DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing указывает на | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.без сомнений указывать наleave no doubts on (Johnny Bravo)
account.в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счетаto (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов)
Makarov.в докладе указывается на необходимость тщательного пересмотра государственного бюджетаthe report recommends an overhaul of public finance
media.в обозначении типа видеокассеты указывает, что плёнка предназначена для записи в системе NTSC, принятой на телевидении в США и Японии, чистая плёнка с таким обозначением годится для работы в стандарте PAL/SECAM, но время воспроизведения и записи отличается от указанного на кассетеT
gen.в случае наличия признаков, которые указывают наwhere there is evidence of (Alexander Demidov)
gen.в случае наличия признаков, которые указывают на возможностьwhere there is reason to expect (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov)
gen.в случае наличия признаков, которые указывают на то, чтоwhere there is evidence that (Alexander Demidov)
scient.в то же время я указывал на то, чтоat the same time I pointed out that
bank.Ваш домашний адрес, который вы указывали в заявлении на выпуск карточкиBill Address
progr.вершина, на которую указывает эта дугаnode to which the arrow points (ssn)
gram.временные рамки, на которые указывает основное время повествованияmain narrative time frame (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.все на это указываетeverything points to that (Technical)
Makarov.все признаки указывают на досрочные выборыall the signs point to/towards an early election
gen.все признаки указывают на то, чтоall signs indicate that (Andrey Truhachev)
gen.все указывает на то, чтоthere is every indication that (Andrey Truhachev)
gen.все указывает на то, чтоAll indications are that (Anglophile)
Makarov.вставали на якорь там, где указывала им судьба или соображения удобстваcast their anchors as chance or convenience directed
gen.всё указывает наall fingers point to (All fingers point to the Russians. ArcticFox)
Игорь Мигвсё указывает на то, чтоall the evidence now suggests that
Игорь Мигвсё указывает на то, чтоin all likelihood (смена конструкции предл.)
gen.всё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулированeverything now promises an early settlement
gen.всё указывает на то,тоall signs point to the fact (george serebryakov)
rhetor.всё это указывает наall of this points to (cnn.com Alex_Odeychuk)
progr.Вычисление генератора создаёт объект и вырабатывает ссылочное значение, которое указывает на этот объектthe evaluation of an allocator creates an object and yields an access value that designates the object (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
gram.действие, которое началось до временного периода, на который указывает основное временя повествования, и продолжается в течение данного периода времени параллельно с началом совершения другого действияaction that began in the time frame prior to the main narrative time frame and that is still underway as another action begins (Alex_Odeychuk)
gen.доказательства указывают на прямо противоположноеthe evidence is completely to the contrary (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.его брат обожает указывать мне на мои ошибкиhis brother is fond of pointing out my mistakes
Makarov.её слова указывали на изменение позицииher words imported a change of attitude
crim.law.заключения экспертизы и прочие материалы уголовного дела указывают на то, чтоexpert studies and other materials of the criminal case established that (CNN Alex_Odeychuk)
gen.закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
progr.Заметим, что блок-схема на рисунке 3.22 не указывает конкретные вычисления, которые надо произвести, а только определяет структуру программыNotice that the flowchart of Figure 3.22 does not specify the computations to be done, only the structure of the program (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981 ssn)
gen.заставить на себя указывать пальцамиbe pointed out
gen.заставить на себя указывать пальцамиget pointed at
progr.значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объектreference value which does not refer to any object (ssn)
progr.Значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объект, имеет специальное обозначение "none"there is a neutral reference value "none" which does not refer to any object
Makarov.индекс указывает на системные наборы данныхthe index references to system data sets
Makarov.индекс указывает на системные наборы данныхindex references to system data sets
Makarov.исполнение Малера указывало на недостаток репетиций и отличалось большим количеством нечётких вступлений исполнителейthe Mahler performance had all the marks of under-rehearsal and every now and again a fluffed entry
pharm.Использование глагола "следует" указывает на рекомендательный характер сведенийthe use of "should" indicates a recommendation
gen.200 исследований, проводимых на протяжении 30 лет, указывают на то, что200 studies spanning 30 years reveal that (bigmaxus)
hist.исторические исследования указывают на то, чтоhistorical research indicates (Alex_Odeychuk)
gen.как указывает на это...as is denotable from...
