |
gen. | учёный педант | Dryasdust (по имени вымышленного лица, которому В. Скотт посвящает ряд романов) |
gen. | учёный-практик | scientific practitioner (ROGER YOUNG) |
gen. | учёный-садовод | horticulturist |
gen. | учёный совет | senate |
gen. | учёный совет | scientific board (Maria Klavdieva) |
gen. | учёный совет | boffinry |
gen. | учёный совет | boffinery |
gen. | учёный специалист по древним знакам и символам | symbolist |
gen. | учёный-специалист по мифам | mythologist |
Makarov. | учёный-статистик | polimetrician (применяющий мат. и стат. методы в общественных науках) |
gen. | учёный-статистик | polimetrician (применяющий математические и статистические методы в общественных науках) |
gen. | учёный сухарь | dryasdust |
gen. | учёный, увлечённый своими исследованиями | a scholar engrossed in his research |
gen. | учёный человек | literate |
Makarov. | учёный-чудак | academe |
gen. | учёный-эколог | environmentalist |
gen. | учёный-энтузиаст | science enthusiast (Other users, be they scientists or science enthusiasts, are then able to help identify the organism in your picture. – источник. dimock) |
gen. | учёный юрист | jurist |
Makarov. | учёным нужно объединиться и работать как одна команда | the scientists need to organize themselves and work as a team |
gen. | учёным образом | learnedly |
Makarov. | учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей области | scientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field |
Игорь Миг | Федерация американских учёных | FAS |
gen. | Федерация американских учёных | Federation of American Scientists |
gen. | Хватит мне морочить голову учёными словами | don't sling those fuzzwords at me |
Makarov. | Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. |
gen. | церемония присвоения учёных степеней и вручения дипломов | commencement |
gen. | четырёхугольная шапка, принадлежащая лицам, имеющим учёную степень | mortar board |
Makarov. | число учёных колеблется от 20 до 90 человек | the number of scholars vibrates from 20 to 90 |
Makarov. | число учёных, участвующих в конференции | the number of scientists partaking in the conference |
gen. | член учёного общества | collegiate |
gen. | член учёного общества | collegian |
Makarov. | школа выпускает первоклассных учёных | the school turns out some first-rate scholars |
Makarov. | экзаменовать кого-либо для присвоения ему учёного звания | examine someone for a degree |
gen. | экзамены на учёную степень | schools (в Оксфордском университете) |
gen. | экзамены на учёную степень бакалавра | schools |
Makarov. | эмиграция учёных является бедствием для страны | the emigration of scientists is a catastrophe for the country |
gen. | эта неприятная личность именует себя учёным | this unpleasant man rejoices in the name of scholar |
gen. | эта проблема волнует умы учёных и политиков | this problem exercises the minds of academicians and politicians |
gen. | эти учёные исследовали спектры около семидесяти различных нитрилов | these workers have examined the spectra of some seventy different nitriles |
gen. | эти учёные полагают, что они открыли новое соединение | these scientists believe to have discovered a new compound |
Makarov. | это была главная проблема, волновавшая умы учёных во всём мире | this has been a major problem exercising the minds of scientists around the world |
gen. | это главная проблема, волнующая умы учёных во всём мире | this has been a major problem exercising the minds of scientists around the world |
gen. | это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
gen. | этот великий композитор был также настоящим учёным | he was a real scholar as well as a great composer |
Makarov. | этот великий учёный и общественный деятель начинает новую кампанию | the great scientist and social leader begins a new campaign |
gen. | этот учёный, с позволения сказать | this scientist, if one may call him so |
Makarov. | юрист-учёный | academic lawyer |
gen. | японские учёные сейчас над этим работают | the japanese team is currently working towards this goal (bigmaxus) |