Subject | Russian | English |
hist. | в других источниках не упоминается | otherwise unknown (Сынковский) |
gen. | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта | his account of the accident misses out 1 or 2 important facts |
gen. | в её присутствии никогда не упоминали о её покойном муже | her late husband was never spoken about in her presence |
comp.games. | в игре присутствуют или упоминаются наркотики | Drug Reference (Andy) |
scient. | в рассказах... упоминается том, что | tales of mention the fact |
Makarov. | в светской хронике их имена стали упоминать вместе | his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper |
gen. | в светской хронике их имена стали упоминаться вместе | his name has been coupled with hers in the society page of the newspaper |
gen. | в сообщении упоминалось три человека | three persons were named in the report |
Makarov. | в спортивных новостях чаще всего упоминают Вашингтон | the sport news is dominated by Washington |
Makarov. | в этом сообщении несколько раз упоминается моё имя | the statement contains several references to me |
hist. | впервые упоминается в 1067 году | first mentioned in 1067 (Andrey Truhachev) |
gen. | вряд ли нужно упоминать о том, что : | we need hardly mention that |
gen. | вряд ли нужно упоминать о том, что само собой разумеется, что | we need hardly mention that |
dipl. | вряд шли нужно упоминать о том, что | we need hardly mention that (bigmaxus) |
gen. | вскользь упоминать | intimate |
gen. | вы никогда об этом не упоминали | you never mentioned it |
gen. | его имя всё время упоминается в газетах | his name is always turning up in the newspapers |
Makarov. | его имя запрещено упоминать | his name is tabooed |
Makarov. | его имя не упоминалось | his name wasn't mentioned |
Makarov. | его имя упоминалось в донесениях | he was mentioned in dispatches |
gen. | его имя упоминалось в списке отличившихся | he was mentioned in dispatches |
gen. | его имя упоминалось всякий раз, когда обсуждался этот вопрос | his name came up when ever the matter our politics, fund allocation, etc. was discussed (и т.д.) |
scient. | едва ли стоит упоминать ... | it's hardly worth mentioning |
Makarov. | её дочь, Мэри, рано умерла, и о ней никогда не упоминали | her child, Mary, died very young and was never spoken of |
gen. | её имя запрещено упоминать | the mention of her name is tabu |
gen. | её имя запрещено упоминать | the mention of her name is tapu |
gen. | её имя запрещено упоминать | the mention of her name is taboo |
progr. | Здесь несколько раз упоминался вопрос копирования со сбоями, а в некоторых из уже перечисленных работ показано, как сделать определённые алгоритмы устойчивыми к сбоям | Several times we have mentioned the issue of copying with failures, and several of the above papers show how to make specific algorithms fault tolerant (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn) |
Makarov. | здесь упоминается | mention is made of |
gen. | излишне упоминать о том, что | there's no need to say that (Andrey Truhachev) |
gen. | излишне упоминать о том, что | no need to say that |
gen. | иметь разрешение упоминать об этом | be allowed to mention the fact (to stay up late, to come here, etc., и т.д.) |
gen. | их имена запрещено упоминать | their names are tabued |
gen. | их имена запрещено упоминать | their names are tabooed |
scient. | как уже раньше упоминалось | as mentioned previously |
gen. | как уже упоминалось | as was already mentioned |
math. | как уже упоминалось выше | as already mentioned above |
law | как упоминается | as mentioned (Andy) |
math. | как упоминалось выше | as previously mentioned |
scient. | как упоминалось выше | as has been mentioned (ArcticFox) |
gen. | как упоминалось выше | as explained above (Johnny Bravo) |
scient. | как упоминалось ранее | as mentioned previously |
scient. | как упоминалось ранее | as mentioned earlier |