comp., MSключ, на который указывает ссылкаreferenced key (A primary key or unique key referenced by a foreign key)
comp., MSключ, на который указывает ссылкаreferenced key (A primary key or unique key referenced by a foreign key. Rori)
Makarov.книга по естествознанию должна на обложке иметь вытисненное изображение птицы, насекомого, раковины или какого-нибудь другого существа, каковое изображение указывало бы на её содержаниеa book on Natural History should have a bird, insect, shell or other tool indicative of the contents
media.код, который указывает на то, что возникла ошибка особого типаerror code
Makarov.Комиссия по расовому равенству указывает организациям на недопущение политики дискриминацииthe Commission for Racial Equality teaches organisations not to discriminate
amer.косвенно указывать наimply (Early reports implied that the judge's death was not an accident. Val_Ships)
Игорь Мигкосвенные доказательства указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
austral., folk.кость, которой указывают на человекаbone (по поверьям аборигенов, указывая на человека костью, можно накликать на него беду, а также выявить виновного, преступника или даже вызвать его смерть)
comp., MSкоторые указывают на то, чтоthat indicate that (Corrupted process state exceptions are exceptions that indicate that the state of a process has been corrupted. Alex_Odeychuk)
Makarov.локализация неструктурных белков и синтеза РНК вируса гепатита мышей указывает на роль поздних эндосом в вирусной репликацииlocalization of mouse hepatitis virus nonstructural proteins and RNA synthesis indicates a role for late endosomes in viral replication
Makarov.луна находится в стадии прибывания, когда на геральдическом поле её рога указывают влево от зрителяthe moon is in increment, when her horns point to the dexter
gen.люди не любят, когда им указывают на их недостаткиpeople don't like to be told of their faults
gen.магнитная стрелка всегда указывает на северthe magnetic needle always points north
progr.Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить егоMartin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
progr.Метод защиты документа указывает на действия, которые разрешено с ним выполнятьthe document's security method restricts what can be done to the document
scient.многочисленные данные указывают на этот выводmuch evidence points to this conclusion (ssn)
Игорь Мигмногочисленные факты реальной жизни указывают наanecdotal evidence suggests
horticult.что могло указывать на наличие других факторовcould point to the occurrence of other factors (typist)
Makarov.мой брат любит указывать мне на мои ошибкиmy brother is fond of pointing out my mistakes
gen.на кого указывают пальцемpointed at
math.на что указываетas indicated by
pharm.на этикетке указываютthe label states (igisheva)
geol.На это указываютThis is evidenced by (This is evidenced by the boulder size chunks of limestone. ArcticFox)
gen.на эту картину указывали как на шедеврthis picture was pointed out as a masterpiece
gen.напрямую указывать наexplicitly refer to (Alexander Demidov)
proverbне указывай на чужой двор пальцем, а то укажут на твой виламиthose who live in glass houses should not throw stones (дословно: Живущим в стеклянном доме камнями бросаться не следует)
Makarov.недавние показатели мировых средних доходов указывают на все увеличивающуюся дистанцию между богатыми и бедными нациямиrecent world figures of average incomes point up the ever-widening distance between rich and poor nations
scient.некоторые данные указывают на то, чтоthere is some evidence that (igisheva)
Makarov.некрасиво указывать на людей пальцемit's rude to point at people
Игорь Мигнеофициальные данные указывают на тоanecdotal evidence suggests
inet.нестандартный HTML атрибут, значение которого используется, чтобы указать поисковым системам, что данная гиперссылка, не влияет на рейтинг страницы в индексе поисковых систем, на которую она указываетnofollow (seoblog.com.ua Smartie)
gen.ничто, казалось, не указывало на его виновностьnothing seemed to show that he was guilty
gen.ничто, казалось, не указывало на его виновностьnothing seems to point him out as guilty
gen.Ничто не указывает на то, что..there are no signs that
gen.ничто не указывает на то, чтоthere is no evidence that (Nyufi)
gen.ничто не указывало на грядущую бурюthere was no sign of the forthcoming storm
O&G"облачко" изменений-указывает на область изменений в текущей редакции документа например, чертежа по сравнению с предыдущей редакциейcloud (Kugelblitz)
O&G, tengiz.обозначение Национального Канадского Стандарта. Цифра, идущая после CAN, указывает на агентство, под патронажем которого был выпущен стандартCAN
media.общий термин для испытательного сигнала, записываемого на видеоленту перед программным материалом, он указывает опорный уровень для последующих воспроизведения или записиline-up
progr.объект, на который указывает значение указательного типаdesignated object (Alex_Odeychuk)
progr.объект, на который указывает ссылкаobject referenced (ssn)
progr.объект, на который указывает ссылка, фактически не принадлежит предполагаемому подклассуobject referenced does not in fact belong to the expected subclass (ssn)
