DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing указываться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
media.байт, следующий за стартовым маркёром в кольце, который указывает, может ли станция получить доступ к сетиaccess control byte
busin.без сомнений указывать наleave no doubts on (Johnny Bravo)
account.в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счетаto (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов)
gen.в бюллетене указывается, что население этой страны равно девяноста миллионамthe bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc., и т.д.)
Makarov.в докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджетаthe report recommends an overhaul of public finance
media.в мультипликации — перфорированный лист плотного ацетата, отпечатанный для индикации размеров всех стандартных полей, при размещении над мультзаготовкой указывает область будущего действия, используется режиссёром, художником-мультипликатором и оператором камеры для проверки размеров области фотографирования камеройfield guide
media.в обозначении типа видеокассеты указывает, что плёнка предназначена для записи в системе NTSC, принятой на телевидении в США и Японии, чистая плёнка с таким обозначением годится для работы в стандарте PAL/SECAM, но время воспроизведения и записи отличается от указанного на кассетеT
product.в отчёте указываютсяreport highlights (Yeldar Azanbayev)
product.в отчёте указываютсяreport shows (Yeldar Azanbayev)
product.в отчёте указываютсяreport illustrates (Yeldar Azanbayev)
gen.в случае наличия признаков, которые указывают наwhere there is evidence of (Alexander Demidov)
gen.в случае наличия признаков, которые указывают на возможностьwhere there is reason to expect (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov)
gen.в случае наличия признаков, которые указывают на то, чтоwhere there is evidence that (Alexander Demidov)
telecom.в этом поле указываетсяthis field specifies (oleg.vigodsky)
gen.Вид измерения номинальной мощности, широко используемый производителями жаротрубных котлов. Указывает количество пара в кг / ч, который котёл может создать "за счёт и при" определённой температуре, при атмосферном давленииF & A Rating
wood.видоизменённая таблица Скрибнера, в которой последняя цифра округляется до ближайшего десятка и не указываетсяScribner decimal C rule
tax.Возможность указывать коммерческое предприятие, которым владеют супруги, как неинкорпорированноеElection for Husband and Wife Unincorporated Businesses (источник – irs.gov dimock)
gen.вот монетка, которую ты уронил, – сказала она, указывая внизthere's the coin you dropped! – she said, pointing down
gram.временные рамки, на которые указывает основное время повествованияmain narrative time frame (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.все на это указываетeverything points to that (Technical)
gen.все признаки указывают на то, чтоall signs indicate that (Andrey Truhachev)
gen.все указывает на то, чтоthere is every indication that (Andrey Truhachev)
gen.все указывает на то, чтоAll indications are that (Anglophile)
Makarov.вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобстваcast their anchors as chance or convenience directed
gen.всё указывает наall fingers point to (All fingers point to the Russians. ArcticFox)
Игорь Мигвсё указывает на то, чтоall the evidence now suggests that
Игорь Мигвсё указывает на то, чтоin all likelihood (смена конструкции предл.)
gen.всё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулированeverything now promises an early settlement
gen.всё указывает на то,тоall signs point to the fact (george serebryakov)
gen.голословно указыватьallege (Alexander Demidov)
gen.дата указывается в формате ГГ/ММdate is indicated as YY/MM (Ying)
gram.действие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действияaction that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action begins (Alex_Odeychuk)
gen.доказательства указывают на прямо противоположноеthe evidence is completely to the contrary (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.дорожный знак указывал направление к станцииthe sign pointed to the station
gen.достоверно указывать данныеprovide accurate details (Alexander Demidov)
Makarov.его брат обожает указывать мне на мои ошибкиhis brother is fond of pointing out my mistakes
mil.заблаговременно указыватьpredesignate (цель)
gen.закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
gen.заставить на себя указывать пальцамиbe pointed out
gen.заставить на себя указывать пальцамиget pointed at
progr.Зеленая точка указывает подходящее место контактаA green dot shows a valid connection point (ssn)
Makarov.индекс указывает на системные наборы данныхthe index references to system data sets
Makarov.индекс указывает на системные наборы данныхindex references to system data sets
Makarov.исполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителейthe Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry
gen.200 исследований, проводимых на протяжении 30 лет, указывают на то, что200 studies spanning 30 years reveal that (bigmaxus)
media.источник белого света без какого-либо цветового тона, который может указывать любой специфический цветachromatic
gen.как мы указывали в нашем последнем письмеas we said in our last
gen.как ранее указывалосьas written before (Mus)
gen.как уже указывалосьas already noted (AD Alexander Demidov)
lawкак уже указывалосьalready noted (Leonid Dzhepko)
gen.как уже указывалосьas already pointed out (AD Alexander Demidov)
auto.как уже указывалось вышеas you remember (translator911)
gen.как указывает авторas the author notes
gen.как указывает на это...as is denotable from...
