Subject | Russian | English |
gen. | автор вычеркнул всякое упоминание о своей семье | the author edited out all references to his own family |
Makarov. | беглое упоминание | passing reference |
math. | без дополнительного упоминания | without further mention |
math. | быть достойным упоминания | be noteworthy |
math. | быть достойным упоминания | be worth mentioning |
math. | быть достойным упоминания | be worthy of notice |
mil. | быть удостоенным упоминания в приказе | be mentioned in dispatches (опубликованном в печати) |
mil. | быть удостоенным упоминания в приказе | be mentioned in dispatches (опубликованном в печати) |
Makarov. | в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войне | his book contains several references to the Civil War |
lit. | в порядке упоминания в тексте | in textual order (Alex_Odeychuk) |
lit. | в порядке упоминания в тексте | in the order of citation (capricolya) |
law | в силу настоящего упоминания | by this reference (в тексте договора kOzerOg) |
gen. | включённый в силу непосредственного упоминания | incorporated by express reference (ADENYUR) |
Makarov. | встретить в книге упоминание о нем | meet a mention of him in a book |
Makarov. | вычеркнуть всякое упоминание о своей семье | edit out all references to family |
comp.games. | грубое и частое сквернословие, частые упоминания секса, насилия, алкоголя или наркотиков в текстах к музыке | Strong Lyrics (Andy) |
scient. | давайте начнем с упоминания некоторых фактов ... | let us start by mentioning a few facts |
law | давать упоминание | refer |
adv. | дополнительное упоминание спонсора | promo |
adv. | дополнительное упоминание спонсора | promotional announcement |
arts. | допускать упоминание фактов | allow the mention of facts (Konstantin 1966) |
math. | достоин упоминания | be worthy of notice |
math. | достоин упоминания | be worth mentioning |
math. | достоин упоминания | be noteworthy |
gen. | достойно упоминания | it is rewarding to see (ileen) |
Makarov. | достойный упоминания | noteworthy |
gen. | достойный упоминания | worth the mention (Andrey Truhachev) |
gen. | достойный упоминания | notable (the only notable problem was something bdimych) |
gen. | достойный упоминания | mentionable (Andrey Truhachev) |
math. | достойный упоминания | deserving of mention |
gen. | достойный упоминания | worth mentioning (Andrey Truhachev) |
gen. | его начинало тошнить при одном упоминании о пище | he turned sick at the mere mention of food |
gen. | его начинало тошнить при одном упоминании о пище | he felt ill at the very mention of food |
gen. | запретить упоминание | declare tapu (кого-либо, чего-либо) |
Makarov. | запретить упоминание | declare taboo (кого-либо чего-либо) |
gen. | запретить упоминание | declare tabu (кого-либо, чего-либо) |
gen. | запретить упоминание кого-либо, чего-либо табуировать | declare taboo (кого-либо, что-либо) |
Игорь Миг | заслуживает особого упоминания | of particular note is |
gen. | заслуживает отдельного упоминания | is worth mentioning as a separate point (Ying) |
Makarov. | заслуживать особого упоминания | merit special mention |
progr. | заслуживать особого упоминания | deserve special mention (ssn) |
gen. | заслуживать особого упоминания | be worthy of special notice |
gen. | заслуживать упоминания | beg note (4uzhoj) |
gen. | заслуживать упоминания | warrant mentioning (AD Alexander Demidov) |
gen. | заслуживать упоминания | speak of (обыкн. с отрицанием (illustration of use by ART Vancouver): We don't have a culture to speak of. If you want culture go visit Mexico or Greece or Italy etc. Canadian "culture" is a mixture of different ethnicities.) |
Makarov. | заслуживать упоминания | speak of (обыкн. с отрицанием) |
Makarov. | заслуживать упоминания | warrant mention |
gen. | заслуживать упоминания | deserve mention (fulgidezza) |
gen. | заслуживать упоминания | be worth mentioning |
Makarov. | заслуживающий упоминания | worthy of note |
Makarov. | заслуживающий упоминания | noteworthy |
gen. | заслуживающий упоминания | mentionable |
gen. | заслуживающий упоминания, внимания | nameworthy |
Makarov. | заслужить упоминание | deserve mention |
gen. | избегать всякого упоминания об этом факте | shy off from all allusions to the fact |
gen. | изъять всякое упоминание о | exclude all reference to |
gen. | изымать всякое упоминание о чём-либо из текста протокола собрания | exclude all reference to something from the minutes |
law | именуемые в дальнейшем при совместном упоминании | hereinafter collectively referred to as (Mirinare) |
Makarov. | исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом | airbrush racism from one's past |
gen. | количество упоминаний | number of mentions (tlumach) |
media. | количество упоминаний в СМИ | media hits (Palatash) |
slang | компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмы | plugola (обычно в виде этой продукции) |
slang | компенсация выступающему по ТВ за упоминание продукции фирмы | payola (обычно в виде этой продукции) |
adv. | мимолётное упоминание | glancing ref |
inet. | мониторинг упоминаний | mentions monitoring (в социальных сетях и т.п. goroshko) |
Makarov. | не найти никаких упоминаний об этом | trace no reference to it |
