Subject | Russian | English |
Makarov. | ближе к опушке леса тропинка уклоняется влево | at the end of the wood, the path diverges to the left |
gen. | вынуждать суда уклоняться от курса | deviate ships |
gen. | заставлять уклоняться | warp |
gen. | избегать и уклоняться от ч-л. | dodge and duck (... if he continues to dodge and duck the case, /// Lyubeznov) |
gen. | избегать и уклоняться от ч-л. | dodge and duck (... IF HE CONTINUES TO DODGE AND DUCK THE CASE, ... Lyubeznov) |
gen. | избегать чего-либо уклоняться от какого-либо дела | shrink away |
Makarov. | министр уклонялся от вопросов о его связи с актрисой | the minister dodged questions about his relationship with the actress |
gen. | не пытайтесь уклоняться от своих обязанностей | don't try to get out of your duties |
Makarov. | не уклоняйся от опасности | don't shrink away from danger |
gen. | не уклоняться от выполнения дела | face a matter out |
Makarov. | не уклоняться от данной темы | keep to the subject |
Makarov. | не уклоняться от истины и не ронять достоинства | keep within the bounds of truth and dignity |
gen. | не уклоняться от истины и не терять достоинства | keep within the bounds of truth and dignity |
inf. | не уклоняться от ответственности | hedge the issue (sunshine_russia) |
gen. | не уклоняться от ответственности | face up one's responsibilities |
gen. | не уклоняться от ответственности | face up to responsibilities |
gen. | нельзя уклоняться от трудностей, их надо встречать лицом к лицу | difficulties should not be run away from, they should be faced resolutely |
Makarov. | он всегда уклоняется от неприятных дел | he always parries disagreeable affairs |
Makarov. | он всегда уклонялся от ответа на этот вопрос | he always sheered away from this question |
Makarov. | он не может постоянно уклоняться от сути проблемы | he cannot go on evading the issue |
gen. | он не уклонялся от своих обязанностей | he did not flinch from his duty |
gen. | он никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностей | he never swerves from his duty |
Makarov. | он попытался не уклоняться от темы | he'll try to stick to his text |
Makarov. | он уклоняется от встречи со мной | he avoids me |
gen. | он уклоняется от главного вопроса | he is out of order |
gen. | он уклоняется от главного вопроса | he is not in order |
gen. | он уклоняется от предмета | he is out of order |
gen. | он уклоняется от предмета | he is not in order |
Makarov. | он уклоняется от публичных выступлений | he flinches from speaking in public |
Makarov. | он уклоняется от разговора с ней | he jibs at speaking with her |
gen. | он уклоняется от разговора с ней | he gibs at speaking with her |
Makarov. | он уклоняется от уплаты налогов | he evades to pay taxes |
Makarov. | он уклоняется от уплаты налогов | he evades paying taxes |
Makarov. | он уклоняется от этой темы | he shies the subject |
gen. | он уклонялся от уплаты налогов | he avoided paying taxes |
gen. | он уклонялся от уплаты своих долгов | he avoided paying his debts |
Makarov. | она уклоняется от ответственности | she shirks responsibility |
gen. | от никогда не уклоняется от исполнения своих обязанностей | he never swerves from his duty |
gen. | отказываться или уклоняться | refuse or fail (These penalties should only be applied where the employer refuses or fails to make a Statutory Payment after a formal decision has been made stating that they ...) |
gen. | отказываться или уклоняться | refuse or evade (and every available legal remedy should be applied to the cases in which the party liable has the means, but refuses or evades payment, ... | An employer who refuses or evades to start discussions within the period specified by the authorities shall be punished by a fine of labor ... | If one refuses or evades such obligations, one is deprived of citizenship in the village, in effect becoming ostracized from the life of the ... | The alethiometer never says anything false, however, and never refuses or evades a clear, precise, direct question. Alexander Demidov) |
