DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing упадок | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автомобильная промышленность в упадкеcar industry is in the doldrums
media.бизнес приходит в упадокbusiness dies (bigmaxus)
media.бизнес приходит в упадокbusiness crumbles away (bigmaxus)
Игорь Мигбыстро приходить в упадокexperience a precipitous decline
med.быстрый упадок силsideration (напр. от апоплексии)
dipl.быть в состоянии упадкаbe on the decline
gen.быть в упадкеbe in free fall (ИВГ)
Игорь Мигбыть в упадкеbe in the doldrums
gen.быть в упадкеbe at a low ebb (Alexander Demidov)
Игорь Мигбыть в упадкеbe a mess
gen.в полном упадке силall to pieces (физических и моральных)
Игорь Мигв состоянии полнейшего упадкаin tatters
Игорь Мигв состоянии полного упадкаin tatters
gen.в состоянии упадкаin a degraded condition
Игорь Мигв состоянии упадкаin tatters
Makarov.в состоянии упадкаin state of depression
Makarov.в состоянии упадкаin decline
gen.в состоянии упадкаin a state of decay (bookworm)
gen.в состоянии упадкаon the decline, in decline
Makarov.в состоянии упадкаin a state of depression
gen.в состоянии упадкаon the decline
fig.of.sp.в состоянии упадка или апатииjizzed (Анастасия Беляева)
idiom.в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадкеin a bad way (makhno)
busin.в упадкеon the wane
slangв упадкеon the skids (Interex)
Игорь Миг, idiom.в упадкеin dire straits
gen.в упадкеon the decline
Игорь Мигв упадкеdepressed
Makarov.в упадкеdownhill
Makarov.в упадкеon the down-grade
Игорь Мигв упадкеin the doldrums
gen.в упадкеat one's lowest ebb (сил Artjaazz)
Игорь Мигв упадкеpast his prime
gen.век роскоши и упадка верыsilver age
gen.великая империя приходила в упадокthe great empire was tottering to its fall
Makarov.возвышение эмпирических наук и упадок духовности породили чрезвычайно мужской взгляд на мирthe rise of empirical science and the decline of the sacred created an extremely yang world-view
gen.возродиться, восстановиться после упадкаmake a comeback (то же, что stage a comeback sea holly)
psychol.временный упадокtemporal decay
hist.вступить в период упадка и застояenter into a state of decline and stagnation (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
Игорь Мигвызвать упадокeat away at
econ.городской район, пришедший в упадокblighted area
gen.городской упадокurban decay (Liv Bliss)
gen.городской упадокurban blight (Liv Bliss)
adv.дело, приходящее в упадокdeclining business
gen.дом приходит в упадок, потому что в нём не живутthe house is going to ruin for want of habitation
construct.дома, пришедшие в упадокblight
gen.его хозяйство пришло в упадокhis farm has decayed
gen.за время болезни его дела пришли в упадокhis business suffered while he was ill
gen.загородные посёлки, куда выезжают зажиточные люди из приходящих в упадок городовexurbia
gen.заставлять работать кого-либо до упадка силmake someone work beyond one's strength
gen.затяжной упадокlong slow decline (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
Makarov.из-за эгоцентризма режиссёров театр сейчас находится в упадкеthe theatres are in decline because directors are too self-absorbed
philos.интеллектуальный упадокintellectual regression (Alex_Odeychuk)
Makarov.искусство приходило в упадокart was deteriorating
Makarov.история упадка и гибели Римской империиhistory of the decline and fall of the Roman Empire
gen.их род пришёл в упадокtheir family has decayed
busin.клонящийся к упадкуdeclining
med.крайний упадокnadir (сил)
gen.крайний упадокnadir
gen.культура, в которой есть черты упадкаa culture that savors of decay
gen.культура, в которой есть черты упадкаa culture that savours of decay
gen.культура в состоянии упадкаculture in decline
archaeol.культура пришла в упадокthe culture declined (Historical sources first mention the Picts in the late 3rd century AD. They resisted the Romans and ruled over a large territory in northern Britain. However, around the 9th and 10th centuries the Pictish culture would decline and those lands would form into what would be the medieval kingdom of Scotland. (medievalists.net) ART Vancouver)
