DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing утомительно | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.беседа утомительнаяthe talk is boring
Makarov.быть утомительным для глазbe tiresome to eyes
gen.в качестве спутника он несколько утомителенhe is rather tiresome as a walking companion
gen.выполнять однообразную и утомительную работуplod (I was plodding along in a dead-end job. – У меня была скучная работа без перспектив профессионального роста. alexs2011)
Makarov., inf.говорить много и утомительноgo on
inf.громкий, шумный, утомительный человек, "трещотка"bell in every tooth (SGints)
gen.делать утомительную работуtoil
gen.день был такой утомительныйit was such a dull day
gen.длинная и утомительная речьstemwinder (Evgeny Shamlidi)
Makarov.длинный и утомительный подъём в горуlong trudge up the hill
Makarov.длинный и утомительный подъём в горуa long trudge up the hill
gen.долгая и утомительная прогулкаtrudge
amer.долгая и утомительная работаslog (reform will be a hard political slog Val_Ships)
amer.долгий и утомительный процессslog (Val_Ships)
gen.долго сидеть – утомительноlong sitting is fatiguing
obs., poeticдолгое утомительное путешествиеjaunt
gen.долгое утомительное путешествие пешкомtramp
inf.задерживать для утомительных и скучных излиянийbuttonhole (кого-либо)
inf.задерживать для утомительных и скучных излиянийbuttonhold (кого-либо)
Makarov., inf.задерживать кого-либо для утомительных и скучных излиянийto buttonhold
gen.задерживать для утомительных излиянийbuttonhold
Makarov.иметь в доме живого непоседливого мальчика бывает весьма утомительноhaving an active youngster about the house can be quite wearing
Makarov.Индия так далека от нас. Много утомительных милей разделяют её и насIndia is far away. Many a weary mile lies between us and it
Makarov.исполнять утомительную работуtoil and moil
Makarov.каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительнойeveryone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely
Makarov.как яркий солнечный свет после утомительного дождяlike the clear sunshine after weary rain
Игорь Мигкрайне утомительные переговорыhardcore negotiating
slangкто-либо или что-либо утомительноеdrain (Interex)
Makarov.наиболее утомительную работу поручили женщинамthe most laborious services were assigned to the female
gen.наконец-то этот утомительный день стал близиться к концуthis weary day began to gloom at last
Makarov.находить что-либо утомительнымmake heavy weather of something
d.b..Низкие трудозатраты. Отпадает необходимость в утомительной работе над картотекой вручную. Механическую работу машины всегда выполняют лучшеLess drudgery: Much of the sheer tedium of maintaining files by hand is eliminated. Mechanical tasks are always better done by machines (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004 ssn)
Makarov.она заметила, что давать интервью утомительноshe made the remark that being interviewed was boring
Makarov.она начала долгую и утомительную подготовку к поступлению в университетshe began the long and tiresome grind of preparing herself for university entrance
inf.что-либо очень утомительноеmurder
Makarov.потратить бесконечно много времени на утомительную зубрёжку, чтобы приобрести желанные знанияgo through endless tedium to acquire some coveted knowledge
inf.пространно говорить, долго говорить на какую-либо тему, разглагольствовать, говорить много и утомительно, говорить о чём-либо без умолку, без остановкиgo on about (Shakermaker)
Makarov.работа, утомительная для глазwork that is trying to the eyes
slangсовершать утомительную прогулкуyomp (КГА)
gen.становиться утомительнымpall
gen.считать утомительнымmake heavy weather of something
gen.тяжёлая утомительная работаslog
swim.утомительная играlast get out
inf.утомительная или скучная работаfag
gen.утомительная подробность в речахtediousness in speech
gen.утомительная поездкаwearing journey
gen.утомительная прогулкаtrapes
Makarov.утомительная прогулкаtiresome walk
gen.утомительная прогулкаtrudge
gen.утомительная прогулкаtraipse
robot.утомительная работаtiring job
avia., med.утомительная работаfatigable work
slangутомительная работаgrunt work (Interex)
austral., slangутомительная работаdonkey work
gen.утомительная работаsap
gen.утомительная изнурительная работаwearing occupation
Makarov.утомительная работаfatiguing service
Makarov.утомительная работаtiresome work
busin.утомительная работаtedious job
inf.утомительная работаfag
gen.утомительная работаtiresome chore (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.утомительная работаfagging
gen.утомительная работаfatigue
progr.утомительная работа над картотекой вручнуюsheer tedium of maintaining files by hand (ssn)
gen.утомительная речьlengthy speech
gen.утомительная скукаtediousness
gen.утомительная цитатаscreed
Makarov.утомительно выслушивать его постоянные жалобыit is irksome to listen to his constant complaints
obs., dial.утомительно долгийlongsome
Makarov.утомительно забавлять общество целый вечерit's tiresome to be funny for a whole evening
gen.утомительно забавлять общество целый вечерit's tiresome to be funny for a whole evening
Makarov.утомительное бремя деловых обязательствthe weary yoke of business
gen.утомительное занятиеit is too much a sap
gen.утомительное занятиеit is such a sap
gen.утомительное напряжение способностейa tiresome introversion of his faculties
vulg.утомительное обсуждениеballs-aching talk
gen.утомительное однообразиеdull sameness
amer.утомительное однообразиеtedium (I took a day off to relieve the tedium of work. Val_Ships)
gen.утомительное однообразиеboring sameness
gen.утомительное перечислениеscreed (жалоб, претензий)
gen.утомительное путешествиеexhausting journey (sophistt)
gen.утомительное путешествиеwearing journey
gen.утомительное путешествиеtrying journey
math.утомительные выкладкиcumbersome calculations
gen.утомительные вычисленияtedious computations (Taras)
Makarov.утомительные развлечения, связанные с Рождествомthe tedious jollification associated with Christmas
gen.утомительный деньfatiguing day
comp.утомительный для глазeye-straining screen (экран; screen tavost)
ling.утомительный для переводчикаtiring for the interpreter (напр., процесс перевода Alex_Odeychuk)
gen.утомительный периодlongueur (A tedious period of time.‘frustrated by the longueurs, many rail-users take to the roads instead' Bullfinch)
austral., new.zeal.утомительный походgrind
inf.утомительный, приводящий к нехватке воздухаlung-bursting (Lily Snape)
gen.утомительный трудtiring work
gen.утомительный трудexhausting work
gen.чтение при плохом свете утомительно для глазit tries the eyes to read in a bad light
Makarov.что за утомительное создание человек, который любит чесать языкомwhat a tiresome being is a man who is fond of talking
gen.это было похоже на яркий солнечный свет после утомительного дождяit was like the clear sunshine after weary rain (Taras)
gen.это очень утомительное занятиеit's such a sap
gen.это очень утомительное занятиеit's too much sap
gen.это очень утомительное занятиеit is too much sap
gen.это очень утомительное занятиеit is such a sap
Makarov.я был вынужден быть многословным и, боюсь, это было для всех утомительноI have been unavoidably, and I am afraid tiresomely, diffusive