gen. | отказываться или уклоняться | refuse or delay (Alexander Demidov) |
gen. | отказываться либо уклоняться от | decline or resist (Bill shall be submitted to an arbitrator or an umpire and to decline or resist payment of any sum of money or compliance or fulfillment of any claim or demand or ... Alexander Demidov) |
gen. | отказываться либо уклоняться от | opt out of or resist (Some WTRs [War Tax Resisters] opt out of or resist paying SSI taxes, since the government has raided the fund to pay for wars. | However, there is rather less discussion of the experiences of young people who choose to opt out of, or resist, the excessive alcohol consumption culture. | Some BME organisations expressed a desire to "opt out" of, or resist, what they perceive to be public sector pressure to measure, assess and evidence third ... Alexander Demidov) |
mil. | отходить уклоняясь от удара | roll with the punch (противника) |
nautic. | правило, предписывающее уклоняться вправо во избежание столкновения | rule of port helm |
Makarov. | состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах | a wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources |
gen. | тактично уклоняться от разговора на опасную тему | shun delicately a thorny subject |
Makarov. | те, кто уклоняется от дела | hangers-back |
relig. | те, чьи сердца уклоняются в сторону | those in whose hearts there is a deviation (Alex_Odeychuk) |
gen. | тот, кто уклоняется | holdout (от участия в чём-либо) |
gen. | тот, кто уклоняется | decliner |
gen. | тот, кто уклоняется | hanger-back |
gen. | тот, кто уклоняется или отказывается | holdout (от участия в чём-либо) |
amer. | тот, кто уклоняется от службы в армии во время войны | slacker (Taras) |
avia. | Уклоняетесь влево / вправо от трассы | Deviating left/right of the route (типовое сообщение по связи) |
railw. | уклоняться в сторону | crab |
mil., arm.veh. | уклоняться в сторону | sideslip |
gen. | уклоняться в сторону | deviate |
nautic. | уклоняться влево | veer to port |
nautic. | уклоняться влево | veer to left |
nautic. | уклоняться влево на заднем ходу | back to port |
nautic. | уклоняться вправо | veer to starboard |
nautic. | уклоняться вправо | veer to right |
law.enf. | уклоняться избегать отбытия тюремного срока | space (andreon) |
gen. | уклоняться к югу | south |
gen. | уклоняться на восток | east |
uncom. | уклоняться на запад или к западу | west |
gen. | уклоняться на север | northern |
gen. | уклоняться на север или к северу | north |
uncom. | уклоняться на юг | southern |
gen. | уклоняться на юг | south |
Makarov. | уклоняться от | get around (чего-либо) |
Makarov., inf. | уклоняться от | run out (on; обязанностей) |
Makarov. | уклоняться от | shuffle off (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | absent oneself from something (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | wriggle out of (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | wander from (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | shrink from (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | sheer off (чего-либо) |
inf. | уклоняться от | pull out of (чего-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | уклоняться от | sheer away (from; чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | run away (from; чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | jib at something (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | get round (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | forbear from doing something (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | fight shy of someone, something (кого-либо, чего-либо) |
media. | уклоняться от | renege on (Alex_Odeychuk) |
busin. | уклоняться от | deviate from |
