Subject | Russian | English |
gen. | абсурдное употребление слов | malapropism (Interex) |
Makarov. | атрибутивное употребление | attr (attributive) |
gen. | атрибутивное употребление имени существительного | the attributive use of a noun |
Makarov. | безопасный в употреблении | safe to use |
Makarov. | бритва затупилась от длительного употребления | the razor was dull with use |
Makarov. | бульоны готовые к употреблению | ready-to-use stocks |
pack. | бутылка для разового употребления | non-returnable bottle |
pack. | бутылка для разового употребления | no-return bottle |
pack. | бутылка для разового употребления | no-deposit bottle |
pack. | бутылка для разового употребления | one-way bottle |
avia. | бывшие в употреблении запчасти | used serviceable material (geseb) |
gen. | бывшие в употреблении строительные материалы | second-hand materials (The Orlando tiny house cost less than $1,500 to build, including all the materials, which were sourced second-hand. businessinsider.com ART Vancouver) |
gen. | бывший в употреблении | second-hand |
avia. | бывший в употреблении | SURPLUS (Labutina Marina) |
Игорь Миг | бывший в употреблении | post-consumer |
gen. | бывшими в употреблении товарами | used goods (gennier) |
refrig. | быстрозамороженное блюдо, готовое к употреблению после разогревания | deep-frozen ready-made dish |
gen. | быть без употребления | lie idle |
Makarov. | быть в долгом употреблении | have seen service |
gen. | быть в долгом употреблении | see service |
Makarov. | быть в реальном употреблении | be in actual use |
gen. | быть в употреблении | use |
gen. | быть в употреблении | be in use |
gen. | быть готовым к употреблению | be in the can |
gen. | быть законченным и готовым к употреблению | be in the can |
gen. | быть изъятым из употребления | be on the shelf |
Makarov. | в газете регулярно публикуют письма, протестующие против неправильного употребления слов и выражений в английской речи | letters appear regularly in the newspaper inveighing against the misuse of the English language |
Makarov. | в употреблении | afloat |
gen. | в употреблении | in wear |
gen. | в употреблении | in vogue |
gen. | в употреблении | in use |
gen. | в частом употреблении | in daily use |
gen. | вариант употребления слова "гей" | Ghey (Gay), призванный снять любую окраску со слова, избежать обвинений (и т.п. DariaB) |
gen. | ввести в употребление | bring in ure |
gen. | ввести в употребление | bring up |
Makarov. | ввести в употребление заимствованное слово | to to domesticate foreign word |
Makarov. | ввести в употребление заимствованное слово | domesticate foreign word |
gen. | ввести в употребление заимствованное слово | to domesticize a foreign word |
gen. | ввести в употребление заимствованное слово | domesticate a foreign word |
Makarov. | ввести уголовную ответственность за употребление марихуаны | criminalize marijuana |
gen. | вводить в общее употребление | generalise (Andrew Goff) |
gen. | вводить в общее употребление | generalize |
Makarov. | вводить в употребление | bring into use |
gen. | вводить в употребление | introduce |
gen. | вводить в употребление | enfranchise (слово и т.п.) |
gen. | вводить в употребление | coin (напр., слово Stas-Soleil) |
gen. | вводить в употребление | endenizen (иностранное слово) |
gen. | вводить в употребление | generalise (Andrew Goff) |
gen. | вводить в употребление | generalize |
gen. | вводить во всеобщее употребление | generalize |
gen. | вещи, бывшие в употреблении | used things (Sara made a bundle selling her old fur coats on eBay, a website where you can buy and sell used things. dimock) |
gen. | во всеобщем употреблении | in general use |
Makarov. | воздержание от употребления спиртного | avoidance of strong drink |
gen. | воздержанный в употреблении спиртных напитков | teetotal |
gen. | воздерживаться от употребления бранной лексики | hold off on the profanities (Evgeny Shamlidi) |
gen. | возобновить употребление спиртного после восстановительного курса | retox (i-version) |
gen. | войти в употребление | take |
gen. | войти в употребление | find out one's way |
gen. | войти в употребление | find one's way |
gen. | войти в употребление | come to stay |
gen. | войти в широкое употребление | pass into generic usage (Lana Falcon) |
gen. | войти во всеобщее употребление | come to stay |
Makarov. | войти во всеобщее употребление | have come to stay |
gen. | войти во всеобщее употребление | be here to stay |
gen. | всеобщее употребление | general use |
gen. | всеобщее употребление | common use |
gen. | входит в употребление с начала 1970-х экоманьяк | ecofreak |
gen. | входить в употребление | come into play (ssn) |
Makarov. | входить в употребление | grow into something (и т. п.) |