gen.как указывает названиеas the name implies (Rori)
O&G, sakh.как указывается действующим законодательствомas required by applicable law
math.как указывается нижеas stated below
gen.как указывается нижеas discussed below (olga garkovik)
oilкак указывается применяемым действующим/существующим законодательствомas required by applicable law (andrushin)
O&G, sahk.r.как указывается применяемым действующим, существующим законодательствомas required by applicable law
O&G, sakh.как указывается применяемым законодательствомas required by applicable law
O&G, sakh.как указывается существующим законодательствомas required by applicable law
gen.как указывалосьas described (Rori)
lawкак указывалось вышеas referenced above (Johnny Bravo)
O&G, casp.как указывалось вышеas detailed above (Yeldar Azanbayev)
gen.как указывалось вышеas pointed out above (Alexander Demidov)
gen.как указывалось нижеas stated below (above, in the preceding chapter, etc., и т.д.)
quot.aph.как я уже указывалas I have said (Alex_Odeychuk)
gen.категория лиц, стесняющаяся своих политических пристрастий, которая не указывает своих приверженностей в предвыборных опросах, что искажает общую картину соотношения сил во время предвыборной кампанииshy voters (ad_notam)
comp., MSключ, на который указывает ссылкаreferenced key (A primary key or unique key referenced by a foreign key)
comp., MSключ, на который указывает ссылкаreferenced key (A primary key or unique key referenced by a foreign key. Rori)
Игорь Мигкого указывать в адресатах?who should I make it out to?
media.код, который указывает на то, что возникла ошибка особого типаerror code
Makarov.Комиссия по расовому равенству указывает организациям на недопущение политики дискриминацииthe Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate
dipl.конкретно указыватьspecify
gen.косвенно указыватьglance
gen.косвенно указыватьhint (Vadim Rouminsky)
gen.косвенно указыватьallude
amer.косвенно указывать наimply (Early reports implied that the judge's death was not an accident. Val_Ships)
Игорь Мигкосвенные доказательства указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
austral., folk.кость, которой указывают на человекаbone (по поверьям аборигенов, указывая на человека костью, можно накликать на него беду, а также выявить виновного, преступника или даже вызвать его смерть)
comp., MSкоторые указывают на то, чтоthat indicate that (Corrupted process state exceptions are exceptions that indicate that the state of a process has been corrupted. Alex_Odeychuk)
Makarov.кратко указыватьindicate
Makarov.локализация неструктурных белков и синтеза РНК вируса гепатита мышей указывает на роль поздних эндосом в вирусной репликацииlocalization of mouse hepatitis virus nonstructural proteins and RNA synthesis indicates a role for late endosomes in viral replication
gen.люди не любят, когда им указывают на их недостаткиpeople don't like to be told of their faults
gen.магнитная стрелка всегда указывает на северthe magnetic needle always points north
progr.Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить егоMartin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.многие сейчас спонсируют эти концерты, которые регулярно показывают по телевидению, указывая имена спонсоровbut a lot of them are sponsoring these concerts now, which are being broadcast regularly with the names of the sponsors
Игорь Мигмногочисленные свидетельства указываютanecdotal evidence suggests
Игорь Мигмногочисленные факты реальной жизни указывают наanecdotal evidence suggests
horticult.что могло указывать на наличие других факторовcould point to the occurrence of other factors (typist)
Makarov.мой брат любит указывать мне на мои ошибкиmy brother is fond of pointing out my mistakes
gen.на кого указывают пальцемpointed at
pharm.на этикетке указываютthe label states (igisheva)
geol.На это указываютThis is evidenced by (This is evidenced by the boulder size chunks of limestone. ArcticFox)
gen.на эту картину указывали как на шедеврthis picture was pointed out as a masterpiece
automat.направление воздействия указывается стрелкамиdirection of action being indicated by arrows (ssn)
gen.напрямую указывать наexplicitly refer to (Alexander Demidov)
gen.не указываетсяnot applicable (VLZ_58)
gen.не указывайте мне, что я должен делатьdo not prescribe to me what I am to do
ITне указыватьleave out
scient.некоторые данные указывают на то, чтоthere is some evidence that (igisheva)
Makarov.некрасиво указывать на людей пальцемit's rude to point at people
Игорь Мигнеофициальные данные указывают на тоanecdotal evidence suggests
gen.непосредственно указыватьidentify (MichaelBurov)
gen.неправильно правильно указывать кому-л. дорогуdirect smb. wrongly (correctly)
gen.неприлично указывать пальцемit is not correct to point with your finger
gen.неприлично указывать пальцемit is bad manners to point with your finger
mil., avia.нигде до этого не указывалосьnot elsewhere indicated
gen.ничто, казалось, не указывало на его виновностьnothing seemed to show that he was guilty
gen.ничто, казалось, не указывало на его виновностьnothing seems to point him out as guilty
gen.ничто не указываетthere is nothing to show (на Olga47)
gen.Ничто не указывает на то, что..there are no signs that
gen.ничто не указывает на то, чтоthere is no evidence that (Nyufi)
gen.ничто не указывало на грядущую бурюthere was no sign of the forthcoming storm
O&G"облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакциейcloud (Kugelblitz)
media.общий термин для испытательного сигнала, записываемого на видеоленту перед программным материалом, он указывает опорный уровень для последующих воспроизведения или записиline-up
progr.объект, на который указывает значение указательного типаdesignated object (Alex_Odeychuk)
progr.объект, на который указывает ссылкаobject referenced (ssn)
progr.объект, на который указывает ссылка, фактически не принадлежит предполагаемому подклассуobject referenced does not in fact belong to the expected subclass (ssn)
Makarov.одежда прямо указывала на её инакомыслиеher clothes were an immediate signal of her nonconformity
Игорь Мигоднако косвенные свидетельства указывают на тоanecdotal evidence suggests
Makarov.он предпочитает указывать цены в американских долларахhe prefers to denominate prices in U.S.