law | уклоняться от | evade (evade a blow/question уклон|яться, -иться от удара/ответа; evade paying one's debts уклон|яться, -иться от уплаты долгов. ORD. n avoid giving a direct answer to (a question): he denied evading the question. n avoid dealing with or accepting; contrive not to do (something morally or legally required): difficulties to be faced and not evaded. n escape paying (tax or duty), especially by illegitimate presentation of one's finances. n defeat the intention of (a law or rule), especially while complying with its letter. NOED Alexander Demidov) |
law | уклоняться от | avoid (I've been avoiding getting down to work all day. OALD Alexander Demidov) |
law | уклоняться от | resist (Alexander Demidov) |
Makarov. | уклоняться от | dally off (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | absent from (чего-либо) |
Игорь Миг | уклоняться от | sidestep |
Игорь Миг | уклоняться от | balk at |
austral., slang | уклоняться от | pike out on (чего-либо) |
Игорь Миг | уклоняться от | shun |
gen. | уклоняться от | absent oneself from |
gen. | уклоняться от | abscond (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | back out of |
gen. | уклоняться от | fight shy of (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | give a wide berth to (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | absent (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | back out of (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | avoid doing something (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | give a wide berth to (чего-либо) |
Makarov. | уклоняться от | back out (of; чего-либо) |
gen. | уклоняться от | deflect (suburbian) |
gen. | уклоняться от | abscond from (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | dally off |
gen. | уклоняться от | back out (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | wriggle out of |
gen. | уклоняться от | dally off (чего-либо) |
gen. | уклоняться от | elude |
Игорь Миг | уклоняться от армейской службы | defer from service |
dipl. | уклоняться от борьбы | shirk fighting |
nautic. | уклоняться от боя | avoid action |
mil. | уклоняться от боя | take avoiding maneuver |
Gruzovik | уклоняться от боя | avoid contact with the enemy |
nautic. | уклоняться от ветра | break |
gen. | уклоняться от ветра | fall off |
Makarov. | уклоняться от военной службы | evade service |
gen. | уклоняться от военной службы | dodge military service (Olga Okuneva) |
gen. | уклоняться от воинской обязанности | evade military service (Svetlana Sfarzo) |
Makarov. | уклоняться от воинской повинности | dodge military service |
dipl. | уклоняться от вопроса | sidestep a question |
dipl. | уклоняться от вопроса | evade a question (bigmaxus) |
dipl. | уклоняться от вопроса | side-track a question (bigmaxus) |
dipl. | уклоняться от вопроса | duck a question (bigmaxus) |
law, contr. | уклоняться от вопроса | sidestep an issue (Sergei Aprelikov) |
dipl. | уклоняться от вопроса | dodge a question (bigmaxus) |
dipl. | уклоняться от вопроса | sidestep an issue |
Makarov. | уклоняться от вопроса | skirt an issue |
media. | уклоняться от вопроса | fend off a question (bigmaxus) |
Makarov. | уклоняться от вопроса | evade an issue |
gen. | уклоняться от вопроса | hedge the issue (Дмитрий_Р) |
busin. | уклоняться от вопросов | evade questions |
mil. | уклоняться от вопросов | skirt questions |
gen. | уклоняться от вопросов | dodge questions (Sergei Aprelikov) |
inf. | уклоняться от встречи | dodge (someone – с кем-либо) to elude or evade someone: I could have dodged those in pursuit Val_Ships) |
idiom. | уклоняться от встречи | give a wide berth (Anglophile) |
gen. | уклоняться от встречи | shrink from meeting (с кем-либо) |
Makarov. | уклоняться от встречи с | shrink from meeting (someone – кем-либо) |
Makarov. | уклоняться от встречи с | avoid meeting (someone – кем-либо) |
mil. | уклоняться от встречи с противником | avoid contact with the enemy (Andrey Truhachev) |
mil. | уклоняться от встречи с противником | evade the enemy |
