Subject | Russian | English |
arts. | арендовать усадьбу | take on lease the country estate (Konstantin 1966) |
lit. | В её ведении и их загородный дом — Хеддингтон-холл, претенциозная оксфордская усадьба, которая служит штабом для издательства "Пергамон пресс". | She also presides over their country home, Headington Hall, a gatsbyesque mansion in Oxford that serves as the headquarters for Pergamon Press. (Time, 1988) |
austral. | владелец загородного земельного участка, усадьбы | Queen Street bushie (от Queen Street, главной улицы в Брисбене (Brisbane); часто с целью уплаты меньших налогов, живущий и работающий в Брисбене, шт. Квинсленд) |
Makarov. | главным зданием школы была перестроенная старая усадьба | the main school building was an old grange chat has been modernized |
gen. | городская усадьба | town mansion (Alexander Demidov) |
gen. | давать взаймы под залог усадьбы | lend on one's estate (against security, on goods, etc., и т.д.) |
gen. | двор усадьбы | barton |
gen. | двор усадьбы или фермы | barton |
gen. | дворец-усадьба | palatial manor-house |
gen. | дворянская усадьба | manor of the nobility (В. Бузаков) |
clas.ant. | деревенская усадьба | villa |
brit. | дом-усадьба | stately home (Anglophile) |
austral. | жилище или усадьба поселенца | squattage |
Игорь Миг | загородная усадьба | country retreat |
gen. | земельный надел и усадьба мелкого арендатора | crofting |
gen. | земельный надел и усадьба мелкого арендатора или фермера | crofting |
gen. | земельный надел и усадьба мелкого фермера | crofting |
law | земля, прилегающая к усадьбе | infield (Право международной торговли On-Line) |
agric. | колхозная усадьба | kolkhoz farmstead |
gen. | комнаты во дворце, усадьбе | showrooms |
hist. | крепостной, приписанный к определённой усадьбе | adscript |
gen. | музей-усадьба | country-house museum |
gen. | музей-усадьба | country-house estate (Anglophile) |
gen. | музей-усадьба | estate museum (В. Бузаков) |
gen. | музей-усадьба | estate-turned-museum |
gen. | музей-усадьба | historic house museum (A historic house museum is a house that has been transformed into a museum. Historic furnishings may be displayed in a way that reflects their original placement and usage in a home. Historic house museums are held to a variety of standards, including those of the International Council of Museums. WK Alexander Demidov) |
gen. | музей-усадьба | memorial estate (Anglophile) |
gen. | музей-усадьба Царицино | Tsaritsino museum and reserve (wiki Alexander Demidov) |
gen. | наши усадьбы граничат друг с другом | our two estates touch |
gen. | наши усадьбы расположены рядом | our two estates touch |
gen. | наши усадьбы соприкасаются | our two estates touch |
agric. | небольшая усадьба | homestead (Am. Andrey Truhachev) |
Makarov. | он пытался вспомнить планировку усадьбы | he tried to recall the layout of the farmhouse |
austral., inf., humor. | основная усадьба на овцеводческой или скотоводческой ферме | Government house |
trav. | особняк, усадьба | noble house (svmal) |
amer. | отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками | dispersed farmstead |
Makarov. | отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками | farmstead |
construct. | перепонка реп усадьба | pellicle |
Игорь Миг | подмосковная усадьба | residence outside Moscow |
Gruzovik | помещичья усадьба | country estate |
gen. | прилегающая к усадьбе земля | infield |
hist. | приписанный к определённой усадьбе | adscript (о крепостном) |
gen. | рента с усадьбы | mails and duties (денежная и натуральная) |
Игорь Миг | роскошная усадьба | palatial residence |
construct. | сельскохозяйственная усадьба | farmstead |
Makarov. | сельскохозяйственные земли, прилегающие к усадьбе | infield |
agric. | семейная усадьба | family homestead (Andrey Truhachev) |
lit. | "Серо-зелёная усадьба" | Green Grey Homestead (1934, роман Стила Радда) |
agric. | совхозная усадьба | State farm farmstead |
austral. | стационарный пункт скотоводческих работ вдали от главной усадьбы на большой ферме | out-station |
Makarov. | усадьба и пашня | toft |
gen. | усадьба и пашня | toft and croft |
Scotl. | усадьба или ферма, находящаяся в совместном владении | township |
econ. | усадьба, находящаяся в совместном владении | township |
Makarov. | усадьба, не сданная в аренду | barton (при сдаче землевладения в аренду) |
gen. | усадьба Пенхерст | Penhurst Place |
austral. | усадьба поселенца | squattage |
gen. | Усадьба Трубецких в Хамовниках | Trubetsky Manor in Khamovniki (rechnik) |
gen. | ферма при усадьбе | home farm |
Makarov. | фермерская усадьба | farmstead |
gen. | хозяйка усадьбы | chatelaine |
gen. | хозяйство, усадьба | farmholding (srgt Pepper) |
construct. | центральная усадьба | farm administrative and dwelling center |
agric. | центральная усадьба | central farmstead (колхоза, совхоза) |
gen. | чистые, просторные, хорошо огороженные усадьбы, где можно почувствовать все прелести деревенской жизни | clean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life |