Makarov.он указывал на неё пальцемhe pointed a finger at her
progr.оператор обращения к значению, позволяющий получить объект, на который указывает итераторdereference operator to return the object to which the iterator refers (ssn)
Игорь Миготдельные данные указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
Игорь Миготдельные наблюдения указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
stat.официальная статистика указывает на то, чтоofficial statistics indicate that (New York Times Alex_Odeychuk)
media.параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волноводаattenuation term
media.параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волноводаattenuation constant
progr.параметр указательного типа, который указывает на переменнуюaccess to variable parameter (Alex_Odeychuk)
media.передаваемый знаковый код, который указывает, что следующий код должен быть сдвинутshift character
O&G, oilfield.пересечение кривых нейтронного и плотностного каротажа указывает на присутствие газаcrossover indicates presence of gas (evermore)
clin.trial.планка погрешности указывает стандартную ошибку среднегоerror bar indicates SEM (MichaelBurov)
Makarov.повторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердцаrecurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart
construct.Подготовительный документ к переговорам, в котором указываются основные цели и задачи переговоровpre-negotiation objective (kondorsky)
comp.позволять указывать права для общего доступаprovide sharing privileges (Technical)
auto.показания указывают на неисправностьreadings indicate a fault (translator911)
invest.показатель указывает на какой период компании хватит денег при текущей скорости сгорания средствcash runways (AllaR)
math.порядок, в котором берутся производные, указывает, чтоthe order in which derivatives are taken indicates that
Makarov.порядок, в котором берутся производные, указывает, чтоthe order in which derivatives are taken indicates that
Игорь Мигпредельно ясно указывает наstarkly illustrate
Игорь Мигпредположения, построенные на отдельных наблюдениях, указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
gen.презрительно указыватьpoint a finger of scorn (на кого-либо-at)
avia.при необходимости указывается собственник самолёта и номер договора арендыif necessary should be pointed out aircraft owner, leasing contract reference number (tina.uchevatkina)
gen.при оплате убедительная просьба указывать номер счета фактурыplease quote Invoice Number with all payments
lawпри этом в полисе указывается доля, причитающаяся Продавцуwith the Seller's interest endorsed upon the policy (Andy)
gen.придорожные столбы указывали путьthe way was marked by signposts
media.приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройствpacket internet groper
media.приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройствping
hi-fiприменительно к ЖК-дисплеям указывает на использование матрицы ключей обычно полевых транзисторов на основе высокотемпературных поликремниевых структурThin Film Transistor (которые включают отдельные пиксели ЖК-дисплея)
Makarov.принято точно указыватьit is usual to specify
progr.произвольное число, на которое указывает стрелкаarrow pointing to any number (ssn)
energ.ind.процедура Агентства по защите окружающей среды США, предписывающая иметь необходимую документацию, в которой указываются количество вредных, опасных и радиоактивных отходов, их состав, источник, маршрут транспортировки и место захороненияEPA manifest system
gen.прямо указыватьexplicitly state (triumfov)
intell.разведывательная информация указывает на то, чтоthe intelligence says that (Alex_Odeychuk)
mil.ранее в документе гриф секретности не указывалсяnot elsewhere classified
book.ранее указывалось, чтоwe've previously stated that (Alex_Odeychuk)
gen.резонансные спектры заряженных частиц указывают, между прочим, на интенсивность длинноволнового поглощения и на явный цвет трифенилметановых красителейcharge-resonance spectra are responsible, inter alia, for the intense long wave length absorption and visible colour of triphenylmethane dyes
Makarov.результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
gyrosc.свойство указывать направление на северnorth-seeking property
equest.sp.серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых трекахcondition books
horse.rac.серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых трекахcondition books
lawСертификат свидетельство эксплуатанта-___-___ таким образом данный документ указывается в статье 61 ВК РФair operator's certificate (Andrew052)
media.система полётов «вслепую» по курсу, который указывается с земли по телевидениюtelevision radar air navigation
media.система полётов «вслепую» по курсу, который указывается с земли по телевидениюTELERAN
media.система счисления для формирования математических выражений, в которой каждый оператор следует после операндов и указывает операцию, выполняемую над операндамиreverse Polish notation
media.система счисления для формирования математических выражений, в которой каждый оператор следует после операндов и указывает операцию, выполняемую над операндамиpostfix notation
stat.скорректированный индекс краткосрочной способности процесса, выражает подтверждённую способность производить качественную продукцию. Указывает, удовлетворяет ли процесс требованиям спецификацииCpk
Makarov.слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"
gen.служебное слово, указывает на авторствоof (works of Descartes работы Декарта)
gen.служебное слово, указывает на близостьup (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу)
gen.служебное слово, указывает на близость или сходствоup (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу)
gen.служебное слово, указывает на вкус или запахof (to smell of flowers – пахнуть цветами)
gen.служебное слово, указывает на истечение срока или результат действияup (Parliament is up – сессия парламента закрылась)
gen.служебное слово, указывает на количество единиц измеренияof
gen.служебное слово указывает на количество или принадлежностьof (of value ценный)
gen.служебное слово, указывает на наличие одеждыon (what had he on? – во что он был одет?)