media. | уклоняться от выплаты платежей | skip payments (bigmaxus) |
Игорь Миг | уклоняться от выполнения | renege on |
dipl. | уклоняться от выполнения договора | scuttle a treaty |
Makarov. | уклоняться от выполнения долга | shift off the fulfilment of a duty |
gen. | уклоняться от выполнения долга | deviate from duty |
media. | уклоняться от выполнения конституции | scuttle constitution (bigmaxus) |
Makarov. | уклоняться от выполнения контрактных обязательств | avoid performance of contractual obligations |
law | уклоняться от выполнения обязанностей | subtract (kee46) |
gen. | уклоняться от выполнения обязанностей | skulk |
gen. | уклоняться от выполнения обязанностей | put on skates |
dipl. | уклоняться от выполнения обязательств | evade commitments |
law | уклоняться от выполнения обязательств | avoid commitments (алешаBG) |
econ. | уклоняться от выполнения обязательств | evade obligations |
gen. | уклоняться от выполнения обязательств | shrink away from obligations |
econ. | уклоняться от выполнения обязательства | shirk an obligation |
econ. | уклоняться от выполнения обязательства | shirk a commitment |
Makarov. | уклоняться от выполнения своего долга | shirk one's duty |
gen. | уклоняться от выполнения своего долга | shirk duty |
Игорь Миг | уклоняться от выполнения своих договорных обязательств | renege on the agreement |
econ. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | evade obligations |
econ. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | shirk obligations |
econ. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | shirk duty |
econ. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | evade duty |
econ. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | dodge obligations |
econ. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | dodge duty |
Makarov. | уклоняться от выполнения своих обязанностей | shirk one's duties |
Игорь Миг | уклоняться от выполнения своих обязательств | renege on commitments |
dipl. | уклоняться от выполнения соглашения | axe out of an agreement |
media. | уклоняться от выполнения требования | parry demand (bigmaxus) |
tech. | уклоняться от глиссады | deviate from the glide slope |
dipl. | уклоняться от голосования | duck on the vote |
Makarov. | уклоняться от голосования | avoid vote |
econ. | уклоняться от государственной инспекции | evade a government inspection (evading or changing the results of government health or safety inspections ART Vancouver) |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink away (from) |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink from doing something |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink from something |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink back from doing something |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink away from |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink back from something |
Makarov. | уклоняться от какого-либо дела | shrink away from doing something |
gen. | уклоняться от какого-либо дела | shrink away |
avia. | уклоняться от заданного курса | be off the track |
Makarov. | уклоняться от закона | circumvent the law |
mil. | уклоняться от запрещения | deviate from a prohibition |
mil. | уклоняться от зенитного огня артиллерийских и ракетных | dodge ground fire and missiles (Киселев) |
media. | уклоняться от инициативы | shy from initiative (bigmaxus) |
Makarov. | уклоняться от инициативы | avoid initiative |
gen. | уклоняться от исполнения обязанностей | wriggle out of any/one's obligations (oleks_aka_doe) |
amer. | уклоняться от исполнения обязанностей | take to the woods (особ. от голосования) |
gen. | уклоняться от исполнения обязанностей | skulk |
gen. | уклоняться от исполнения обязанностей | shirk/evade/avoid one's commitments/obligations, excuse oneself from any obligations (oleks_aka_doe) |
context., news | уклоняться от исполнения обязательств | be in denial (говоря о заёмщике – злостном неплательщике по кредиту Alex_Odeychuk) |