gen. | конкретно упоминаться | make specific reference to (ART Vancouver) |
gen. | мельком упоминать | intimate |
gen. | меня упоминали — я не ослышался? | did I hear my name mentioned? |
scient. | N. не упоминает о ... | N. makes no mention of |
cinema | не упоминается в титрах | uncredited (Ferdinand Trussoff) |
gen. | не упоминай ничего ни звука об этом | don't mention a syllable of this |
gen. | не упоминайте больше об этом деле | don't refer to the matter again |
gen. | не упоминайте об этом | do not mention it |
law | не упоминать | omit |
media. | не упоминать | hush up (о(б) ...; замалчивать; Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | не упоминать | draw a veil |
Makarov. | не упоминать | draw a veil over |
gen. | не упоминать | dissemble |
Makarov. | не упоминать | leave aside |
gen. | не упоминать | throw a veil |
Makarov. | не упоминать | cast a veil over |
gen. | не упоминать | pretermit |
Игорь Миг | не упоминать | gloss over |
gen. | не упоминать | sink |
Makarov. | не упоминать | throw a veil over |
Makarov. | не упоминать | make no mention of someone, something (кого-либо, что-либо) |
gen. | не упоминать | cast a veil |
gen. | не упоминать о | make no mention of (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | не упоминать о | make no reference to (чём-либо) |
gen. | не упоминать о делах | sink shop |
gen. | не упоминать кого-либо, что-либо обойти кого-либо, что-либо молчанием | make no mention of |
Makarov. | некстати упоминать | lug into |
Makarov. | некстати упоминать | lug in |
gen. | некстати упоминать | lug |
gen. | нет необходимости упоминать о том, что | no need to say that |
gen. | нет нужды упоминать о том, что | no need to say that |
gen. | никто не упоминал об этом | no one has observed on this |
math. | ничего не упоминается о | no mention has been made of the fact that |
math. | ничего не упоминается о | no mention has been made of the fact that |
gen. | о ком упоминалось в нашем письме от десятого мая | as referred to in our letter of May 10th |
gen. | о нём больше не упоминали | no further reference to him was made |
gen. | о нём упоминали в докладе | he was noticed in the report |
gen. | о чём упоминалось в нашем письме от десятого мая | as referred to in our letter of May 10th |
gen. | об этой теме упоминается в предисловии | the subject has been referred to in the preface |
gen. | об этом даже не упоминали | there was never any mention of that |
gen. | об этом не стоит упоминать | it is not worth mentioning |
gen. | об этом упоминается в газетах | there is something about it in the papers |
gen. | он горько сожалел, что хоть раз упоминал об этом | he bitterly regretted ever having mentioned it (Lonxi) |
gen. | он же упоминал об этом | he made no reference to that |
gen. | он на раз упоминал об увеличении расходов | he several times referred to the increase in expenditure |
Makarov. | он не думает, что было целесообразно упоминать об этом | he didn't feel it was politic to mention it |
gen. | он не раз упоминал о вас | he mentioned you more than once |
gen. | он не раз упоминал о вас в своих письмах | he mentioned you more than once in his letters |
Makarov. | он не раз упоминал об увеличении расходов | he several times referred to the increase in expenditure |
Makarov. | он не собирается упоминать о них | he is not minded to make mention of them |
gen. | он об этом где-то упоминает | he mentions it somewhere |
gen. | он об этом никогда не упоминает | he never refers to it |
gen. | он упоминает о нём в примечаниях | he alludes to him in the footnotes |
Makarov. | они не могли, как я уже упоминал, видеть их на таком расстоянии | they not being able, as I noted before, to see them at that distance |
Makarov. | позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство | afterward we remembered the suicide plant in the second act |
busin. | пометка в письме, которую ставит автор, если он не желает упоминать имя другого адресата | blind copy (dimock) |