med.Методика для определения степени упадка духаAdolescent Discouragement Indicator (Wolfskin14)
Makarov.мир приходил в упадок на пороге войныthe world was tottering on the edge of war
Makarov.на долгие годы империя пришла в упадокthe empire had for years been falling into decadence
gen.что-либо навевающее упадок настроенияbringdown
gen.находиться в упадкеbe at an ebb
gen.находиться в упадкеbe in the doldrums (о бизнесе Anglophile)
Игорь Мигнаходиться в упадкеbe on the wane
econ.находиться в упадкеbroke (molten)
Игорь Мигнаходиться в упадкеwane
Makarov.находиться в упадкеbe at the ebb
Makarov.находиться в упадкеbe in decline
Игорь Мигнаходиться в упадкеbe in a tailspin
gen.находиться в упадкеbe in disrepair (Alex_Odeychuk)
Makarov.находящаяся в упадке экономика порождает массовые беспорядкиthe depressed economy spawned the riots
gen.находящийся в состоянии упадкаdegraded
gen.находящийся в состоянии упадка моралиmorally degraded (Alex_Odeychuk)
gen.находящийся в упадкеflagging (Tanya Gesse)
gen.находящийся в упадкеailing (Ремедиос_П)
dipl.неизбежный упадокunavoidable decline
Makarov.неизбежный упадокunavertable decline
gen.нравственный и интеллектуальный упадокmoral and intellectual decline (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.обнаруживающий упадокretrogressive
gen.обстоятельства, причиняющие упадок духаdiscouragement
Makarov.общий упадок деловой активностиthe prostration of business
gen.общий упадок деловой активности после войныthe general prostration of business after the war
idiom.оживить что-то, находящееся в состоянии упадка, застояmake dry bones live (и т. п. Bobrovska)
Makarov.опасаться упадкаbe on guard against deceit
gen.ослабевающий, приходящий в упадокflagging (напр., flagging market Anerka)
gen.относительный упадокrelative drop (Ivan Pisarev)
gen.относительный упадокrelative loss (Ivan Pisarev)
gen.относительный упадокrelative decrease (Ivan Pisarev)
gen.относительный упадокrelative reduction (Ivan Pisarev)
gen.относительный упадокrelative decline (Ivan Pisarev)
econ.относительный экономический упадокrelative economic decline (одной страны в сравнении с другими странами A.Rezvov)
industr.отрасль экономики, которая находится в упадкеsunset industry (Ivan Pisarev)
Игорь Мигощущать упадок силfeel down
Makarov.переживать нравственный и духовный упадокsuffer moral and spiritual decline
econ.переживать упадокdecline (об отраслях экономики и т.п. A.Rezvov)
Игорь Мигпереживать упадокbe on a downward trajectory
gen.переживающий упадокfaltering (faltering town Olya34)
dipl.переживающий упадокsick
Игорь Мигпереживающий упадокdepressed
Makarov.пережить духовный упадокsuffer spiritual decline
scient.переходить в состояние упадка и застояenter into a state of decline and stagnation (Alex_Odeychuk)
gen.период крайнего упадкаnadir
geol.период упадкаdecadence period
geol.период упадкаdecadent stage
physiol.период упадкаdecadence
geol.период упадкаperiod of decline
geol.период упадкаdeclining stage
gen.период упадкаtwilight
Makarov.период упадка, закатаtwilight
gen.повсюду были следы упадкаall around were signs of decay
gen.полный упадок здоровьяbreakdown
gen.полный упадок силcollapse
med.полный упадок силbreak-down
gen.полный упадок силbreakdown
Makarov.поправить свои пришедшие в упадок делаrecover one's fallen fortunes
gen.постепенно прийти в упадокgradually decline (West Hastings Street has maintained its stature, but East Hastings has gradually declined -- several blocks are now the city's Skid Row. (Robin Ward) ART Vancouver)
Makarov.правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в странеthe government is not able to combat the general economic decline in the country
EBRDпредприятие, находящееся в упадкеsunset industry (вк)
idiom.преодолеть упадокbe out of doldrums (The economy may finally be coming out of the doldrums Sardina)
idiom.преодолеть упадок, переживать подъёмbe out of doldrums (The economy may finally be coming out of the doldrums Sardina)
Игорь Мигпривести в упадокsend into ruin
Игорь Мигпривести в упадокdegrade
gen.привести в упадокdilapidate
gen.привести театр в упадокdegrade the theatre