Makarov. | не обнаружить никаких упоминаний об этом | trace no reference to it |
idiom. | не стоит упоминания | not worth writing home about (Халеев) |
gen. | не стоит упоминания | nothing to write home about (Moscowtran) |
gen. | не удержался от смеха при упоминании | couldn't help a small laugh when mentioning (pivoine) |
gen. | недостойный упоминания | best-forgotten (Баян) |
comp.games. | незначительное сквернословие, упоминание о сексуальных отношениях, насилии, алкоголе или наркотиках в текстах к музыке | Mild Lyrics (Andy) |
lit. | неуважительное упоминание | non-deferential reference (Alex_Odeychuk) |
vulg. | обмениваться бранными словами с упоминанием родственников оппонента | play the dozens |
scient. | общее упоминание | general reference to (чего-либо A.Rezvov) |
media. | объявления в начале и конце прерванной программы с упоминанием спонсора программы | courtesy (announcement) |
dipl. | ограничусь упоминанием об этом | I shall only note this |
Makarov. | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
gen. | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
gen. | Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателей | the very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents |
busin. | одобрительное упоминание | positive mention |
gen. | он говорил без всякого упоминания о прошлом | he spoke without any reference to the past |
Makarov. | он не удержал смешка при упоминании | he couldn't help a short laugh when mentioning |
Makarov. | он ограничился упоминанием только одного факта | he confined himself to mentioning just one fact |
gen. | он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре | he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire |
Makarov. | она заводится при одном упоминании его имени | she gets going at the mere mention of his name |
progr. | особое упоминание | special mention (ssn) |
gen. | особое упоминание | specific mention |
inet. | отслеживание упоминаний | mentions monitoring (в социальных сетях и т.п. goroshko) |
law | отсутствие упоминания | omission |
hist. | первое упоминание встречается в 1067 году | first mentioned in 1067 (Andrey Truhachev) |
Makarov. | первое упоминание об этой болезни относится к шестому веку | we first heard of this disease in the sixth century |
gen. | письменное упоминание | record |
gen. | по упоминанию | by reference (to; о Vadim Rouminsky) |
slang | положительное упоминание в газете, журнале | scratch |
law | право на упоминание имени автора | right of attribution (jaletta) |
gen. | при втором упоминании | on second reference (и далее SirReal) |
gen. | при дальнейшем упоминании | on second reference (SirReal) |
Makarov. | при одном лишь упоминании его имени у меня мурашки побежали по телу | the mere mention of his name gave me shudders |
gen. | при одном упоминании | at the bare mention |
Gruzovik | при одном упоминании | just the very mention of |
Makarov. | при одном упоминании о | at the bare mention of |
gen. | при одном упоминании о | at the bare of |
Makarov. | при одном упоминании о нём она начинала плакать | at the bare mention of his name she would begin to cry |
media. | при первом упоминании | at first reference (взято из BBC News Style Guide Максим Солодовник) |
gen. | при первом упоминании | on first mention (paseal) |
gen. | при первом упоминании | on first reference (SirReal) |
gen. | при повторном упоминании | on second reference (SirReal) |
media. | при последующем повторном упоминании | at second reference (взято из BBC News Style Guide bbc.co.uk Максим Солодовник) |
gen. | при простом упоминании | at the mere mention (Гевар) |
Makarov. | при простом упоминании о нём она начинала плакать | at the bare mention of his name she would begin to cry |
busin. | при совместном упоминании "Стороны" | hereinafter together referred to as "the Parties" (Johnny Bravo) |
Gruzovik | при упоминании | just the mention of |
gen. | при упоминании | when referencing (SirReal) |
gen. | при упоминании | at the mention (Every honest man in Westeros will turn his head and spit at the mention of the Night's Watch (A Song of Ice and Fire by R.R. Martin) aldrignedigen) |
patents. | при упоминании в данном документе условий | when reference is made herein to conditions (VladStrannik) |
gen. | при одном упоминании о | at the very mention of |
gen. | при упоминании о | at the mention of |
busin. | при упоминании под подразумевается | a reference to is to (multitran.ru freelance_trans) |
busin. | при упоминании под подразумевается | ... is a reference to (multitran.ru freelance_trans) |
busin. | при упоминании под подразумевается в том числе и | ... includes a reference to (multitran.ru freelance_trans) |
gen. | приоритетное упоминание | prominent mention (A prominent mention. News | 2011-02-17. The Palais received a favourable mention in the Guide to hosting a better conference inserted in the February issue of the highly regarded U.K. magazine Monocle. The article singled out the Palais as the top editor's choice for convention centres, citing our prime downtown location ... Alexander Demidov) |
gen. | ранние упоминания | earlier reference (Rubbenc) |
cinema | реклама фильма, не требующая упоминание о режиссёре | Excluded Advertisment (напр., тизер, трейлер и другая реклама продолжительностью 1мин. и меньше Lelicona) |