law | уклоняться от исполнения обязательства | avoid an obligation (Alexander Matytsin) |
Makarov. | уклоняться от исполнения своего долга | err from the path of duty |
Makarov. | уклоняться от исполнения своих обязанностей | shirk one's obligations |
Makarov. | уклоняться от исполнения своих обязанностей | shirk one's commitments |
Makarov. | уклоняться от исполнения своих служебных обязанностей | shirk one's duties |
gen. | уклоняться от контактов с незнакомыми людьми | shy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе) |
Makarov. | уклоняться от контроля | slip from control |
Makarov. | уклоняться от контроля над вооружениями | avoid arms control |
dipl. | уклоняться от контроля над ценами | dodge price control |
econ. | уклоняться от контроля над ценами | dodge domestic price control (введённого в рамках национальной экономики) |
Makarov. | уклоняться от контроля над ценами | dodge domestic price control (введенного в рамках национальной экономики) |
nautic. | уклоняться от курса | shear |
nautic. | уклоняться от курса | pay off |
nautic. | уклоняться от курса | set off the course |
nautic. | уклоняться от курса | swerve from the course |
nautic. | уклоняться от курса | swing off the course |
nautic. | уклоняться от курса | swerve off the course |
nautic. | уклоняться от курса | sheer |
nautic. | уклоняться от курса | lose way |
chess.term. | уклоняться от матча | duck a match |
chess.term. | уклоняться от матчевой встречи | avoid a match |
chess.term. | уклоняться от матч-реванша | avoid a return-match |
chess.term. | уклоняться от многочисленных разменов | avoid massive trading |
gen. | уклоняться от мобилизации | evade draft (AlexandraM) |
nautic. | уклоняться от навигационной опасности | clear |
Makarov. | уклоняться от налога | evade a tax |
gen. | уклоняться от налогов | evade taxes |
dipl. | уклоняться от налогообложения | defraud the revenue |
gen. | уклоняться от неприятной обязанности | to baulk an unpleasant duty |
gen. | уклоняться от неприятной обязанности | baulk an unpleasant duty |
gen. | уклоняться от неприятной обязанности | balk an unpleasant duty |
mil., navy | уклоняться от несения службы | skulk (жаргон I. Havkin) |
auto. | уклоняться от нормы | diverge |
Makarov. | уклоняться от обещания | duck a promise |
hack. | уклоняться от обнаружения | bypass detection (exploit.in Alex_Odeychuk) |
dipl. | уклоняться от обсуждения вопроса | sidestep an issue |
gen. | уклоняться от общения с незнакомыми людьми | shy away from contact (на улице; в поезде, троллейбусе) |
gen. | уклоняться от обязанностей | truant |
inf. | уклоняться от обязанностей | scrimshank |
gen. | уклоняться от обязанностей | dodge responsibilities (She accused him of dodging his responsibilities as a parent. VLZ_58) |
vulg. | уклоняться от обязанностей | bunk off |
gen. | уклоняться от обязанностей | fluff off |
fig.of.sp. | уклоняться от выполнения обязательств | wriggle out of engagement (Leonid Dzhepko) |
gen. | уклоняться от обязательства | wriggle out of an engagement |
avia., prof.jarg. | уклоняться от огня зенитной артиллерии | jink |
bank. | уклоняться от оплаты | avoid payment (Alik-angel) |
chess.term. | уклоняться от основных вариантов | avoid main lines |
construct. | уклоняться от отвесной линии | rake |
gen. | уклоняться от ответа | parry a question (на вопрос) |
gen. | уклоняться от ответа | prevaricate |
gen. | уклоняться от ответа | fence with a question |
inf. | уклоняться от ответа | skate around the rink (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question. ART Vancouver) |
gen. | уклоняться от ответа | play coy |
gen. | уклоняться от ответа | avoid answering |
amer. | уклоняться от ответа | deflect (You are deflecting Taras) |
gen. | уклоняться от ответа | stonewall (Delay or obstruct (a request, process, or person) by refusing to answer questions or by being evasive.