Makarov. | входить в употребление | come into service |
Makarov. | входить в употребление | come in |
gen. | входить в употребление | come into use |
gen. | вхождение в широкое употребление | mainstreaming (sashkomeister) |
gen. | вывести из употребления | put down |
gen. | выводить из употребления | obsolete (Errandir) |
gen. | выводить из употребления | antiquate |
gen. | вызванный употреблением алкоголя | alcohol-fuelled (Anglophile) |
gen. | выйти за рамки дозволенного в плане употребления спиртных напитков | go over the edge with the rams |
gen. | выйти из употребления | fall into desuetude |
gen. | выйти из употребления | grow out of use |
gen. | выйти из употребления | superannuate |
gen. | выйти из употребления | come into disuse |
gen. | выйти из употребления | date |
gen. | выйти из употребления | have known better days (Anglophile) |
Makarov. | выйти из употребления | go out of usage (о слове) |
Makarov. | выйти из употребления | go out of use (о слове) |
Makarov. | выйти из употребления | get into disuse |
gen. | выйти из употребления | have had one's day |
gen. | выйти из употребления | have seen one's day |
gen. | выйти из употребления | pass into disuse |
gen. | выйти из употребления | go out of use (Trams went out of use in. London in 1952 and in the 1960s the tunnel was improved and re-opened for use by light vehicles. vbadalov) |
gen. | выйти из употребления | be out of practice |
gen. | выйти из употребления | be out of use |
gen. | выйти из употребления | pass out of existence (Anglophile) |
gen. | выйти из употребления | pass out of use |
Игорь Миг | выйти из употребления | disuse |
gen. | выйти из употребления | fall out of use |
gen. | выйти из употребления | fall into disuse |
gen. | выйти из употребления | be out of use |
Makarov. | выражение, вошедшее в употребление | expression that has come into usage |
fishery | высококачественный белок для употребления в пищу людьми | high quality protein for human consumption |
gen. | вытеснять вышедшее из употребления | antiquate |
gen. | выходить из употребления | drop (о слове) |
gen. | выходить из употребления | fall into neglect |
Makarov. | выходить из употребления | grow out of something (и т. п.) |
Makarov. | выходить из употребления | drop out (о слове) |
Makarov. | выходить из употребления | become obsolete |
Makarov. | выходить из употребления | be out of use |
gen. | выходить из употребления | lapse into disusage |
gen. | выходить из употребления | grow out |
gen. | выходить из употребления | pass into desuetude |
gen. | выходить из употребления | pass out of use |
gen. | выходить из употребления | fall into disuse |
gen. | выходить из употребления | grow out of use |
gen. | выходить из употребления | superannuate |
gen. | выходить из употребления | fall into desuetude |
gen. | выходить из употребления | come into disuse |
gen. | выходить из употребления | become obsolescent (Andrey Truhachev) |
Makarov. | выходящее из употребления оружие | aging arsenal |
gen. | выходящий из употребления | obsolescent |
gen. | вышедшее из употребления слово | obsolete word |
gen. | вышедшие из употребления пестициды | obsolete pesticides (Валерия 555) |
gen. | вышедший из употребления | old fangled |
gen. | вышедший из употребления | dead as a door nail (as a herring, as mutton, as four o'clock, as a nit) |
gen. | вышедший из употребления | dead (о законе, обычае) |
gen. | вышедший из употребления | out of use |
gen. | вышедший из употребления | disused |
gen. | вышедший из употребления | gone out of use (Andrey Truhachev) |
gen. | вышедший из употребления | uncustomary |
gen. | вышедший из употребления | archaical |
Makarov. | вышедший из употребления | dead as four o'clock |
Makarov. | вышедший из употребления | dead as mutton |
Makarov. | вышедший из употребления | dead as a nit |
Makarov. | вышедший из употребления | dead as a herring |
Makarov. | вышедший из употребления | archaic |
gen. | вышедший из употребления | exploded |
gen. | вышедший из употребления | old-fashioned |
gen. | вышедший из употребления | no longer in use |
gen. | вышедший из употребления | out of date |
gen. | вышедший из употребления | extinct (о слове, обычае и т. п.) |
gen. | вышедший из употребления | dated |
gen. | вышедший из употребления | dead and gone |
gen. | годное к употреблению шампанское | drinkable champagne (osCommerce) |
gen. | годный для употребления | usable |
gen. | годный к употреблению | in good condition (о пище) |
gen. | годный к употреблению | employable |
gen. | годный к употреблению | useable |
gen. | годный к употреблению | fit for use (Andrey Truhachev) |
gen. | годный к употреблению | usable |
fishery | готовая к употреблению в пищу мороженая рыба | ready to eat frozen food (инспектирование улова; fish inspection) |