Makarov.одежда прямо указывала на её инакомыслиеher clothes were an immediate signal of her nonconformity
Makarov.одежда человека указывает на его положение и род занятийa man's dress designates his rank and calling
Игорь Мигоднако косвенные свидетельства указывают на тоanecdotal evidence suggests
Makarov.он указывал на неё пальцемhe pointed a finger at her
progr.оператор обращения к значению, позволяющий получить объект, на который указывает итераторdereference operator to return the object to which the iterator refers (ssn)
Игорь Миготдельные данные указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
Игорь Миготдельные наблюдения указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
stat.официальная статистика указывает на то, чтоofficial statistics indicate that (New York Times Alex_Odeychuk)
media.параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волноводаattenuation term
media.параметр, представляющий собой действительную часть постоянной осевого распространения для отдельной моды при распространении электромагнитной волны в металлическом волноводе или оптическом волокне, указывает ослабление на единицу длины для волны в любой точке вдоль волноводаattenuation constant
progr.параметр указательного типа, который указывает на переменнуюaccess to variable parameter (Alex_Odeychuk)
Makarov.первые главы книги указывают на то, что случится дальшеthe early chapters of the book signpost what is going to happen further on
O&G, oilfield.пересечение кривых нейтронного и плотностного каротажа указывает на присутствие газаcrossover indicates presence of gas (evermore)
Makarov.повторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердцаrecurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart
auto.показания указывают на неисправностьreadings indicate a fault (translator911)
invest.показатель указывает на какой период компании хватит денег при текущей скорости сгорания средствcash runways (AllaR)
Makarov.полоса спектра поглощения при 325 нм указывает на витамин Aan absorption spectrum band at 325 mit indicates vitamin A
gyrosc.поправка на положение отсчётной линии, указываемой гироприборомgyro unit indicated datum line correction
Игорь Мигпредельно ясно указывает наstarkly illustrate
Игорь Мигпредположения, построенные на отдельных наблюдениях, указывают на то, чтоanecdotal evidence suggests
scient.предшествующие работы указывали на возможное применение ...previous papers have pointed the way to possible applications
media.приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройствpacket internet groper
media.приложение протокола TCP/IP, обеспечивающее передачу пакетов по сети, а их эхо-ответы указывают на состояние хостов или сетевых устройствping
hi-fiприменительно к ЖК-дисплеям указывает на использование матрицы ключей обычно полевых транзисторов на основе высокотемпературных поликремниевых структурThin Film Transistor (которые включают отдельные пиксели ЖК-дисплея)
progr.произвольное число, на которое указывает стрелкаarrow pointing to any number (ssn)
intell.разведывательная информация указывает на то, чтоthe intelligence says that (Alex_Odeychuk)
gen.резонансные спектры заряженных частиц указывают, между прочим, на интенсивность длинноволнового поглощения и на явный цвет трифенилметановых красителейcharge-resonance spectra are responsible, inter alia, for the intense long wave length absorption and visible colour of triphenylmethane dyes
Makarov.результаты обоих опытов, по-видимому, указывают на то, что изомеризация действительно имела местоthe results of the two experiments seem to indicate that isomerization did take place
gyrosc.свойство указывать направление на северnorth-seeking property
equest.sp.серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых трекахcondition books
horse.rac.серия буклетов выпускаемая секретариатом гонок, в которых указываются условия, по которым будут проводиться скачки на определённых трекахcondition books
Makarov.слабопольные сдвиги часто используются в качестве доказательства образования водородной связи и следовательно структурирования воды, в то время как сильнопольный сдвиг увеличенное ядерное экранирование указывает на разрыв или ослабление водородных связей, известные как "деструктурирование"downfield shifts are often used as evidence of hydrogen-bond formation and thus "structuring", whereas an upfield shift increased nuclear shielding is taken as indicating the breaking or weakening of hydrogen bonds, known as "destructuring"
gen.служебное слово, указывает на авторствоof (works of Descartes работы Декарта)
gen.служебное слово, указывает на близостьup (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу)
gen.служебное слово, указывает на близость или сходствоup (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу)
gen.служебное слово, указывает на вкус или запахof (to smell of flowers – пахнуть цветами)
gen.служебное слово, указывает на истечение срока или результат действияup (Parliament is up – сессия парламента закрылась)
gen.служебное слово, указывает на количество единиц измеренияof
gen.служебное слово указывает на количество или принадлежностьof (of value ценный)
gen.служебное слово, указывает на наличие одеждыon (what had he on? – во что он был одет?)