Игорь Миг | попросивший не упоминать его имя | who spoke on condition of anonymity |
amer. | постоянно упоминать | throw up (Bonikid) |
gen. | предмет, постоянно упоминавшийся в разговоре | the subject kept coming up in conversation |
gen. | редко упоминается тот факт, что | it is rarely mentioned that (bookworm) |
gen. | реже упоминать | tone down (And Barack Obama even reprised the theme of hope that he's toned down in his recent speeches geared to a more domestic audience. 4uzhoj) |
media. | реклама одного спонсора, в которой упоминаются несколько продуктов | integrated commercial |
obs. | слишком часто упоминать | overhandle |
gen. | смотри место, где упоминается эта тема | q.v. (qwarty) |
gen. | специально упоминать | specify |
gen. | то, о чём лучше не упоминать | things better left unsaid |
math. | только изредка упоминался в литературе | has been received only occasional attention in the literature |
math. | уже кратко упоминалось о | brief mention has already been made of |
Игорь Миг | уже упоминавшийся | oft-stated |
PSP | Упоминавшиеся источники | works cited (Shmelev Alex) |
Makarov. | упоминать без необходимости | drag up (какой-либо неприятный эпизод из прошлого) |
Makarov., inf. | упоминать без необходимости | drag in |
gen. | упоминать в газетной заметке | paragraph |
gen. | упоминать в докладе | mention in the report |
gen. | упоминать в завещании | remember |
gen. | упоминать кого-л. в завещании | mention smb. in one's will |
gen. | упоминать фамилию, событие и т.п. в заголовке | headline |
gen. | упоминать в заголовке | headline (фамилию, событие) |
gen. | упоминать в отсылке | reference (pelipejchenko) |
mil., amer. | упоминать в приказе | cite (отличившегося военнослужащего) |
mil., amer. | упоминать в сводке | cite (отличившегося военнослужащего) |
gen. | упоминать в списках отличившихся | cite |
cinema | упоминать в титрах | credit (Юрий Гомон) |
law | упоминать в угрозе | threaten (в юридических документах pelipejchenko) |
busin. | упоминать на что-л. в электронной почте | mention smth in e-mails |
Makarov., inf. | упоминать вскользь | skate around |
Makarov., inf. | упоминать вскользь | skate round |
Makarov. | упоминать вскользь | mention in passing |
gen. | упоминать вскользь | give a passing mention (Ремедиос_П) |
Makarov. | упоминать вскользь | make casual mention |
gen. | упоминать о чём-либо вскользь | skate over |
Makarov. | упоминать встречу в верхах | mention the summit |
Makarov. | упоминать выше | to fore-mention |
gen. | упоминать выше | fore mention |
gen. | упоминать Господа всуе | take the Lord's name in vain (Wakeful dormouse) |
Makarov. | упоминать группу | allude to group |
gen. | упоминать имена известных людей | drop names (как если бы говорящий был знаком с ними лично: Nobody likes the girl because she is always dropping names when she meets her friends Taras) |
Makarov. | упоминать имя Господа всуе | take the Lord's name in vain |
gen. | упоминать имя Господа всуе | take the name of God in vain |
Makarov. | упоминать как бы к случаю | slip in |
Makarov. | упоминать что-либо мельком | mention something in passing |
gen. | упоминать называть в качестве примера | mention as an instance |
gen. | упоминать наряду | mention someone/something in the same breath (Andrey Truhachev) |
Makarov. | упоминать некоторые факты | mention some facts |
gen. | упоминать о чём-л., ком-л. неохотно | mention smth., smb. reluctantly (nonchalantly, casually, incidentally, etc., и т.д.) |
gen. | упоминать о | record (чём-л.) |
Makarov. | упоминать о | make mention of |
Makarov. | упоминать о | mention someone, something (ком-либо, чём-либо) |
brit. | упоминать о | tip (ком-либо) как о будущем или предполагаемом победителе в (чем-либо; тж. tip as: Man often tipped as a likely successor – Человек, которого часто называли в качестве вероятного преемника; Who are you tipping as the next President? – Кто, по вашему мнению, будет президентом? Taras) |