Makarov. | готовить к употреблению | to predigest a book from school children |
Makarov. | готовить к употреблению | predigest a book from school children |
gen. | готовить к употреблению | predigest |
gen. | готовить у употреблению | predigest |
gen. | готово к употреблению | ready for consumption (suburbian) |
gen. | готовые к употреблению пищевые продукты | ready meal (Taras) |
gen. | готовый к немедленному употреблению | tap |
med. | готовый к употреблению | injectable (раствор для парентерального введения Dimpassy) |
gen. | готовый к употреблению | fabricated |
gen. | готовый к употреблению | ready to serve |
gen. | готовый к употреблению | Ready Use |
gen. | готовый к употреблению | ready-to-serve |
gen. | готовый к употреблению в пищу | ready-to-eat |
Makarov. | готовый к употреблению после разогревания продукт | ready-to-heat-and-eat product |
Makarov. | готовый к употреблению продукт | ready-to-eat product |
Makarov. | готовый к употреблению продукт | ready-prepared product |
gen. | давно прошедший вышедший из употребления | dead and gone |
pack. | дальнейшее употребление | further use |
pack. | дальнейшее употребление | subsequent utilization |
pack. | дальнейшее употребление | after-use |
gen. | делать из чего-л. лучшее употребление | make the most of |
gen. | делать из чего-л. лучшее употребление | make the best of |
gen. | делать из чего-л. неправильное употребление | misuse |
gen. | делать пригодным для употребления | season |
gen. | диета, ограничивающая употребление жиров | a fatless diet |
med. | для внутреннего употребления | for internal use (о лекарственном средстве) |
gen. | для внутреннего употребления | be taken (надпись на этикетке лекарства) |
gen. | для личного употребления | for personal use |
gen. | для употребления вовнутрь | for internal application (о лекарстве Anglophile) |
gen. | добровольное тестирование на предмет употребления наркотиков | voluntary drug testing (VDT Vladimir71) |
gen. | допустимая доза употребления алкогольных напитков для водителей за рулем равна нулю | zero alcohol tolerance for drivers |
arch., poetic | 1-е и 3-е л. прошедшего времени вышедшего из употребления глагола quethen сказала | quoth |
Makarov. | единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером | the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance |
Makarov. | единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примером | the single appearance of the word in Domesday is the earliest instance |
gen. | ежедневное употребление | daily use |
Makarov. | закон об употреблении спиртных напитков | alcohol law |
Makarov. | замороженная жареная рыба, готовая к употреблению после тепловой обработки | frozen heat-and-eat fried fish |
refrig. | замороженные кулинарные изделия, готовые к употреблению после разогревания | precooked frozen foods |
refrig. | замороженные кулинарные изделия, готовые к употреблению после разогревания | ready-to-eat frozen foods |
refrig. | замороженные кулинарные изделия готовые к употреблению после разогревания | heat-and-eat frozen foods |
refrig. | замороженные пищевые продукты или замороженные кулинарные изделия, готовые к употреблению после разогревания | convenience foods |
refrig. | замороженный продукт, готовый к употреблению после подогрева | frozen ready-to-heat-and-eat product |
refrig. | замороженный продукт, готовый к употреблению после подогрева | frozen heat-and-eat product |
Makarov. | запасы таких товаров одноразового употребления, как карандаши и бумага | expendable supplies like pencils and paper |
avia. | запрет на употребление спиртных напитков | nondrinking rule |
gen. | запрещённый к использованию / употреблению | off-limits to (кем-либо; >> forbidden to be patronized, frequented, used, etc., by certain persons, as soldiers.) |
comp. | запрещённый к употреблению термин | suppressed term |
gen. | земляная формовка без употребления опоки | loam moulding |
Makarov. | зерновой продукт, готовый к употреблению | ready-to-eat cereal |
Makarov. | зерновой продукт, готовый к употреблению | cold cereal product |
gen. | игра с употреблением алкогольных напитков | drinking game (Юрий Гомон) |
gen. | избегать употребления наркотиков | keep off drugs |
Makarov. | изгнать из употребления | prohibit the use of |
Makarov. | изделие из мяса, готовое к употреблению | table-ready meat (без тепловой обработки) |
Makarov. | изделие из мяса, готовое к употреблению | ready-to-serve meat (без тепловой обработки) |
Makarov. | изделие из мяса, готовое к употреблению | ready-to-eat meat (без тепловой обработки) |
Игорь Миг | изъятый из употребления | disused |
gen. | изъять из употребления | superannuate |
gen. | изъять из употребления | demonetize (монету) |