gen.служебное слово, указывает на наличие одеждыon (what had he on? – во что он был одет?; she had a green hat on – на ней была зелёная шляпа)
gen.служебное слово, указывает на окончаниеover (the meeting is over – собрание окончено)
gen.служебное слово, указывает на отправной пунктon (from this day on – с этого дня)
gen.служебное слово, указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состоянияover (hills covered all over with snow – холмы, сплошь покрытые снегом)
gen.служебное слово, указывает на подъёмup (he is up – он встал)
gen.служебное слово, указывает на приближениеup (a boy came up – подошёл мальчик)
gen.служебное слово, указывает на признакwith (with no hat on – без шляпы;with blue eyes – с голубыми глазами)
gen.служебное слово, указывает на принадлежностьof
gen.служебное слово, указывает на продолжениеon (to walk on – продолжать идти)
gen.служебное слово, указывает на продолжение или развитиеon (to walk on – продолжать идти)
gen.служебное слово, указывает на развитиеon (to walk on – продолжать идти)
gen.служебное слово, указывает на совершение действияup (something is up – что-то происходит что-то затевается)
gen.служебное слово, указывает на согласованность чего-либоunder (under the present agreement – по настоящему соглашению)
gen.служебное слово, указывает на содержимое какого-либо вместилищаof
gen.служебное слово, указывает на средство и т. п.over (I heard it over the radio – я слышал это по радио)
gen.служебное слово, указывает на средство или состояниеwith (to adorn with flowers – украшать цветами • with a pencil – карандашом • to cut with a knife – резать ножом)
gen.служебное слово, указывает на сходствоup (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу)
tech.служебное слово, указывает на текущий репертуарon (Macbeth is on tonight – сегодня идёт Макбет; what is on in London this spring? – какие пьесы идут этой весной в Лондоне?)
gen.служебное слово, указывает на характер действияby (by chute, by gravity – самотёком;by chance – случайно;by the law – по закону;by agreement – по договору)
gen.служебное слово, указывает на характер действияby (by chute, by gravity – самотёкомby chance – случайноby the law – по законуby agreement – по договору)
patents.содержать информацию, которая указывает наteach (Alexander Demidov)
media.сообщение, в котором адреса сообщений отправителя и получателя указываются отдельноplaindress (message, т.е. не встроены в текст)
media.специальный пакет, передаваемый вызываемому терминалу вызывающим терминалом, который указывает на желательность установления соединения между двумя терминаламиcall request packet
media.специальный пакет, передаваемый вызывающему терминалу сетью с пакетной коммутацией, который указывает, что вызов принят вызываемым терминалом и установлена виртуальная цепь между двумя терминаламиcall connected packet
media.специальный пакет, передаваемый любым из терминалов, соединённых в коммутируемой сети, который указывает на желательность разъединения вызова между двумя терминаламиclear request packet
gen.справедливо указываемые недостаткиrightly exposed deficiencies (A.Rezvov)
media.справочник, в котором указываются источники, места размещения, владельцы, использование и назначение всех элементов данных, хранимых в базе данныхdata directory
progr.ссылочное значение, которое указывает на созданный объектaccess value that designates the created object (ssn)
Makarov.стрелка компаса указывает на северthe compass needle seeks North
Makarov.стрелка компаса указывает на северcompass needle seeks North
Makarov.стрелка указывает на северthe needle points north
Makarov.стрелка указывает на югthe arrow points to the south
gen.стрелка указывает направоthe arrow points to the right
slangтот, кто сыт по горло тем, что ему указывают, как житьantivist (elly_k)
gen.тот, кто указываетshower
busin.точно указыватьpinpoint
gen.точно указыватьspecialize
gen.уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского трудаcriminal laws specifically prohibiting slave labour
pack.указываемый на упаковкеlabel (igisheva)
ophtalm.указывает диаметр линзыDenotes diameter (в условных обозначениях irinaloza23)
comp., MSуказывает, задана ли текущая датаindicates if the current day has been set (.NET Framework 3.5 ssn)
gen.указывает на автоматический характер действия или состоянияself (self-loading machine – автопогрузчик; self-healing – самозаживление)
gen.указывает на включение в графуunder (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике)
gen.указывает на включение в параграфunder (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике)
gen.указывает на включение в пунктunder (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике)
gen.указывает на включение чего-либоon (об аппарате, механизме)
gen.указывает на движениеon (дальше, далее, вперёд)