Makarov. | упоминать о | talk of something (чем-либо) |
Makarov. | упоминать о | make reference to someone, something (ком-либо, чем-либо) |
gen. | упоминать о | mention |
gen. | упоминать о | particulate |
Makarov. | упоминать о чем-либо вскользь | skate round something |
Makarov. | упоминать о чем-либо вскользь | skate around |
gen. | упоминать о вскользь | skate over |
gen. | упоминать о чьей-л. красоте | notice smb.'s beauty (her usefulness, smb.'s services, etc., и т.д.) |
Makarov. | упоминать о недостатках лишь вскользь | slur over the faults |
gen. | упоминать о недостатках лишь вскользь | slur the faults |
Makarov. | упоминать о попытке | mention attempt |
gen. | упоминать о цене | mention the price (a firm, an accident, a page, a few examples, one's father, the people who helped, etc., и т.д.) |
gen. | упоминать об известном писателе | refer to a well-known writer (to authority, to the subject, to a remark, to the passage quoted, to one's past experiences, to the facts of human nature, etc., и т.д.) |
gen. | упоминать об этой книге и т.д. в разговоре | notice the book her article, the man, etc. to (smb., с кем-л.) |
Makarov. | упоминать оппозицию | cite opposition |
gen. | упоминать по имени | nominate |
Makarov. | упоминать подход | allude to approach |
gen. | упоминать прежде | prenominate |
gen. | упоминать ранее | fore mention |
Makarov. | упоминать ранее | to fore-mention |
book. | упоминать ранее | fore-mention |
gen. | упоминать ранее | prenominate |
gen. | упоминать рядом | mention someone/something in the same breath (c Andrey Truhachev) |
gen. | упоминать о чём-л., ком-л. с неохотой | mention smth., smb. reluctantly (nonchalantly, casually, incidentally, etc., и т.д.) |
gen. | упоминать кого-л., что-л. с сарказмом | refer to smb., smth. sarcastically (ironically, jestingly, affectionately, etc., и т.д.) |
gen. | упоминать кого-л., что-л. саркастически | refer to smb., smth. sarcastically (ironically, jestingly, affectionately, etc., и т.д.) |
Makarov. | упоминать случайно | mention in passing |
Makarov. | упоминать случайно | make casual mention |
Makarov. | упоминать угрозы | note threats |
gen. | упоминать фамилии | name names (замешанных в чём-либо) |
gen. | упоминать что-либо вскользь | skate over something |
Makarov. | упоминать чувство опасения | mention fear |
Makarov. | упоминать чувство страха | mention fear |
busin. | упоминаться в документе | be named in the document (Alex_Odeychuk) |
lit. | упоминаться в литературе | have appeared within literature (Alex_Odeychuk) |
gen. | упоминаться в одном ряду | be mentioned in the same breath (with someone Andrey Truhachev) |
busin. | упоминаться в списке | be on the list (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | упоминаться наряду | be mentioned in the same breath (с; with sb Andrey Truhachev) |
math. | упоминаться отдельно | receive individual mention |
gen. | упоминаться рядом | be mentioned in the same breath (с; with someone Andrey Truhachev) |
slang | человек, чьё имя забыто или предпочитается не упоминать | whoozit (Is whoozit coming to my birthday party? Этот(эта) прийдёт на мой день рождения? Interex) |
Makarov. | чтобы не упоминать некоторых одиозных имен | not to mention certain odious names |
gen. | чтобы не упоминать о | avoid the mentioning of |
gen. | это нигде не упоминается | I can find no record of it (письменно) |
gen. | это обстоятельство даже вскользь не упоминалось | not even the most distant allusion was made to it |
gen. | это событие даже не упоминается | this event doesn't even get a mention |
Makarov. | я не собираюсь упоминать о них | I am not minded to make mention of them |
gen. | я слышал, что упоминали моё имя | done I heard my name mentioned |
Makarov. | я уже упоминал об его заслугах перед партией | I've already referred to his services to the Party |