gen. | изъять из употребления | disuse |
Makarov. | изымать из употребления | superannuate |
gen. | изымать из употребления | superannuate (за ненужностью) |
Makarov. | инструкции к употреблению | directions for use |
pack. | инструкция по употреблению | instruction for use |
gen. | исключать из употребления | phase something out of usage (особенно постепенно VLZ_58) |
gen. | исчезать, выходить из употребления | on the way out (vanax) |
med. | кардиомиопатия от чрезмерного употребления пива | beer-drinker's cardiomyopathy |
gen. | кожа, бывшая в употреблении | distressed leather (Vadim Rouminsky) |
gen. | Консультативный совет по борьбе с употреблением наркотиков | Advisory Council on the Misuse of Drugs (Advisory Council on the Misuse of Drugs: A statutory and non-executive, non-departmental public body, established under the Misuse of Drugs Act, 1971, ACMD Vladimir71) |
Makarov. | краска, готовая к употреблению | ready-mixed paint |
gen. | лежать без употребления | lie idle |
gen. | лекарства для внутреннего употребления | medicine given orally |
gen. | лекарство надо взбалтывать перед употреблением | the medicine is to be shaken before use |
gen. | магазин поношенной одежды и других бывших в употреблении вещей | thriftshop (обыкн. вырученные деньги идут на благотворительные цели) |
Makarov. | макаронные изделия, готовые к употреблению | ready-to-end alimentary paste |
nautic. | материальная часть, не расходуемая при употреблении | nonexpendable material |
comp. | машина, бывшая в употреблении | secondhand machine |
gen. | Международный альянс за ответственное употребление алкоголя | International Alliance for Responsible Drinking (not-for-profit organization dedicated to addressing harmful drinking worldwide and promoting responsible drinking, amongst those who choose to drink tania_mouse) |
Makarov. | местная газета помещает на видном месте статью об употреблении наркотиков | the local newspaper features an article on drug abuse |
Makarov. | молодые девушки склонны к другой дурной привычке, а именно, к употреблению сленговых слов и выражений | young women are apt to imbibe another bad habit, namely, the use of slang |
Makarov. | мясное блюдо, готовое к употреблению | ready-to-serve meat (без тепловой обработки) |
Makarov. | мясное блюдо, готовое к употреблению | ready-to-eat meat (без тепловой обработки) |
Makarov. | мясное блюдо из мяса, готовое к употреблению | table-ready meat (без тепловой обработки) |
gen. | мясо было признано негодным для употребления в пищу | the meat was condemned as unfit for food |
Makarov. | мясо, не годное к употреблению | carrion |
Makarov. | находиться в употреблении | be in use |
Makarov. | находящийся в употреблении | in use |
gen. | не бывший в употреблении | virgin |
gen. | не бывший в употреблении | in new condition (о товаре sankozh) |
gen. | не бывший в употреблении | previously unused (ammeliette) |
Makarov. | не бывший в употреблении | new |
gen. | не бывший в употреблении | unused |
gen. | не быть в употреблении | hang by the wall |
Gruzovik | не пригодный к употреблению | u/s (unserviceable) |
Gruzovik | не пригодный к употреблению | unserviceable |
gen. | не расходуемый при употреблении | non-expendable |
gen. | невоздержанность в употреблении спиртного | crapulence |
gen. | негативные последствия употребления наркотиков | Drug Related Harms (Millie) |
gen. | негодное к употреблению мясо | offal (в пищу) |
gen. | негодный к дальнейшему употреблению | outworn |
gen. | негодный к употреблению | impracticable |
gen. | негодный к употреблению | outworn |
gen. | негодный к употреблению | trumpery |
Gruzovik | негодный к употреблению | out of action |
Игорь Миг | негодный к употреблению | crook |
gen. | негодный к употреблению | unfit for consumption |
gen. | нелепое употребление слов | malapropism (Interex) |
gen. | необычное употребление слов | abuse of words |
gen. | необычное употребление слова | an exceptional use of a word |
gen. | необычное употребление терминов | abuse of terms |
Makarov. | неоднократного употребления | non-expendable |
Makarov. | неправильное или необычное употребление слов | abuse of words |
Makarov. | неправильное или необычное употребление терминов | abuse of terms |
gen. | неправильное употребление | misusage |
gen. | неправильное употребление | abuse (ис) |
med. | неправильное употребление | misuse (ошибочное) |
med. | неправильное употребление | abuse (напр., лекарственного средства) |
gen. | неправильное употребление | misuse (слова, выражения) |
gen. | неправильное употребление | abusage (слов, выражений) |
Makarov. | неправильное употребление | abuse (напр., лекарственного средства) |
Makarov. | неправильное ошибочное употребление | abuse (лекарства) |