nonstand.указывает на действие в ближайшем будущемfixin to (Someone's fixin' to get into trouble. – Кому-то попадёт. joyand)
amer., Makarov.указывает на длительность процессаin
gen.указывает на желательность, целесообразность лучше ... чемhad better ... than
gen.указывает на интервал времени, в течение которого происходило действиеover (he packed over two hours – он собрался за два часа; to stay over the whole week – оставаться в течение недели)
gen.указывает на наличие одеждыon (на ком-либо)
gen.указывает на направление действияon (передаётся дат. падежом)
gen.указывает на нахождение в движенииunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на нахождение в определённом состоянииunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на нахождение в осуществленииunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на нахождение в процессеunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на начало процессаsince (часто ever since)
gen.указывает на объект действияon (he went on business – он отправился по делу)
gen.указывает на окончание действияover
gen.указывает на окончание или прекращение действияover
gen.указывает на очерёдность наступления действийon (on examining the box closer I found it empty – внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нем ничего нет)
gen.указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состоянияover
gen.указывает на прекращение действияover
mining.указывает на присутствиеindicates the presence (Konstantin 1966)
mining.указывает на присутствиеreflect the presence (Konstantin 1966)
gen.указывает на продолжение процесса до моментаinto prep (часто far into)
gen.указывает на пространственные отношенияthrough
gen.указывает на склад умаminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся;evil-minded – злонамеренный;high-minded – великодушный;low-minded – низкий;small-minded – мелочный;pure-minded – чистосердечный)
gen.указывает на склад ума или характераminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся)
gen.указывает на склад ума или характераminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся; evil-minded – злонамеренный; high-minded – великодушный; low-minded – низкий; small-minded – мелочный; pure-minded – чистосердечный)
gen.указывает на склад характераminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся;evil-minded – злонамеренный;high-minded – великодушный;low-minded – низкий;small-minded – мелочный;pure-minded – чистосердечный)
gen.указывает на склонность или интересminded (в сложных словах)
gen.указывает на склонность или интересminded (в сложных словах)
tech.указывает на состояние, процесс, характер действияon
gen.указывает на уже известное словоthat
gen.указывается вis specified in (paseal)
insur.указывается в договоре страхованияstated in the contract of insurance (insurance policy; страховом полисе Пазенко Георгий)
Игорь Мигуказывается в заголовкеreads a headline
archit.указывается отдельноshould be stated separately (yevsey)
busin.указывается по следующей формеappear in the following format (Alex_Odeychuk)
comp., net.Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с переменной скоростьюBearer Class (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE))
comp., net.Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с постоянной скоростьюBearer Class A (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE))
comp., net.Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для транспортного сервиса ATM, где AAL, тип трафика и требования по тактированию являются прозрачными для сетиBearer Class
lawуказывается при наличииif any (Leonid Dzhepko)
ITуказывается с помощью записи через точкуvia dot notation (Alex_Odeychuk)
gen.указывается, что это всеобщий законit is stated that this law is universal (that there is no solution, etc., и т.д.)
el.указывать адресlocate (напр. ячеек памяти)
el.указывать адресаlocate (напр. ячеек памяти)
gen.указывать аппликатуруfinger
gen.указывать аппликатуру музыкального произведенияfinger a piece of music
cinemaуказывать в афишахbill (Не billed the anonimous girl as BB)
torped.указывать в графикеspecify in the sheet
torped.указывать в графикеspecify in the schedule
account.указывать в отдельностиitemize
gen.указывать в отчётностиreport (Stas-Soleil)
cinemaуказывать в титрахbill (Не billed the anonimous girl as BB)
mech.eng., obs.указывать величину угловdimension the degrees of the angles
gen.указывать время и местоdate
amer.указывать границыbound
gen.указывать дату и место написания газетной статьиdateline (в специальной строке)
gen.указывать дорогуlead the way
gen.указывать дорогуguide
gen.указывать дорогуguider
gen.указывать дорогуnavigate (SirReal)
gen.указывать дорогуdirect
gen.указывать дорогуlead out
gen.указывать дорогуlead
Gruzovikуказывать дорогуshow the way
gen.указывать кому-л. дорогу на почтуdirect smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.)