: ‘she has also stonewalled queries about her love life’ Bullfinch) |
gen. | уклоняться от ответа | dodge a question |
mil. | уклоняться от ответа | duck issue |
mil. | уклоняться от ответа | evade a question |
fig. | уклоняться от ответа | shadowbox (и т. п.) |
gen. | уклоняться от ответа | blink the question (на вопрос) |
gen. | уклоняться от ответа | give evasive replies (and not a clear answer 4uzhoj) |
gen. | уклоняться от ответа | parry a question |
dipl. | уклоняться от ответа на вопрос | fend off a question (bigmaxus) |
polit. | уклоняться от ответа на вопрос | dodge a question (ssn) |
polit. | уклоняться от ответа на вопрос | duck a question (ssn) |
gen. | уклоняться от ответа на вопрос | fence with a question |
dipl. | уклоняться от ответов на вопросы | decline to answer questions |
Makarov. | уклоняться от ответственности | evade the responsibility |
Makarov. | уклоняться от ответственности | evade responsibility |
Makarov. | уклоняться от ответственности | sidestep responsibility |
dipl. | уклоняться от ответственности | shirk responsibilities |
Makarov. | уклоняться от ответственности | sneak responsibility |
Makarov. | уклоняться от ответственности | avoid the responsibility |
gen. | уклоняться от ответственности | shrink away from responsibility |
gen. | уклоняться от ответственности | shrink from responsibility |
mil. | уклоняться от ответственности | dodge the responsibility |
Игорь Миг | уклоняться от ответственности | shed responsibility |
gen. | уклоняться от ответственности | skulk |
gen. | уклоняться от ответственности | shirk responsibility |
org.crime. | уклоняться от ответственности за свои деяния | evade legal consequences of one's actions |
gen. | уклоняться от уголовной ответственности за своё деяние | evade legal consequences of one's action |
gen. | уклоняться от ответственности, ссылаясь на неопытность | plead the baby act |
Makarov. | уклоняться от переговоров | scuttle the talks |
Makarov. | уклоняться от переговоров | back out of the talks |
Makarov. | уклоняться от переговоров | baulk on the talks |
polit. | уклоняться от переговоров | avoid negotiations (bigmaxus) |
Makarov. | уклоняться от переговоров | duck negotiation |
bank. | уклоняться от платежа | avoid payment (налога, суммы Alik-angel) |
Makarov. | уклоняться от платежа | shift off the fulfilment of the payment |
gen. | уклоняться от подачи голоса | flee from the question |
gen. | уклоняться от подачи голоса | flee the question |
Makarov. | уклоняться от политики | sidestep politics |
gen. | уклоняться от правильного пути | go wrong |
org.crime. | уклоняться от правосудия | evade the administration of justice |
fig. | уклоняться от предмета | wander |
gen. | уклоняться от предмета | quibble |
gen. | уклоняться от предмета спора | beg questions (MichaelBurov) |
Makarov. | уклоняться от предмета спора | beg the question |
logic | уклоняться от предмета спора | beg the question (avoid looking meaningfully at the question) |
gen. | уклоняться от предмета спора | beg the question (от сути дела) |
gen. | уклоняться от предмета спора от сути дела | beg questions (MichaelBurov) |
math. | уклоняться от преследователя | evade a pursuer |
Makarov. | уклоняться от призыва | evade the draft |
Игорь Миг | уклоняться от призыва | defer from service |
mil. | уклоняться от призыва | beat the draft |
gen. | уклоняться от призыва | evade draft (AlexandraM) |
mil. | уклоняться от призыва на военную службу | dodge the draft |
gen. | уклоняться от принятия ответственности | deflect responsibility (Alex_Odeychuk) |
fig. | уклоняться от принятия решения | shadowbox (от ответа и т. п.) |
media. | уклоняться от проблемы | skirt a problem (bigmaxus) |
mil. | уклоняться от проведения плана | back out of a plan |
dipl. | уклоняться от проведения плана в жизнь | scuttle a plan |
dipl. | уклоняться от проведения плана в жизнь | back out of a plan |
mil. | уклоняться от противника | avoid contact with the enemy (Andrey Truhachev) |