gen. | неправильное употребление | abuse |
Makarov. | неправильное употребление данного слова | a misuse of the word |
Makarov. | неправильное употребление данного слова | misuse of the word |
med. | неправильное употребление или применение | misuse (ошибочное) |
gen. | неправильное употребление имени | misnomer |
gen. | неправильное употребление слов | malapropism (academic.ru kee46) |
gen. | неправильное употребление слов | abuse of words |
Makarov. | неправильное употребление слова | wrong use of word |
gen. | неправильное употребление слова | wrong use of a word |
gen. | неправильное употребление терминов | abuse of terms |
nautic. | нерасходуемый при употреблении | nonexpendable |
gen. | несексистское употребление языка | non-sexist language (алешаBG) |
gen. | неумеренное употребление вина | a surfeit of wine |
med. | неумеренное употребление врачебных средств | poly pharmacy (MichaelBurov) |
med. | неумеренное употребление врачебных средств | excessive drug treatment (MichaelBurov) |
med. | неумеренное употребление врачебных средств | poly-pragmasy (MichaelBurov) |
med. | неумеренное употребление врачебных средств | poly-pharmacy (MichaelBurov) |
gen. | неумеренное употребление напитков | swill |
gen. | неумеренное употребление спиртного | swill |
gen. | неуместное употребление слов | malapropism (Interex) |
Makarov. | новые слова, введённые в употребление средствами массовой информации | new words introduced by the media |
Makarov. | нормативное употребление слов и выражений | the Queen's English (в зависимости от того, кто правит страной: король или королева – используется соответствующее слово) |
Makarov. | образное употребление | used figuratively |
med. | обусловленный употреблением сыра | tyrogenous (напр., об отравлении) |
Makarov. | ограничение употребления поваренной соли | restriction of salt consumption |
med. | ограничение употребления поваренной соли | restriction of salt consumption |
Makarov. | ограничить употребление слова | confine the use of a word |
gen. | однократного употребления | not reusable (MichaelBurov) |
gen. | однократного употребления | single-use (MichaelBurov) |
gen. | однократного употребления | single use (MichaelBurov) |
med. | однократное употребление | single dosage (sankozh) |
gen. | одноразового употребления | one off |
gen. | одноразового употребления | single-use (MichaelBurov) |
gen. | одноразового употребления | not reusable (MichaelBurov) |
gen. | одноразового употребления | single use (MichaelBurov) |
Makarov. | одноразового употребления | disposable |
gen. | одноразового употребления | one-off |
Makarov. | окказиональное употребление | nonce use (слова и т.п.) |
gen. | окказиональное употребление | nonce use (слова и т. п.) |
Makarov. | он был отчислен из университета за употребление наркотиков | he was sent down from his university for taking drugs |
gen. | он был отчислен из университета за употребление наркотиков | he was sent down from his university for taking drugs |
gen. | он купил бывшую в употреблении гитару | he bought a guitar second-hand |
gen. | он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation is better than total abstinence |
gen. | он осознаёт, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation in better than total abstinence |
Makarov. | он чувствует, что умеренность в употреблении алкоголя лучше, чем полный отказ от него | he is sensible that moderation is better than total abstinence |
gen. | особое употребление слова | a specific use of a word |
gen. | особое употребление слова | specific use of a word |
gen. | оставаться без употребления | mold |
gen. | оставаться без употребления | lie by |
gen. | остаться без употребления | lie by |
gen. | ответственное употребление алкоголя | responsible drinking (bookworm) |
Makarov. | отменить уголовную ответственность за употребление марихуаны | decriminalize marijuana |
gen. | относящийся к употреблению новых слов | neological |
gen. | относящийся к употреблению новых слов | neologic |
Makarov. | охладить перед употреблением | cool before drinking |
gen. | ошибка в употреблении слова | verbal error |
Makarov. | ошибочное употребление | abuse (напр., лекарственного средства) |
gen. | пагубное употребление | abuse (алкоголя MichaelBurov) |
gen. | первоначально это слово вошло в употребление как выражение упрёка | the word was originally introduced as a term of reproach |
Gruzovik | перед употреблением взбалтывать | shake well before using |
Makarov. | перед употреблением взбалтывать | be well shaken before taking (надпись на этикетке лекарства) |
Makarov. | перед употреблением взбалтывать | shake the bottle before use |
gen. | перед употреблением взбалтывать | shake the bottle well (о лекарстве) |