gen.указывать достоверную и точную информациюprovide accurate and reliable details (Risk Assessment Groups' criminal background searches provide accurate and reliable details of their criminal history. Alexander Demidov)
gen.указывать достоверную и точную информациюprovide accurate and exact details (research the matters and to provide "accurate and exact details of total amounts expended" on the listed projects. Alexander Demidov)
inf.указывать друг на друга пальцемpoint fingers at each other (4uzhoj)
gen.указывать друг на друга пальцемpoint fingers at each other
progr.указывать, задана ли текущая датаindicate if the current day has been set (ssn)
el.указывать значения переменныхquantify
radioloc.указывать изменённые адресаrelocate (напр. ячеек памяти)
radioloc.указывать изменённый адресrelocate
gen.указывать имяcredit (автора, соавтора и т.п. 4uzhoj)
Makarov.указывать индекс почтового отделения на бандеролиzip-code a package
gen.указывать кому-л., как пройти на почтуdirect smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.)
gen.указывать кому-либо на дверьshow somebody the door
el.указывать координатыpoint
Makarov.указывать литературу по данному вопросуprovide a list of literature on the subject
Makarov.указывать литературу по данному вопросуgive a list of literature on the subject
gen.указывать максимально допустимыйset the upper limit on (Alexander Demidov)
gen.указывать максимально допустимыйspecify the maximum allowable (Alexander Demidov)
gen.указывать максимально допустимыйspecify the maximum permissible (Alexander Demidov)
busin.указывать маркировку в спецификацииpoint out marking in a specification
gen.указывать местоlay a venue
bill.указывать место составленияmention the place of issue (говоря о векселе; оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
el.указывать местоположениеpoint
gen.указывать мотивmotive
goldmin.указывать наbe indicative of (Leonid Dzhepko)
math.указывать наpoint to
math.указывать наshow that
gen.указывать наdenunciate
gen.указывать наbe indicatory of (что-л.)
jarg.указывать наland on (при игре в "бутылочку", когда бутылка перестаёт крутиться и указывает на того, кого нужно поцеловать ckasey78)
seism.указывать на...denote
shipb.указывать наdenote
gen.указывать наpoint (что-л.)
gen.указывать на...point at
gen.указывать наpoint out (что-л.)
gen.указывать наflag (it also flags another issue Moscowtran)
gen.указывать наreflect (контекстное значение) См. пример в статье "характеризовать". I. Havkin)
comp.указывать наpoint
gen.указывать наindicate (Stas-Soleil)
gen.указывать наassign
gen.указывать наdenounce
gen.указывать наsignify (MargeWebley)
Makarov.указывать наbe responsible for
progr.указывать наdesignate (Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать наlook to (что-либо)
Makarov.указывать наpoint to something (что-либо)
Makarov.указывать наrefer to
torped.указывать наpoint out (что-либо, smth.)
Makarov.указывать наpoint at (что-либо)
gen.указывать наlook to
gen.указывать наdenote (что-либо)
gen.указывать наpoint the way to/towards (Tamerlane)
gen.указывать наbetray (she clicked her pen non-stop, betraying her nervousness Tanya Gesse)
gen.указывать наpoint at
Makarov.указывать на безвыходное положениеportend a stalemate
fig.указывать на дверьoust (Юрий Гомон)
gen.указывать кому-либо на дверьshow someone the door
Игорь Мигуказывать на дверьboot out
gen.указывать на двойной смысл или неоднозначностьequivocate (Vadim Rouminsky)
ling.указывать на действиеrefer to an action (sophistt)
hunt.указывать на дичинуpoint (о собаке)
product.указывать на замечанияpoint to the findings (Yeldar Azanbayev)
gen.указывать на западpoint west (east, this way and that way, etc., и т.д.)
Makarov.указывать на какие-то предметы вдалекеpoint out some distant objects
gen.указывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
Игорь Мигуказывать на местоtake somebody down a peg
Makarov.указывать на кого-либо, наpoint at someone, something (что-либо)
gen.указывать на наличиеbe indicative of (чего-либо; The threshold current is used to determine whether or not the measured current is indicative of a fault. I. Havkin)
crim.law.указывать на намерениеpoint to the intent (of ... – кого-либо; to + inf. ... – ... инфинитив глагола; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на недостаткиpoint out the shortcomings
econ.указывать на недостаткиitemize drawbacks
Makarov.указывать на недостаткиpoint to shortcomings
gen.указывать на недостаткиpoint out the defects
Makarov.указывать на некоторые фактыpoint out some facts
O&G, karach.указывать на необходимостьhighlight the need to (Aiduza)
lawуказывать на необходимостьstipulate (to state exactly what something must be or how something must be done: "The contract stipulated a three-month notice period. stipulate something in something "They offered Jones one year of severance pay plus benefits as stipulated in his contract. stipulate that "The law stipulates that all pension funds must be converted into an annuity by age 75. CBED Alexander Demidov)
econ.указывать на необходимость внесения изменений в стратегическое направление развитияindicate a need to change strategic direction (контекстуальный перевод; говоря о компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.указывать кому-л. на необходимость принять решениеurge upon smb. the necessity of a decision (the importance of this measure, the advisability of the plan, the importance of hard work, the necessity of perseverance, etc., и т.д.)