amer. | уклоняться от прямого ответа | deflect (Taras) |
Игорь Миг | уклоняться от прямого ответа | fudge |
gen. | уклоняться от прямого ответа | play coy (Taras) |
gen. | уклоняться от прямого ответа | deviate (Taras) |
gen. | уклоняться от прямого ответа | quibble |
gen. | уклоняться от прямого ответа | prevaricate |
gen. | уклоняться от прямого ответа | fence |
gen. | уклоняться от прямого ответа | give the go-around (Anglophile) |
gen. | уклоняться от прямого ответа | fence with a question |
gen. | уклоняться от прямого ответа | hem and haw |
gen. | уклоняться от прямого ответа | hedge |
logic | уклоняться от прямого ответа на вопрос | beg the question (sidestep or fail to address a question) |
logic | уклоняться от прямого ответа на вопрос | beg the question |
relig. | уклоняться от прямого пути, предписываемого вероучением | deviate from the true path of the faith (Alex_Odeychuk) |
railw. | уклоняться от прямой линии | slant |
dipl. | уклоняться от прямых переговоров | scuttle direct negotiations |
nautic. | уклоняться от пути | shear |
obs. | уклоняться от пути | exorbitate |
nautic. | уклоняться от пути | sheer |
nautic. | уклоняться от пути | yaw |
mil., inf. | уклоняться от работ | dodge the column |
gen. | уклоняться от работы | bail out (MichaelBurov) |
gen. | уклоняться от работы | shirk work |
inf. | уклоняться от работы | mooch |
Makarov., inf. | уклоняться от работы | mooch about |
mil., lingo | уклоняться от работы | bale out (MichaelBurov) |
jarg. | уклоняться от работы | rest on the oars |
jarg. | уклоняться от работы | swing the lead |
Makarov., inf. | уклоняться от работы | mooch around |
gen. | уклоняться от работы | skulk (обыкн. притворяясь больным) |
slang | уклоняться от работы, симулируя болезнь | swing the lead |
gen. | уклоняться от разговора | evade a conversation (Democrats are evading a real and constructive conversation VLZ_58) |
gen. | уклоняться от разговора | shirk conversation (Tarvin did not yearn to talk to Sheriff on the way to Topaz, but neither did he wish to seem to shirk conversation. VLZ_58) |
gen. | уклоняться от разговора | avoid a conversation (Avoid Awkward Conversations Without Being Mean VLZ_58) |
gen. | уклоняться от разговора | talk round corners (Yerkwantai) |
media. | уклоняться от разногласий | skirt differences (bigmaxus) |
dipl. | уклоняться от реальных проблем | evade real issues (bigmaxus) |
gen. | уклоняться от решения вопроса | beg questions (MichaelBurov) |
amer., polit. | уклоняться от решения вопроса | fight the problem |
gen. | уклоняться от решения вопроса | straddle an issue |
Makarov. | уклоняться от роли | shirk the role |
Makarov., amer. | уклоняться от своих обязанностей | take to the woods (особ от голосования) |
amer. | уклоняться от своих обязанностей | take to the woods (особ. от голосования) |
slang | уклоняться от своих обязанностей | whip the dog |
Makarov. | уклоняться от своих обязанностей | avoid one's task |
scub. | уклоняться от следа торпеды | sheer of torpedo's trail (Himera) |
bank. | уклоняться от следования к намеченной цели | overshot the targets (akimboesenko) |
gen. | уклоняться от сложной задачи | duck a challenge (Bryson is not a man to duck a challenge. Serginho84) |
jarg. | уклоняться от службы | scull about |
jarg. | уклоняться от службы | scull around |
Makarov. | уклоняться от службы | evade service |
gen. | уклоняться от военной службы | evade service |
gen. | уклоняться от соблюдения договора | elude a treaty |
law | уклоняться от соблюдения условий договора | elude a treaty (Право международной торговли On-Line) |
notar. | уклоняться от совершения договора | avoid entering into a contract |
Makarov. | уклоняться от совещания | scuttle a session |
Gruzovik | уклоняться от спора | avoid an argument |
Makarov. | уклоняться от спора | shift off the fulfilment of an argument |
gen. | уклоняться от спора | elude argument |
media. | уклоняться от спорного вопроса | skirt an issue (bigmaxus) |