gen. | перед употреблением взбалтывать | be shaken before taking (надпись на этикетке лекарства) |
gen. | перед употреблением взбалтывать | shake well before taking (надпись) |
gen. | перед употреблением взбалтывать | shake the bottle well before using (надпись) |
gen. | перед употреблением перевернуть | invert before opening (тару; не "взболтать" – в нек. случаях рядом написано "do not shake": We recommend inverting – tipping upside down, all bottles before opening. This ensures that all naturally occuring sediment which can settle to the bottom of the bottle during transportation and storage is mixed throughout to deliver an optimal tasting product. 4uzhoj) |
Makarov. | перед употреблением энергично взбалтывать | be well shaken before taking (надпись на этикетке лекарства) |
med. | пищевое отравление, вызванное употреблением сёмги | salmon-poisoning disease |
refrig. | пищевые продукты, охлаждаемые перед употреблением | chill-and-serve foods |
gen. | по частоте употребления | numerically (pelipejchenko) |
gen. | повседневное употребление | everyday use (olga garkovik) |
geol. | повторное употребление | reuse |
gen. | повысить эффективность мер правительства, направленных на снижение опасности, исходящих от употребления и т.д. наркотиков | increase the effectiveness of the government's anti-drug steps (bigmaxus) |
gen. | поиск годных для употребления предметов в мусорных баках | dumpster diving (dumpsterdivingsecrets.com Tanya Gesse) |
gen. | Политика в области употребления наркотиков и алкоголя | Alcohol Abuse and Drug Policy (feyana) |
gen. | политика в отношении употребления алкоголя | alcohol policy (Alexander Demidov) |
gen. | политически корректное употребление языка | politically correct use of language (алешаBG) |
Makarov. | полностью воздерживающийся от употребления алкоголя | abstinent |
gen. | полный отказ от употребления алкоголя | abstinence |
gen. | полный отказ от употребления спиртного | total abstinence |
gen. | полный отказ от употребления спиртных напитков | total abstinence |
gen. | половое бессилие в результате чрезмерного употребления алкоголя | drinker's droop (Anglophile) |
gen. | постепенно выходить из употребления | wither on the vine |
vulg. | потерять потенцию из-за чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков | mess with nature |
Makarov. | правила употребления | instructions for use |
gen. | правила употребления заглавных букв | rules of capitalization |
gen. | правила употребления прописных букв | rules of capitalization |
Makarov. | правильное употребление слов | right use of words |
gen. | правильное употребление слов | correct usage of words (george serebryakov) |
Makarov. | предикативное употребление | predicative |
horticult. | предназначающийся для употребления в пищу | intended for consumption (typist) |
horticult. | предназначенный для употребления в пищу | intended for consumption (typist) |
vulg. | предупреждение о недопустимости употребления вульгарных выражений | Get your mouth washed out! |
Игорь Миг | прекратить употребление | wean off of |
Makarov. | прекращать употребление | withdraw from (наркотика и т. п.) |
gen. | прекращать употребление | withdraw (наркотика) |
med. | привыкание к чрезмерному употреблению лекарственных средств | drug addiction |
Makarov. | пригодность к употреблению в пищу | edibleness |
gen. | пригодность к употреблению в пищу | edibility |
gen. | пригодный для употребления в пищу | fit for human consumption (ABelonogov) |
Gruzovik | пригодный к употреблению | fit for use |
gen. | признавать непригодным для употребления по причине | condemn as (The pool was closed after being condemned as a health hazard. LDOCE Alexander Demidov) |
gen. | пример употребления | usage example (Fifis) |
gen. | пример употребления | example usage (Fifis) |
gen. | принадлежности для употребления наркотиков | drug paraphernalia (4uzhoj) |
gen. | проверка на употребление наркотиков | drug screen (translator911) |
gen. | продукт готов к употреблению | ready to feed (о детском питании 4uzhoj) |
Makarov. | продукт, готовый к употреблению после разогревания | heat-and-serve product |
gen. | продукты, готовые к употреблению | convenience food |
Makarov. | пустить слово в употребление | give currency to a word |
gen. | разового употребления | single-use (MichaelBurov) |
gen. | разового употребления | not reusable (MichaelBurov) |
gen. | разового употребления | single use (MichaelBurov) |
Makarov. | разрешённый к употреблению евреям | clean (о пище) |
gen. | расходуемый при употреблении | non expendable |
gen. | расходуемый при употреблении | non-expendable |
Makarov. | расширять границы распространения, употребления | delocalize (и т.п.) |
gen. | расширять границы употребления | delocalize (и т.п.) |