gen.указывать на несправедливостьhighlight injustices (Alex_Odeychuk)
gen.указывать на неточностиpoint out the inaccuracies (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на неудачуpoint to a setback
Игорь Мигуказывать на отсутствие знанийbetray ignorance
book.указывать на очевидноеpoint at obvious things (Soulbringer)
brit.указывать на ошибкиpoint out the errors (Aiduza)
gen.указывать на ошибкиcritique (SirReal)
gen.указывать на ошибкиcriticize (elenpolen; criticize и critique имеют разные значения. https://brians.wsu.edu/2016/05/31/critique/ SirReal)
gen.указывать на ошибкиpoint out the inaccuracies (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
busin.указывать на ошибкуpoint out an error
gen.указывать на чью-л. ошибкуpoint to smb.'s fault (to the fact that he was right, to him as the culprit, etc., и т.д.)
gen.указывать на кого-л. пальцамиpoint the finger of scorn at one (в смысле презрения, насмешки)
gen.указывать на кого-л. пальцемpoint a finger at (smb.)
mech.eng., obs.указывать на показыватьindicate
Makarov.указывать на поражениеpoint to a setback
gen.указывать на предмет пальцемpoint the finger at an object
gen.указывать кому-л. на преимущества её планаpoint out to smb. the advantage of her plan (his duty, the folly of his conduct, etc., и т.д.)
gen.указывать на преимуществоreflect an advantage for something (чего-либо alenushpl)
gen.указывать на причастностьimplicate (вину и т.д.; в конетксте 4uzhoj)
Makarov.указывать на проблемуpoint to a problem
scient.указывать на прямо противоположноеpoint in exactly the opposite direction (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на рискpoint to the risk
tech.указывать на северseek North (о магнитной стрелке)
gen.указывать на семафорpoint out a semaphore (a spire, a landmark, the flowers you would like me to cut for you, the man who did it, etc., и т.д.)
gen.указывать на сложность ситуацииurge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.)
Makarov.указывать на сокращениеpoint to reduction
astronaut.указывать на солнцеpoint to the sun
media.указывать на тенденциюshow the trend (bigmaxus)
gen.указывать кому-л. на то, что он неправpoint out to smb. that he is wrong (that he was to blame, that he misbehaved, etc., и т.д.)
gen.указывать на то, что он неправpoint out that he is wrong (that delay is unwise, that there was little chance of success, etc., и т.д.)
Makarov.указывать на трудностиpoint out the difficulty
Makarov.указывать на трудностиpoint out difficulties
gen.указывать на чью-л., чьё-л. упущениеpoint to smb.'s fault (to the fact that he was right, to him as the culprit, etc., и т.д.)
media.указывать на фактpoint out to a fact (bigmaxus)
gen.указывать кому-л. на человека, которого подозреваешьpoint out the man you suspect the finest picture, the place you had spoken of, etc. to (smb., и т.д.)
gen.указывать направлениеgive directions (driven)
gen.указывать направлениеpoint (to)
gen.указывать направление, в котором я не думалpoint in a direction I hadn't thought of
gen.указывать направление движенияgesture
ITуказывать направление движенияnavigate (объекта)
archit.указывать направление на северshowing the direction of North (yevsey)
inet.указывать неверный адрес электронной почтыenter someone e-mail address incorrectly (Andrey Truhachev)
el.указывать номинальные или максимально допустимые значения параметровrate
gen.указывать обладателя авторских прав писателяcredit (художника, фотографа и т.п.)
el.указывать обозначение и или наименованиеlabel (откладываемой по оси графика или диаграммы величины)
fig.of.sp.указывать пальцамиpoint fingers (Он любит другую, все ваши старания послужат только к вашей гибели, свет и так указывает на вас пальцами, скоро он совсем от вас отворотится (Лермонтов. Княгиня Литовская) VLZ_58)
gen.указывать пальцемpoint toward (iKar_Don)
gen.указывать пальцемpinpoint
gen.указывать пальцемpoke (Victor Parno)
gen.указывать пальцем вверхpoint a finger in the air (dimock)
Makarov.указывать пальцем наpoint the finger (at; кого-либо)
Makarov.указывать пальцем наpoint the finger of scorn (at; кого-либо)
gen.указывать пальцем наpoint one’s finger at (+ acc.)