gen.служебное слово, указывает на наличие одеждыon (what had he on? – во что он был одет?; she had a green hat on – на ней была зелёная шляпа)
gen.служебное слово, указывает на окончаниеover (the meeting is over – собрание окончено)
gen.служебное слово, указывает на отправной пунктon (from this day on – с этого дня)
gen.служебное слово, указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состоянияover (hills covered all over with snow – холмы, сплошь покрытые снегом)
gen.служебное слово, указывает на подъёмup (he is up – он встал)
gen.служебное слово, указывает на приближениеup (a boy came up – подошёл мальчик)
gen.служебное слово, указывает на признакwith (with no hat on – без шляпы;with blue eyes – с голубыми глазами)
explan.служебное слово, указывает на признак или состояниеwith (with no hat on – без шляпы; with blue eyes – с голубыми глазами)
gen.служебное слово, указывает на принадлежностьof
gen.служебное слово, указывает на продолжениеon (to walk on – продолжать идти)
gen.служебное слово, указывает на продолжение или развитиеon (to walk on – продолжать идти)
gen.служебное слово, указывает на развитиеon (to walk on – продолжать идти)
gen.служебное слово, указывает на совершение действияup (something is up – что-то происходит что-то затевается)
gen.служебное слово, указывает на согласованность чего-либоunder (under the present agreement – по настоящему соглашению)
gen.служебное слово, указывает на содержимое какого-либо вместилищаof
gen.служебное слово, указывает на средство и т. п.over (I heard it over the radio – я слышал это по радио)
gen.служебное слово, указывает на средство или состояниеwith (to adorn with flowers – украшать цветами • with a pencil – карандашом • to cut with a knife – резать ножом)
gen.служебное слово, указывает на сходствоup (he is up to his father as a scientist – как учёный он не уступает своему отцу)
tech.служебное слово, указывает на текущий репертуарon (Macbeth is on tonight – сегодня идёт Макбет)
tech.служебное слово, указывает на текущий репертуарon (Macbeth is on tonight – сегодня идёт Макбет; what is on in London this spring? – какие пьесы идут этой весной в Лондоне?)