gen.приводить в упадокflag
gen.приводить в упадокdilapidate
gen.приводить в упадокdwindle
gen.приводить в упадокdecaying
gen.приводить в упадокdecay
Игорь Мигприводить в упадокdegrade
Игорь Мигприводить к упадкуeat away at
Игорь Мигприводящий к упадку силemotionally draining
gen.прийти в состояние упадкаsink into decay
Игорь Мигприйти в состояние упадкаbe in tatters
gen.прийти в упадокfall into decay
gen.прийти в упадокdecline
gen.прийти в упадокdwindle
gen.прийти в упадокbecome effete
econ.прийти в упадокfall into a decline (A.Rezvov)
gen.прийти в упадокfall into ruin
gen.прийти в упадокsink into decay
Makarov.прийти в упадокfall to ruin
idiom., explan.прийти в упадокgo to the dogs (Anglophile)
Makarov.прийти в упадокrun to seed
Makarov.прийти в упадокgo to seed
gen.прийти в упадокfall into decline
Игорь Мигприйти в упадокbe all downhill
gen.прийти в упадокgo into decline (Ремедиос_П)
gen.прийти в упадокdeteriorate (Tanya Gesse)
inf.прийти в упадокfall into disarray (The company has fallen into complete disarray. Val_Ships)
gen.прийти в упадокdegrade
gen.прийти в упадокfall into disrepair
gen.прийти в упадокfall to decay (Anglophile)
gen.прийти в упадокfall to pieces
gen.прийти в упадокsink into degradation
gen.прийти в упадокdilapidate
gen.прийти в упадокdecay
Игорь Мигприходить в состояние упадкаbe in tatters
gen.приходить в состояние упадкаregress
Makarov.приходить в упадокbe in wane
Makarov.приходить в упадокfall into a decline
Makarov.приходить в упадокrun to seed
Makarov.приходить в упадокtotter to its fall
Makarov.приходить в упадокfall into decay
Makarov.приходить в упадокslip into a decline
Makarov., uncom.приходить в упадокgo to decay
Makarov.приходить в упадокbe on the wane
Игорь Мигприходить в упадокwane
Игорь Мигприходить в упадокbe past one's prime
gen.приходить в упадокfall into decay (об экономике)
gen.приходить в упадокgo to wreck
gen.приходить в упадокgo into a decline
gen.приходить в упадокebb
gen.приходить в упадокfall into neglect (kee46)
fig.приходить в упадокwind down
poeticприходить в упадокeclipse
fig.приходить в упадокgo down the wind
Игорь Мигприходить в упадокthrow into disarray
Игорь Мигприходить в упадокcollapse
media.приходить в упадокfall into a state of disrepair (Ying)
gen.приходить в упадокfall into decline (The town fell into decline after the factory closed down. VLZ_58)
gen.приходить в упадокrun down (British manufacturing industry has been running down for years. – Британская обрабатывающая промышленность приходит в упадок уже много лет. TarasZ)
gen.приходить в упадокgo down
econ.приходить в упадокdecay
gen.приходить в упадокgo to rack and ruin
gen.приходить в упадокdecay (о государстве, семье и т. п.)
idiom.приходить в упадокgo to seed (VLZ_58)
idiom., explan.приходить в упадокgo to the dogs (Anglophile)
archit.приходить в упадокfall in disrepair
archit.приходить в упадокfall into disrepair
gen.приходить в упадокdegrade
gen.приходить в упадокdecline
gen.приходить в упадокdilapidate
gen.приходить в упадокdwindle
gen.приходить в упадокfall to decay (Anglophile)
gen.приходить в упадокfall off
gen.приходить в упадокbe in one's, on the wane
gen.приходить в упадокdecaying
gen.приходить в упадокruin
gen.приходить в упадокruinate
gen.приходить в упадокruination
gen.приходить в упадокgo to ruin
gen.приходить в упадокget into a rundown condition (Cooper was mayor when the pumping station broke down but it was the man in office before him who allowed it to get into such a rundown condition. VPK)
gen.приходить в упадокwaste
gen.приходить в упадокgo backward
gen.приходить в упадокbreak
gen.приходить в упадокwear thin
gen.приходить в упадок уступатьgo down
busin.приходящий в упадокailing
Игорь Мигприходящий в упадокdecaying
gen.приходящий в упадокdecadent
econ.приходящий в упадок, ослабевающийflagging (напр., flagging market Anerka)
media.причина упадкаcause of collapse (bigmaxus)
obs.причина упадкаdecayer
gen.причинять упадок духаdisanimate
gen.пришедшая в упадок империяramshackle empire
lit.пришедшее в упадок демографическое состояниеdropout demographics (universe!)