vulg. | реакция на чрезмерное употребление ругательств | Wipe the shit off your face! (кем-либо) |
gen. | резкое прекращение употребления наркотиков | cold turkey (добровольное или принудительное) |
gen. | рекомендуемая дата употребления продукта | freshness date (Artjaazz) |
gen. | Розничная торговля бывшими в употреблении товарами в магазинах | retail sale of used goods in stores (gennier) |
gen. | сбор и использование продуктов, выброшенных супермаркетами, но, возможно, годных ещё к употреблению | containering (g e n n a d i) |
gen. | сбор и использование товаров, выброшенных супермаркетами, но, возможно, годных ещё к употреблению | freeganism (g e n n a d i) |
gen. | связанный с употреблением галлюциногенного наркотика | psychodelic |
gen. | связанный с употреблением галлюциногенного наркотика | psychedelic |
gen. | связанный с употреблением галлюциногенных наркотиков | consciousness expanding |
gen. | связанный с употреблением галлюциногенных наркотиков | consciousness-expanding |
Игорь Миг | связанный с чрезмерным употреблением алкоголя | alcohol-related |
gen. | сделать негодным к употреблению | outwear |
gen. | сделать пригодным к известному употреблению | fit up |
Makarov. | симптомы после употребления поддельного виски схожи с симптомами желудочного отравления | fake whisky, the symptoms following consumption are similar to those of gastric poisoning |
gen. | Синонимичное употребление слов схожих по созвучию | interchangeably (In the literature, sucking and suckling are often are used interchangeably. Muslimah) |
gen. | склонный к употреблению вводных слов | parenthetic |
gen. | склонный к употреблению вводных слов | parenthetical |
med. | склонный к употреблению спиртного | alcohol-addicted (Sergei Aprelikov) |
med. | скрининг-тест на употребление наркотиков | DAST (xens) |
med. | скрининг-тест на употребление наркотиков | drug abuse screening test (xens) |
gen. | слова, выходящие из употребления | obsolescent words |
Makarov. | словарь лежит здесь без употребления | the dictionary lies idle here |
gen. | "Словарь нормативного употребления в современном английском языке" | A Dictionary of Modern English Usage |
gen. | слово, которое выходит из употребления | word that is dropping out of use (Olga Okuneva) |
Makarov. | случай употребления | token (слова в тексте) |
gen. | создающее комический эффект неправильное употребление слов | malapropism |
gen. | специфика нашего языка состоит в употреблении коротких слов, окончания которых не изменяются | the genius of our language is its use of short words which do not change their endings |
med. | способ употребления | direction for use (Morning93) |
gen. | способ употребления | how to use (kee46) |
gen. | становиться добродушным при употреблении алкоголя | be a friendly drunk (ad_notam) |
Makarov. | становиться пригодным к употреблению | season (сушиться, созревать и т.п.) |
gen. | стать полностью непригодным к употреблению | be entirely wasted |
pack. | тара, бывшая в употреблении | second hand container |
pack. | тара, бывшая в употреблении | secondary container |
Makarov. | тара, удобная в употреблении | easy-to-use container |
gen. | терпимо относящийся к продаже и употреблению алкоголя | alcohol-tolerating (Time Alex_Odeychuk) |
gen. | толерантно относящийся к продаже и употреблению алкоголя | alcohol-tolerating (Time Alex_Odeychuk) |
gen. | «только для наружного употребления» | “not to be taken internally” (надпись на лекарствах) |
Makarov. | только для наружного употребления | for external application only (о лекарстве) |
gen. | только для наружного употребления | for external use only |
gen. | травма, связанная с употреблением алкоголя | alcohol-related injury (AKarp) |
gen. | удобный в употреблении | easy to use |
pack. | удобство в употреблении | ease of use |
pack. | удобство в употреблении | consumer’s or user’s convenience |
Makarov. | указания к употреблению | directions for use |
med. | умеренное употребление алкоголя | safe drinking (без излишества) |
gen. | умеренное употребление спиртных напитков | light drinking (rescator) |
gen. | умеренность в употреблении спиртных напитков | temperance (1 old-fashioned : the practice of drinking little or no alcohol The minister preached about temperance. 2 formal : the practice of always controlling your actions, thoughts, or feelings so that you do not eat or drink too much, become too angry, etc. His lifestyle was marked by temperance. [=moderation]. MWALD Alexander Demidov) |
refrig. | упакованное замороженное кулинарное изделие, готовое к употреблению после подогрева | heat-and-eat frozen food pack |
Makarov. | упакованный продукт, готовый к употреблению после подогрева | heat-and-eat food pack |