gen.служебное слово, указывает на характер действияby (by chute, by gravity – самотёком;by chance – случайно;by the law – по закону;by agreement – по договору)
gen.служебное слово, указывает на характер действияby (by chute, by gravity – самотёкомby chance – случайноby the law – по законуby agreement – по договору)
lawсобранные доказательства указывают на то, чтоthe available evidence indicates that (Alex_Odeychuk)
patents.содержать информацию, которая указывает наteach (Alexander Demidov)
media.специальный пакет, передаваемый вызываемому терминалу вызывающим терминалом, который указывает на желательность установления соединения между двумя терминаламиcall request packet
media.специальный пакет, передаваемый любым из терминалов, соединённых в коммутируемой сети, который указывает на желательность разъединения вызова между двумя терминаламиclear request packet
progr.ссылочное значение, которое не указывает ни на один объектreference value which does not refer to any object (ssn)
progr.ссылочное значение, которое указывает на созданный объектaccess value that designates the created object (ssn)
Makarov.стрелка компаса указывает на северthe compass needle seeks North
Makarov.стрелка компаса указывает на северcompass needle seeks North
Makarov.стрелка указывает на северthe needle points north
Makarov.стрелка указывает на югthe arrow points to the south
math.убедительно указывать на то, чтоstrongly suggest that
gen.уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского трудаcriminal laws specifically prohibiting slave labour
pack.указываемый на упаковкеlabel (igisheva)
gen.указывает на автоматический характер действия или состоянияself (self-loading machine – автопогрузчик; self-healing – самозаживление)
gen.указывает на включение в графуunder (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике)
gen.указывает на включение в параграфunder (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике)
gen.указывает на включение в пунктunder (the subject falls under the head of grammar – эта тема относится к грамматике)
gen.указывает на включение чего-либоon (об аппарате, механизме)
gen.указывает на движениеon (дальше, далее, вперёд)
nonstand.указывает на действие в ближайшем будущемfixin to (Someone's fixin' to get into trouble. – Кому-то попадёт. joyand)
amer., Makarov.указывает на длительность процессаin
gen.указывает на желательность, целесообразность лучше ... чемhad better ... than
gen.указывает на интервал времени, в течение которого происходило действиеover (he packed over two hours – он собрался за два часа; to stay over the whole week – оставаться в течение недели)
gen.указывает на наличие одеждыon (на ком-либо)
gen.указывает на направление действияon (передаётся дат. падежом)
gen.указывает на нахождение в движенииunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на нахождение в определённом состоянииunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на нахождение в осуществленииunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на нахождение в процессеunder (be under construction – строиться)
gen.указывает на начало процессаsince (часто ever since)
gen.указывает на объект действияon (he went on business – он отправился по делу)
gen.указывает на окончание действияover
gen.указывает на окончание или прекращение действияover
gen.указывает на очерёдность наступления действийon (on examining the box closer I found it empty – внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нем ничего нет)
gen.указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состоянияover
Makarov.указывает на положение вне, снаружи, за пределамиout (чего-либо, 2) направленность наружу, за пределы, 3) завершённость, окончание действия, 4) отклонение от положения (правил, нормы, истины)\)
gen.указывает на прекращение действияover
mining.указывает на присутствиеindicates the presence (Konstantin 1966)
mining.указывает на присутствиеreflect the presence (Konstantin 1966)
gen.указывает на продолжение процесса до моментаinto prep (часто far into)
gen.указывает на пространственные отношенияthrough
gen.указывает на склад умаminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся;evil-minded – злонамеренный;high-minded – великодушный;low-minded – низкий;small-minded – мелочный;pure-minded – чистосердечный)
gen.указывает на склад ума или характераminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся)
gen.указывает на склад ума или характераminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся; evil-minded – злонамеренный; high-minded – великодушный; low-minded – низкий; small-minded – мелочный; pure-minded – чистосердечный)
gen.указывает на склад характераminded (double-minded – двоедушный или колеблющийся;evil-minded – злонамеренный;high-minded – великодушный;low-minded – низкий;small-minded – мелочный;pure-minded – чистосердечный)
gen.указывает на склонность или интересminded (в сложных словах)
gen.указывает на склонность или интересminded (в сложных словах)
tech.указывает на состояние, процесс, характер действияon
adv.указывает на то, чтоholds that (Blackmirtl)
gen.указывает на уже известное словоthat
comp., net.Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с переменной скоростьюBearer Class (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE))
comp., net.Указывается пользователем ATM в сообщении SETUP для ориентированных на соединения услуг с постоянной скоростьюBearer Class A (Межсетевое взаимодействие может осуществляться на основе информационных элементов AAL (IE))
gen.указывать кому-л. дорогу на почтуdirect smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.)
inf.указывать друг на друга пальцемpoint fingers at each other (4uzhoj)
gen.указывать друг на друга пальцемpoint fingers at each other
Makarov.указывать индекс почтового отделения на бандеролиzip-code a package
gen.указывать кому-л., как пройти на почтуdirect smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.)
gen.указывать кому-либо на дверьshow somebody the door
inf.указывать кому-либо на фактrub someone's nose into the fact
gen.указывать наdenunciate
gen.указывать наbe indicatory of (что-л.)
