DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уносить ноги | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ногиthe place is getting too hot to hold him
Gruzovik, inf.ноги уноситьbe on the lam
inf.ноги уноситьbe on the lam
gen.придётся ему уносить отсюда ногиthe place is getting too hot to hold him
gen.уносить ногиtake it on the lam
gen.уносить ногиrun for it (driven)
gen.уносить ногиleave in a hurry
gen.уносить ногиtake off
inf.уносить ногиLeg it (Rust71)
inf.уносить ногиrun away (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиcut (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиskedaddle (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиscarper (Br. Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиdo a bunk (Br. Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиescape (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, inf.уносить ногиgive leg-bail
proverbуносить ногиsave one's bacon
proverbуносить ногиsave one's hide
slangуносить делать ногиturn tall (and run)
slangуносить ногиturn tail (and run)
idiom.уносить ногиmake a run for it (Understandably curious about the object, the team proceeded to land the helicopter and investigate it up close. "We were kind of joking around that if one of us suddenly disappears," Hutchings laughed, "then the rest of us make a run for it." Fortunately, the ten-to-12-foot tall rectangular metal object was not dangerous, though it was undoubtedly mysterious. – остальным придётся уносить ноги coasttocoastam.com ART Vancouver)
amer., inf.уносить ногиvamose
inf.уносить ногиmake a getaway (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиtake a powder (Am. Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиsplit (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиbunk (Br. Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиscram (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиabscond (Andrey Truhachev)
inf.уносить ногиelope (Andrey Truhachev)
gen.уносить ногиgo on the run (Andrey Truhachev)
Makarov., inf.уносить ногиbeat a retreat
gen.уносить ногиget away
gen.уносить ногиmake oneself scarce (Time to make myself scarce! – Пора уносить отсюда ноги! Рина Грант)
gen.уносить ногиvamoose
gen.уносить ногиscat
gen.уносить ногиdisappear into the woodwork
gen.уносить ногиscuttle into the woodwork
gen.уносить ногиrun into the woodwork
proverbуносить ноги вместе с зайцем и одновременно преследовать его с гончимиrun with the hare and hunt with the hounds (т. е. вести двойную игру)