gen.пришедший в упадокdownfallen
gen.пришедший в упадокcollapsed
gen.пришедший в упадокblasted
inf.пришедший в упадокrundown (Taras)
Игорь Мигпришедший в упадокdilapidated
Игорь Мигпришедший в упадокpast his prime
gen.пришедший в упадокdecayed
Игорь Мигпришедший в упадокdysfunctional
gen.пришедший в упадокblighted
fin.программы борьбы с упадком крупных городовurban renewal programs
gen.процесс упадкаthe process of decay
med.психический упадокmental breakdown (Andrey Truhachev)
gen.психический упадокmental collapse
construct.район, испытывающий экономический упадокdepressed area
construct.район старой застройки, пришедший в упадокblighted area
construct.район старой застройки, пришедший в упадокblight area
econ.район, экономика которого находится в упадкеdistressed community
fin.районы упадкаdepressed areas
gen.расцвет и упадок британской империиthe rise and fall of the British Empire
Makarov.расцвет и упадок Древнего Римаthe rise and fall of ancient Rome
Makarov.расцвет и упадок Древнего Римаrise and fall of ancient Rome
Makarov.расцвет и упадок Римской империиthe rise and fall of the Roman Empire
hist.расцвет и упадок Римской империиthe rise and fall of the Roman Empire
Makarov.расцвет и упадок Римской империиrise and fall of the Roman Empire
tax.регион хозяйственного упадкаeconomically depressed area (dimock)
avia., med.резкий упадокcollapse
slangрезкий упадокnosedive
slangрезкий упадокnose-dive
Makarov.резкий упадок силcollapse
slangрезкий упадок физических и умственных силcrack up
inf.резкий упадок физических и умственных силcrack-up
Makarov.ремесла пришли в упадокthe arts declined
Makarov.ремесла пришли в упадокarts declined
gen.римская цивилизация приходила в упадокRoman civilization was going back
gen.риторика упадкаrhetoric of decline (Dude67)
busin.рынок, приходящий в упадокdeclining market
Makarov.рынок произведений искусств сейчас в упадкеthe art market is rather depressed at the moment
gen.связанный со упадкомanticlimactic
fin.сектора экономики, находящиеся в упадкеdeclining sectors of the economy
gen.сельская жизнь приходит в упадокvillage life is decaying
Makarov.сельское хозяйство в России приходит в упадокagriculture in Russia declines
ed.сильный экономический упадокdead crisis (bigmaxus)
gen.состояние крайнего упадка, разрухиperdition (Pippy-Longstocking)
account.состояние упадкаstate of decay
geol.состояние упадкаdecadent stage
adv.стадия упадкаdecline stage (напр., в жизненном цикле товара)
Makarov.стадия упадкаdeclining stage
Makarov.так прискорбен упадок нашей душиso deplorable is the degradation of our nature
adv.товар, находящийся в стадии упадкаdeclining product
gen.у него полный упадок силhe is in a deep droop
ecol.упадок городовurban decay
ecol.упадок городовurban blight
construct.упадок городских районовinner-city decay
gen.упадок деградацияdegradation
polit.упадок демократииdegradation of democracy (A.Rezvov)
polit.упадок демократииdemocratic regression (Irish Times, Ирландия Alex_Odeychuk)
gen.упадок духаdroop
gen.упадок духаdespondence
gen.упадок духаdrop in morale (the drop in morale which took place throughout the country Рина Грант)
gen.упадок духаdiscouragement
inf.упадок духаcollapse
inf.упадок духаcrack-up
obs.упадок духаdisanimation
obs.упадок духаdismayedness
obs.упадок духаdispiritedness
fig.упадок духаjawfall
obs.упадок духаdisconsolacy
gen.упадок духаdeclension
gen.упадок духаdejectedness
gen.упадок духаdejection
gen.упадок духаfrustration (scherfas)
gen.упадок духаdowncast
vulg.упадок духаpinkus tuckus
gen.упадок духаdrooping
gen.упадок духаexanimation
gen.упадок духаheart sinking
gen.упадок духаprostration
gen.упадок духаlow spirits
gen.упадок духаabasement
gen.упадок духаdespondency
gen.упадок духаdepression
gen.упадок жизнедеятельностиcollapse (организма)
agric.упадок земледелияagricultural distress
Makarov.упадок и зарождение взаимосвязаныcorruption is a reciprocal to generation
polit.econ.Упадок и неуверенное возрождение РоссииRussia's Decline and Uncertain Recovery (книга Томаса Е. Грэма)
lit."Упадок и разрушение Римской империи"The Decline and Fall of the Roman Empire (1776 — 88, ист. труд)