Makarov.указывать наlook to (что-либо)
Makarov.указывать наpoint to something (что-либо)
Makarov.указывать наrefer to
Makarov.указывать наpoint at (что-либо)
Makarov.указывать наbe responsible for
gen.указывать наpoint (что-л.)
gen.указывать на...point at
gen.указывать наpoint out (что-л.)
gen.указывать наdenote (что-либо)
Makarov.указывать наbe indicative of (что-либо)
gen.указывать наflag (it also flags another issue Moscowtran)
comp.указывать наpoint
gen.указывать наpoint the way to/towards (Tamerlane)
context.указывать наshow traces (Mikhail11)
gen.указывать наbetray (she clicked her pen non-stop, betraying her nervousness Tanya Gesse)
gen.указывать наreflect (контекстное значение) См. пример в статье "характеризовать". I. Havkin)
jarg.указывать наland on (при игре в "бутылочку", когда бутылка перестаёт крутиться и указывает на того, кого нужно поцеловать ckasey78)
shipb.указывать наdenote
progr.указывать наdesignate (Alex_Odeychuk)
math.указывать наpoint to
torped.указывать наpoint out (что-либо, smth.)
math.указывать наshow that
seism.указывать на...denote
goldmin.указывать наbe indicative of (Leonid Dzhepko)
gen.указывать наsignify (MargeWebley)
gen.указывать наindicate (Stas-Soleil)
gen.указывать наassign
gen.указывать наdenounce
gen.указывать наlook to
gen.указывать наpoint at
Makarov.указывать на безвыходное положениеportend a stalemate
fig.указывать на дверьoust (Юрий Гомон)
gen.указывать кому-либо на дверьshow someone the door
Игорь Мигуказывать на дверьboot out
gen.указывать на двойной смысл или неоднозначностьequivocate (Vadim Rouminsky)
ling.указывать на действиеrefer to an action (sophistt)
hunt.указывать на дичинуpoint (о собаке)
product.указывать на замечанияpoint to the findings (Yeldar Azanbayev)
gen.указывать на западpoint west (east, this way and that way, etc., и т.д.)
Makarov.указывать на какие-то предметы вдалекеpoint out some distant objects
gen.указывать на какой-то предмет в небеpoint out an object in the sky (lines for further investigation, etc., и т.д.)
Игорь Мигуказывать на местоtake somebody down a peg
Makarov.указывать на кого-либо, наpoint at someone, something (что-либо)
gen.указывать на наличиеbe indicative of (чего-либо; The threshold current is used to determine whether or not the measured current is indicative of a fault. I. Havkin)
bank.указывать на наличие серьёзных проблемbe indicative of serious problems (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
crim.law.указывать на намерениеpoint to the intent (of ... – кого-либо; to + inf. ... – ... инфинитив глагола; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на недостаткиpoint out the shortcomings
Makarov.указывать на недостаткиpoint to shortcomings
econ.указывать на недостаткиitemize drawbacks
gen.указывать на недостаткиpoint out the defects
Makarov.указывать на некоторые фактыpoint out some facts
polit.указывать на необходимостьpoint out the necessity of
O&G, karach.указывать на необходимостьhighlight the need to (Aiduza)
lawуказывать на необходимостьstipulate (to state exactly what something must be or how something must be done: "The contract stipulated a three-month notice period. stipulate something in something "They offered Jones one year of severance pay plus benefits as stipulated in his contract. stipulate that "The law stipulates that all pension funds must be converted into an annuity by age 75. CBED Alexander Demidov)
econ.указывать на необходимость внесения изменений в стратегическое направление развитияindicate a need to change strategic direction (контекстуальный перевод; говоря о компании; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.указывать кому-л. на необходимость принять решениеurge upon smb. the necessity of a decision (the importance of this measure, the advisability of the plan, the importance of hard work, the necessity of perseverance, etc., и т.д.)