gen. | уклоняться от сути вопроса | quibble (посредством софизма) |
Makarov. | уклоняться от сути дела | beg the question |
idiom. | уклоняться от существенных фактов | bury the lead (Interex) |
Makarov. | уклоняться от темы | go off the track |
gen. | уклоняться от темы | wander from the subject |
Makarov. | уклоняться от требования | scuttle a request |
gen. | уклоняться от трудностей | obviate difficulties |
mil. | уклоняться от удара | dodge an attack |
mil. | уклоняться от удара | dodge a blow |
gen. | уклоняться от удара | sidestep |
gen. | уклоняться от удара противника | volt (в фехтовании Ivan G) |
econ. | уклоняться от уплати налога | evade a tax |
econ. | уклоняться от уплати налога | dodge a tax |
law | уклоняться от уплаты | bilk (напр., долга) |
bank. | уклоняться от уплаты | avoid payment (Alik-angel) |
bank. | уклоняться от уплаты | bilk |
gen. | уклоняться от уплаты | bilk (долга и т.п.) |
econ. | уклоняться от уплаты | evade payments |
gen. | уклоняться от уплаты | bilk (долгов) |
polit. | уклоняться от уплаты алиментов | renege on one's alimony payment (ssn) |
gen. | уклоняться от уплаты долга | welch on one's debt (Taras) |
Makarov. | уклоняться от уплаты долгов | evade paying one's debts |
gen. | уклоняться от уплаты долгов | bilk |
gen. | уклоняться от уплаты за проезд | faredodge (ekitniss) |
econ. | уклоняться от уплаты налога | evade a tax |
Makarov. | уклоняться от уплаты налога | evade tax |
econ. | уклоняться от уплаты налога | dodge a tax |
gen. | уклоняться от уплаты налога | defeat a tax (cornell.edu Tanya Gesse) |
Makarov. | уклоняться от уплаты налогов | circumvent taxes |
media. | уклоняться от уплаты налогов | dodge taxes (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
busin. | уклоняться от уплаты налогов | tax dodge |
law | уклоняться от уплаты налогов | fail to pay money in taxes (Thailand’s criminal courts found Potjaman Shinawatra guilty of failing to pay $16.3 million in taxes Bogdan1979) |
busin. | уклоняться от уплаты налогов | avoid paying taxes |
econ. | уклоняться от уплаты налогов | dodge tax-es |
econ. | уклоняться от уплаты налогов | dodge taxes |
tax. | уклоняться от уплаты налогов | avoid paying taxes (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
dipl. | уклоняться от уплаты налогов | evade taxes |
tax. | уклоняться от уплаты налогов | ducking billions in taxes (billions здесь для примера где нужно вставить сумму Katrin111) |
Makarov. | уклоняться от уплаты налогов | deviate from taxes |
Makarov. | уклоняться от уплаты налогов | avoid taxes |
econ. | уклоняться от уплаты таможенных пошлин | evade customs duties |
gen. | уклоняться от участия | absent |
patents. | уклоняться от чего-либо | back out of |
econ. | уклоняться от чего-либо | back out of |
gen. | уклоняться от чего-либо | skirt around (Interex) |
gen. | уклоняться от чего-либо избегать чего-либо | sheer away |
gen. | уклоняться от чего-либо стараться избавиться | shuffle off |
Makarov. | уклоняться от членства в партии | elude a party |
media. | уклоняться от явки в суд | avoid appearing in court (Ying) |
gen. | уклоняться от явки в суд | ignore the order to appear in court (4uzhoj) |
Игорь Миг | уклоняться от явки в суд по повестке | dodge the summons |
nautic. | уклоняться под ветер | keep away |
nautic. | уклоняться под ветер | lurch |
nautic. | уклоняться под ветер | pay off a regiment |
nautic. | уклоняться под ветер | pay off |
obs. | уклоняться с пути | tralineate |
slang | уклоняться от работы и т.п., требуя в то же время повышения оплаты или уважительного отношения | holdout |
slang | уклоняться от работы и т.п., требуя в то же время повышения оплаты или уважительного отношения | hold out |
Makarov. | уклоняясь немного в сторону | this is by way of digression |
gen. | уклоняясь от удара | duck |
austral., slang | человек, который уклоняется от работы | piker (мероприятия, своих обязанностей и т.п.) |
gen. | это была тема, от которой он всегда уклонялся | this was a topic which he always sheered away from |