comp., net. | релевантное упоминание | relevant mention (СЕО unfa-a-air) |
amer. | слишком частое упоминание в печати | overexposure (и т.п.) |
gen. | слишком частое упоминание в печати | overexposure |
gen. | случайное упоминание | passing reference |
gen. | случайное упоминание | sideswipe |
gen. | содержать упоминание | mention (Анна Ф) |
media. | сообщение, идентифицирующее спонсора будущей программы без упоминания имени спонсора | promo (promotional announcement) |
O&G, sakh. | специальное упоминание | express reference |
busin. | специальное упоминание | special mention |
cinema | специальное упоминание жюри | honorable mention (grafleonov) |
market. | спонтанное упоминание марки | unaided brand awareness (Leviathan) |
market. | спонтанное упоминание марки | spontaneous brand awareness (Leviathan) |
adv. | стимулирующее упоминание бренда | product placement (в СМИ, художественном произведении и т.д. Aiduza) |
gen. | стоящий упоминания | worth reporting (YanYin) |
gen. | убрать из текста упоминание | take out (чего-либо: If we take out "New Brunswick" and "Quebec" altogether and just say "He travelled extensively around Eastern Canada,…", would that be accurate? – Если мы вообще уберём из текста упоминание ... ART Vancouver) |
comp.games. | умеренное сквернословие, упоминание о сексуальных отношениях, насилии, алкоголе или наркотиках в текстах к музыке | lyrics (Andy) |
vulg. | упадок интереса к презервативам из-за частого их упоминания | condom fatigue (напр., в кампании против СПИДа) |
comp., MS | упоминание алкоголя | Alcohol Reference (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
media. | упоминание в заключительной части радио- или телепередачи фирмы, финансирующей рекламную передачу | closing |
media. | упоминание в заключительной части радио- или телепередачи фирмы, финансирующей рекламную передачу | close |
mil. | упоминание в приказе | mention in dispatches (опубликованном в печати) |
amer. | упоминание в приказе | citation (похвальное) |
adv. | упоминание в рекламе | advertising credit (Lelicona) |
law | упоминание в СМИ | media mention (Alexander Demidov) |
gen. | упоминание в СМИ | references in the media (EGK) |
gen. | упоминание в списках отличившихся | citation |
cinema | упоминание в титрах | credit (Юрий Гомон) |
gen. | упоминание вскользь | side glance |
gen. | упоминание вскользь | passing reference (Anglophile) |
fig. | упоминание вскользь | footnote (sankozh) |
gen. | упоминание вскользь | side-glance |
adv. | упоминание дилеров | dealer tie-in (в объявлениях, полностью оплаченных общенациональным рекламодателем по расценкам общенациональной рекламы) |
gen. | упоминание имени | mention by name (U.S. News & World Report Alex_Odeychuk) |
gen. | упоминание мимоходом | passing reference |
cinema | упоминание названия продукта в редакционной части материала | editorial mention |
comp., MS | упоминание наркотиков | Drug Reference (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
dipl. | упоминание о | reference to (о ком-либо, о чём-либо Напр.: "Please delete reference to models SG2334 and SD2354 – no longer available.") |
dipl. | упоминание о | reference to |
formal | упоминание о заслугах | honorary mention (кого-либо – в приказе, док ладе и т. п.) |
psychol. | упоминание о себе | self-reference |
Makarov. | упоминание об этом прозвучало бестактно | it was not tactful to mention that |
gen. | упоминание по имени | mention by name (U.S. News & World Report Alex_Odeychuk) |
comp., MS | упоминание табака | Tobacco Reference (A content descriptor developed by the Entertainment Software Rating Board (ESRB)) |
law | упоминания в положительном ключе о товаре, средствах его индивидуализации, об изготовителе или о продавце товара | product placement (которые органично интегрированы в произведения науки, литературы или искусства // ст. 2 Федерального закона РФ "О рекламе" Alex_Odeychuk) |
gen. | упоминания по поводу | references to (Note that the FTR-D345 model isn't being sold in Europe at this time, so any references to it can just be ignored. ART Vancouver) |
slang | употр. при упоминании или обращении к лицу мужского пола, чьё имя неизвестно | Jack |
slang | употр. при упоминании к лицу мужского пола, чьё имя неизвестно | Jack |
gen. | фамильярное упоминание громких имен | name dropping |
gen. | фамильярное упоминание громких имён | name-dropping |
el. | хакерская атака с блокированием клавиатуры и беспрерывной выдачей на экран дисплея сообщений с упоминанием термина "cookie" | cookie bear |
el. | хакерская атака с блокированием терминала и беспрерывной выдачей на экран дисплея сообщений с упоминанием термина "cookie" | cookie monster |
el. | хакерская атака с блокированием терминала и беспрерывной выдачей на экран дисплея сообщений с упоминанием термина "cookie" | cookie bear |
sociol. | частота упоминания | frequencies of mention (OLLENA) |
gen. | чрезмерно частое упоминание | overexposure |
gen. | эти вопросы уже были исчерпывающе обсуждены и не требуют упоминания | these topics have already been adequately discussed and need not be mentioned |
Makarov. | это не заслуживает упоминания | it is not worth mentioning |
gen. | я ограничусь упоминанием об этом | I shall only note this |