gen.указывать на несправедливостьhighlight injustices (Alex_Odeychuk)
gen.указывать на неточностиpoint out the inaccuracies (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на неудачуpoint to a setback
Makarov.указывать на обратноеindicate the opposite
Игорь Мигуказывать на отсутствие знанийbetray ignorance
book.указывать на очевидноеpoint at obvious things (Soulbringer)
brit.указывать на ошибкиpoint out the errors (Aiduza)
gen.указывать на ошибкиcritique (SirReal)
gen.указывать на ошибкиcriticize (elenpolen; criticize и critique имеют разные значения. https://brians.wsu.edu/2016/05/31/critique/ SirReal)
gen.указывать на ошибкиpoint out the inaccuracies (in ... – в ... Alex_Odeychuk)
busin.указывать на ошибкуpoint out an error
gen.указывать на чью-л. ошибкуpoint to smb.'s fault (to the fact that he was right, to him as the culprit, etc., и т.д.)
gen.указывать на кого-л. пальцамиpoint the finger of scorn at one (в смысле презрения, насмешки)
gen.указывать на кого-л. пальцемpoint a finger at (smb.)
mech.eng., obs.указывать на показыватьindicate
Makarov.указывать на поражениеpoint to a setback
gen.указывать на предмет пальцемpoint the finger at an object
gen.указывать кому-л. на преимущества её планаpoint out to smb. the advantage of her plan (his duty, the folly of his conduct, etc., и т.д.)
gen.указывать на преимуществоreflect an advantage for something (чего-либо alenushpl)
gen.указывать на причастностьimplicate (вину и т.д.; в конетксте 4uzhoj)
Makarov.указывать на проблемуpoint to a problem
scient.указывать на прямо противоположноеpoint in exactly the opposite direction (Huffington Post, 2013 Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на рискpoint to the risk
tech.указывать на северseek North (о магнитной стрелке)
gen.указывать на семафорpoint out a semaphore (a spire, a landmark, the flowers you would like me to cut for you, the man who did it, etc., и т.д.)
gen.указывать на сложность ситуацииurge the difficulty of the situation (the need of haste, the importance of this step, the necessity for immediate action, etc., и т.д.)
Makarov.указывать на сокращениеpoint to reduction
astronaut.указывать на солнцеpoint to the sun
media.указывать на тенденциюshow the trend (bigmaxus)
quot.aph.указывать на то, чтоpoint out that (Alex_Odeychuk)
rhetor.указывать на то, чтоpoint up the fact that (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.указывать на то, чтоtestify to the effect that ...
Makarov.указывать на то, чтоindicate that ...
rhetor.указывать на то, чтоrepresent the fact that (Alex_Odeychuk)
formalуказывать на то, чтоsuggest that (Archaeological evidence suggests that Coast Salish tribal groups occupied seasonal camps along the Fraser River to take advantage of the annual salmon run. – указывают на то, что ... / говорят о том, что ... ART Vancouver)
Makarov.указывать на то, чтоbe a sign that ...
gen.указывать кому-л. на то, что он неправpoint out to smb. that he is wrong (that he was to blame, that he misbehaved, etc., и т.д.)
gen.указывать на то, что он неправpoint out that he is wrong (that delay is unwise, that there was little chance of success, etc., и т.д.)
Makarov.указывать на трудностиpoint out the difficulty
Makarov.указывать на трудностиpoint out difficulties
gen.указывать на чью-л., чьё-л. упущениеpoint to smb.'s fault (to the fact that he was right, to him as the culprit, etc., и т.д.)
media.указывать на фактpoint out to a fact (bigmaxus)
gen.указывать кому-л. на человека, которого подозреваешьpoint out the man you suspect the finest picture, the place you had spoken of, etc. to (smb., и т.д.)