Makarov.упадок империиthe fall of the empire
vulg.упадок интереса к презервативам из-за частого их упоминанияcondom fatigue (напр., в кампании против СПИДа)
Makarov.упадок искусстваdecline of art
gen.упадок искусстваthe decline of art
media.упадок мастерстваfalloff in skills (bigmaxus)
econ.упадок мировой торговлиdilapidation of the world market
inf.упадок морального духаdemoralization (fluent)
rel., budd.упадок мудростиdecline
scient.упадок наукиacademic stagnation (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.упадок наукиdeclension of science
psychol.упадок нравовdegeneracy
gen.упадок нравовdecline in morals (In our time we have seen a shocking decline in public morals. ART Vancouver)
Makarov.упадок нравовdeclension of virtue
gen.упадок нравовdegenerate age
rel., budd.упадок нравственностиdecline
ed.упадок образованияacademic stagnation (Washington Post Alex_Odeychuk)
hist.упадок Римской империиthe decline of the Roman Empire
archit.упадок Римской империиdecline of the Roman Empire
Makarov.упадок Римской империиtwilight of Roman Empire
hist.упадок Римской империиthe twilight of the Roman Empire
hist.упадок Римской империиthe degeneration of the Roman Empire
Makarov.упадок Римской империиthe twilight of the Roman Empire
gen.упадок Римской империиthe degeneration of the Roman Empire
gen.упадок свободыerosion of freedom (4uzhoj)
econ.упадок сельского хозяйстваdepeasantization (Yanamahan)
econ.упадок сельского хозяйстваdeagrarianization (Yanamahan)
Makarov.упадок сердечной деятельностиcardiac failure
med.упадок силlack of energy (Maxxicum)
med.упадок силexhaustion (ines_zk)
med.упадок силlow energy level (proz.com Игорь_2006)
med.упадок силslump (aptr)
med.упадок силloss of energy (amatsyuk)
med.упадок силdecreased energy (Andy)
obs.упадок силlanguidness
psychol.упадок силwaste
psychol.упадок силlow energy (Maxxicum)
slangупадок силsugar crush (в результате падения уровня сахара в крови через какое-то время после поедания большого количества сладкого vogeler)
inf.упадок силcrack-up
med.упадок силdepression
med.упадок силfatigue (amatsyuk)
Makarov.упадок силdecline of strength
gen.упадок силlanguishing (Taras)
gen.упадок силbreakdown
gen.упадок силweakness
gen.упадок силconsumption
gen.упадок силmarasmus
gen.упадок силwasting
med.упадок силdepression of strength
Makarov.упадок силdecline in strength
Makarov.упадок силeclipse of one's powers
Makarov.упадок силbreakdown (полный)
gen.упадок силdejection
gen.упадок силdecline of in strength
gen.упадок силcachexy
gen.упадок силprostration
med.упадок силloss of strength
med., Makarov.упадок силreaction
gen.упадок силcollapse
chess.term.упадок спортивной формыdecline in one's playing strength
econ.упадок торговлиslump in trade
gen.упадок торговлиtrade blizzard
econ.упадок фермерского хозяйстваdepeasantization (Yanamahan)
econ.упадок фермерского хозяйстваdeagrarianization (Yanamahan)
Makarov.упадок цивилизацииdecline of civilization
gen.упадок цивилизацииthe decline of civilization
gen.уродливый, находящийся в состоянии упадка городской районblight (karakula)
Makarov.фаза упадкаphase of decline
health.факторы, провоцирующие упадок силenergy killers (bestlifeonline.com Ася Кудрявцева)
gen.хозяйство промышленность приходит в упадокthe economy the industry is running down
gen.целые царства приходят в упадок и исчезаютkingdoms fade and pass away
Makarov.цикл упадка в циклическом развитии экономикиdowncycle
gen.чувствовать упадок силrun out of pep (VPK)
gen.чувствовать упадок силfeel washed-out
gen.чувствовать упадок силfeel washed-up
Игорь Мигэкономика в состоянии упадкаcrippled economy
Игорь Мигэкономика в состоянии упадкаdeclining economy
adv.экономика, находящаяся в упадкеdepressed economy
dipl.экономика, переживающая упадокsick economy
account.экономический упадокregress
econ.экономический упадокeconomic decline (TranslationHelp)
gen.эпоха упадкаan age of decadency
gen.эпоха упадкаan age of decadence
philos.эпоху упадка интеллектуальных ценностейera of declining intellectual values (Alex_Odeychuk)
gen.этот район пришёл в упадокthe neighbourhood has gone down