Makarov.указывать пальцем на какой-либо предметpoint one's finger at an object
gen.указывать пальцем на какой-либо предметpoint finger at one object
gen.указывать пальцем на какой-либо предметpoint finger at an object
progr.указывать параметрыprovide options (ptraci)
gen.указывать паспортные данныеspecify (Victor812)
el.указывать позициюlocate (напр. курсора)
Makarov.указывать почтовый индекс на бандеролиzip-code a package
gen.указывать почтовый индекс на письмеzip code a letter
gen.указывать причинуmotive
gen.указывать причиныindicate reasons to (кому-либо)
gen.указывать путьnavigate (SirReal)
gen.указывать путьdirect
gen.указывать путьshow the way (AMlingua)
gen.указывать путьbeacon
gen.указывать путь вshow in
gen.указывать путь зарубкамиblaze
gen.указывать путь изshow out
gen.указывать путь кpoint the way to (An old-fashioned signpost pointed the way to the restaurant Tamerlane)
mil.указывать разграничительные линииdesignate boundaries
mil.указывать разграничительные линииdesignate bounds
mech.eng., obs.указывать размерыdimension (на чертеже)
el.указывать размерыdimension (напр. на чертеже)
mil.указывать районыdelineate areas
gen.указывать ранееprenominate
cartogr.указывать румбы курсы по компасуbox the compass
gen.указывать своё имяfill out name
gen.указывать своё имяfill in name
Игорь Мигуказывать со всей определённостью наbe indicative of
Игорь Мигуказывать со всей определённостью наthrow into sharp relief
el.указывать стрелкойarrow (напр. на схеме)
fin.указывать сумму к оплатеquote a price (VPK)
gen.указывать технические требованияspecify (условия, нормы, положения, инструкции Victor812)
met.указывать технические условияspecify
telecom.указывать точноpinpoint (oleg.vigodsky)
Makarov.указывать точноpin-point
torped.указывать цельidentify a target
gen.указывать ценуprice (на товаре)
gen.указывать ценуprice
econ.указывать ценыnote prices
econ.указывать цены в долларахshow prices in dollars
gen.указывать что делатьtell somebody what to do (Andrey Truhachev)
ITуказываться в круглых скобкахbe surrounded by parentheses (Alex_Odeychuk)
progr.указываться в круглых скобкахbe specified in parentheses (IBM Alex_Odeychuk)
math.указываться в таблицеbe tabulated in the table
pharm.указывают на востребованностьaddress the unmet need (такого препарата Andy)
gen.указывая наindicatively (что-л.)
gen.указывая причиныstating the reasons (Andrey Truhachev)
gen.указывая причиныspecifying the reasons (Andrey Truhachev)
gen.указывая причиныindicating the grounds (Andrey Truhachev)
gen.указывая причиныwhile providing reasons (Andrey Truhachev)
media.устройство, состояние конфигурации которого указывает на готовность его к использованиюconfigured-in
econ.уступка акции, облигации и т.п. при которой на документе не указывается имя нового владельцаassignment in blank
media.файл данных, не имеющий видимого начала или конца, каждый элемент указывает путь к следующему элементу и последнее положение возвращается к первомуcircular file
inet.любой файл или документ, на который указывает гиперссылкаlink target (как правило, предназначаемый для скачивания на локальные компьютеры nicknicky777)
patents.формула изобретения Маркуша, в которой указывается группа веществ, обладающих определёнными признаками, в которую входит вещество в качестве представителя такой группыMarkush claim (только химические заявки)
media.функция извлечения вызова, поставленного на ожидание, любой станцией, где указывается занятая линияnon-exclusive hold (held line)
media.функция, которая копирует содержимое буфера обмена и вставляет его туда, куда указывает положение курсораpaste
media.ход времени, указываемый съёмкой календаряtime-lapse (, часов и т.п.)
media.ход времени, указываемый съёмкой календаряtime lapse (, часов и т.п.)
econ.чартер, в котором не указывается тип перевозимого грузаberth charter
lawчасто встречаю формулировку "свидетельство", а не "сертификат", при этом "сертификат" указывается первым, а "свидетельство" указывается в скобках, а также в google "сертификат эксплуатанта"-50К, "свидетельство эксплуатанта"-10Кair operator's certificate (Andrew052)
Makarov.частый пульс указывает на жарa quick pulse denotes fever
law, lat.часть документа за печатью, в которой указывается передаваемое имуществоhabendum
gen.что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
horticult.что указывает на то, чтоindicating that (typist)
Игорь Мигчьё имя указывать?who should I make it out to?
Игорь Мигчётко указывать наstarkly illustrate
media.шкала, на которой обследуемые респонденты могут указывать свою интенсивность ощущенийrating scale
gen.эксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергиейthe experiment shows the relation between work and heat
dipl.это в значительной степени указывает на тот факт, чтоit strongly suggests that (bigmaxus)
gen.это, возможно, указывает на его намеренияthis may be indicative of his intentions
quot.aph.это никоим образом не указывает наthis in no ways indicates (Alex_Odeychuk)
gen.это указывает наthis suggests (lxu5)
gen.это указывает наsth points to the need for (miami777409)
gen.этот забор указывает на границу моего поместьяthis fence marks the boundary of my estate
gen.этот метод, который, как указывалось ранее, даёт хорошие результаты, сейчас широко применяетсяthis method, previously mentioned as affording good results, is being widely used
gen.этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсииthis fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place
lawЮридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet.SS (/legal-translation mazurov)
gen.я видел, что на него указывали как на капитана командыI had seen him pointed out as the captain of the team
gen.я уже указывал раньше, что по этому вопросу мнения расходятсяI remained before that opinions differ on this point
math.явно указывать наpoint clearly to
scient.ясно указывается, чтоit is clearly stated that
Showing first 500 phrases