Makarov.указывать на что-либоbe indicative of
Makarov.указывать на что-либоallude
archit.указывать направление на северshowing the direction of North (yevsey)
Makarov.указывать пальцем наpoint the finger (at; кого-либо)
Makarov.указывать пальцем наpoint the finger of scorn (at; кого-либо)
gen.указывать пальцем наpoint one’s finger at (+ acc.)
gen.указывать пальцем на какой-либо предметpoint finger at one object
Makarov.указывать пальцем на какой-либо предметpoint one's finger at an object
gen.указывать пальцем на какой-либо предметpoint finger at an object
Makarov.указывать почтовый индекс на бандеролиzip-code a package
gen.указывать почтовый индекс на письмеzip code a letter
Игорь Мигуказывать со всей определённостью наbe indicative of
Игорь Мигуказывать со всей определённостью наthrow into sharp relief
pharm.указывают на востребованностьaddress the unmet need (такого препарата Andy)
gen.указывая наindicatively (что-л.)
progr.Условимся, что когда процесс достигает вершины у основания этой дуги, он мгновенно переходит назад к вершине, на которую указывает дугаthe convention is that when a process reaches the node at the tail of the arrow, it immediately and imperceptibly goes back to the node to which the arrow points (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985)
chem.Устойчивость циклопентана и циклогексана к гидрированию указывает на то, что они менее реакционноспособны, чем циклобутанResistance of cyclopentane and cyclohexane to hydrogenation characterizes them as less reactive than cyclobutane (Vishera)
media.устройство, состояние конфигурации которого указывает на готовность его к использованиюconfigured-in
econ.уступка акции, облигации и т.п. при которой на документе не указывается имя нового владельцаassignment in blank
inet.любой файл или документ, на который указывает гиперссылкаlink target (как правило, предназначаемый для скачивания на локальные компьютеры nicknicky777)
media.функция извлечения вызова, поставленного на ожидание, любой станцией, где указывается занятая линияnon-exclusive hold (held line)
Makarov.характеристики включения олеиновой кислоты в адипоциты крысы и связывание плазматическими мембранами адипоцитов крысы указывает на два различных пути включения в клеткиcharacteristics of oleic acid uptake by rat adipocytes and binding to rat adipocyte plasma membranes indicate two distinct pathways for cellular uptake
econ.цены, указываемые на ленте котировального аппаратаtape prices
Makarov.частый пульс указывает на жарa quick pulse denotes fever
gen.что он зевает и т.д., указывает на то, что ему хочется спатьhis yawn his behaviour, etc. suggests that he would like to go to bed (that he is sick, etc., и т.д.)
biol.что указывает наsuggestive of (typist)
math.что указывает на то, чтоsuggesting that
horticult.что указывает на то, чтоindicating that (typist)
Игорь Мигчётко указывать наstarkly illustrate
media.шкала, на которой обследуемые респонденты могут указывать свою интенсивность ощущенийrating scale
gen.эксперимент указывает на существование связи между работой и тепловой энергиейthe experiment shows the relation between work and heat
Makarov.эта формула правильна, поскольку она указывает на двойные связиthe formula is correct as far as it shows double bonds
PSPэти данные показывают результат проверки разности между углами напряжения сборных шин и линии. FALSE указывает на то, что разность углов ниже требуемого предела. Критерии рассогласования углов для синхронизации удовлетворены. TRUE указывает на превышение предельного значения рассогласования углов. Включение линейного выключателя запрещеноAnglnd
dipl.это в значительной степени указывает на тот факт, чтоit strongly suggests that (bigmaxus)
gen.это, возможно, указывает на его намеренияthis may be indicative of his intentions
quot.aph.это никоим образом не указывает наthis in no ways indicates (Alex_Odeychuk)
gen.это указывает наthis suggests (lxu5)
gen.это указывает наsth points to the need for (miami777409)
math.это указывает на непригодность применяемой методикиthis points to the inadequacy of the technique employed
math.это указывает на целесообразностьthis suggests
math.это явно указывает наthis clearly demonstrates
gen.этот забор указывает на границу моего поместьяthis fence marks the boundary of my estate
gen.этот факт указывает на предполагаемое сродство при условии, что не было инверсииthis fact points to the postulated relationship provided that no inversion has taken place
lawЮридический термин, ставится в конце документа показаниях, прошениях и указывает на территориальную принадлежность процесса. Эта аббревиатура несёт значение фразы statement of venue. Её следует произносить to wit. Данная аббревиатура произошла от латинского scilicet.SS (/legal-translation mazurov)
gen.я видел, что на него указывали как на капитана командыI had seen him pointed out as the captain of the team
math.явно указывать наpoint clearly to
lawясно указывать на то, чтоmade it clear that (Alex_Odeychuk)