Makarov. | упаковка, удобная в употреблении | handy pack |
gen. | употребление алкогольных напитков | drinking of alcohol (Plans to ban the drinking of alcohol on London's transport system ... "That's why from 1 June the drinking of alcohol will be banned from the ... BBC Alexander Demidov) |
Makarov. | употребление алкоголя | the bottle (особ. излишнее) |
avia. | употребление алкоголя в компании | socially taken alcohol |
gen. | употребление алкоголя в подростковом возрасте | adolescent alcohol consumption (Deel) |
gen. | употребление алкоголя несовершеннолетними | underage drinking (denghu) |
gen. | употребление амфетамина проблема в городах | speed is a problem in cities |
gen. | употребление арго | canting |
gen. | употребление в пищу конины | hippophagy |
gen. | употребление в пищу фруктов и овощей | fruit and vegetables intake (bigmaxus) |
vulg. | употребление в речи нецензурных выражений | gutter talk |
gen. | употребление в современном английском языке | Modern English Usage |
gen. | употребление guess вместо think является американизмом | saying "guess" for "think" is a Yankeeism |
gen. | употребление жаргона | canting |
gen. | употребление знаков препинания | punctuation |
gen. | употребление знаков препинания | pointing |
gen. | употребление знаков препинания | interpunction |
gen. | употребление или введение неологизмов | neologism |
gen. | употребление кривого пути для достижения цели | prevarication |
gen. | употребление местного диалекта | vernacularism |
gen. | употребление наркотиков | drug abuse (qwarty) |
gen. | употребление наркотиков | substance use (Кунделев) |
gen. | употребление наркотиков опасно для здоровья | use of narcotics is dangerous to one's health |
Игорь Миг | употребление наркотических и психотропных веществ | substance abuse |
Makarov. | употребление научной, специальной, технической терминологии | shop |
gen. | употребление научной, специальной, технической терминологии | shoptalk |
gen. | употребление научной терминологии | shoptalk |
gen. | употребление неологизмов | neology |
gen. | употребление оборота | go |
gen. | употребление психоактивных веществ | substance misuse (sankozh) |
gen. | употребление разных лекарств | tampering |
gen. | употребление родного языка | vernacularity |
gen. | употребление родного языка или местного диалекта | vernacularity |
gen. | употребление специальной терминологии | shoptalk |
gen. | употребление технической терминологии | shoptalk |
Makarov. | употребление только для данного случая | nonce use |
Makarov. | употребление этанола у крыс-самок | ethanol intake in female rats |
gen. | употребление этого глагола относится к пункту пятому | the use of this verb goes under point five |
pack. | фигурная бутылка разового употребления для розлива пива | "Steinie" bottle |
Makarov. | характер употребления алкоголя и последствий этого | drinking behaviour |
med. | Хроническое употребление | chronic consumption (алкоголя Maggotka) |
med. | Хроническое употребление | chronic use (Maggotka) |
gen. | целевое употребление | designated use (YuriyBN) |
gen. | частое употребление | high incidence (e.g. ..text with high incidence of colloquial lexis.. smb2luv) |
gen. | частота употребления слов | popularity (merriam-webster.com – the word is a part of every entry BezBawni) |
vulg. | человек, квалифицированный в употреблении наркотиков, договора сделок и продаж | skyhighartist (briket) |
gen. | чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью | Excessive alcohol consumption is dangerous for your health (trinity-hf) |
gen. | чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью | Alcohol abuse results in harm to your health (freechoice) |
Игорь Миг | чрезмерное употребление военной силы | overkill |
gen. | это вышло из употребления | it came into disuse |
Makarov. | это лекарство перед употреблением нужно взбалтывать | this medicine must be shaken up before drinking |
gen. | это лекарство только для наружного употребления | this medicine is for external use only |
gen. | это слово выражение вышло из употребления | the word this expression is no longer used |
gen. | это слово выражение вышло из употребления | the word this expression is not used now |
gen. | это слово вышло из употребления | this word has dropped out of use |
Makarov. | это слово давно уже вышло из употребления | the word has long since been out of use |
gen. | это слово начинает выходит из употребления | this word is beginning to go out of use |
gen. | это уже вышло из употребления | this is no longer in wear |
gen. | этот пакет сделан из бывших в употреблении и переработанных для вторичного использования пластиков | this bag is made from postconsumer recycled plastics |
pack. | ящик разового употребления | disposable case |