Subject | Russian | English |
gen. | для начала сентября уж очень холодно | it's coming in very cold for September |
Makarov. | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой | she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably |
Makarov. | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
gen. | на этой неделе дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно | this week came in very windy, it's coming in very cold for September |
Игорь Миг | не так уж чтобы очень | not all that much |
gen. | он бы добился успеха, только он уж очень ленив | he'd succeed only that he's rather lazy |
Makarov. | он бы добился успеха, только уж очень он ленив | he could have done well, only he's really lazy |
Makarov. | он бы добился успеха, только уж очень он ленив | he could have done well, only he's very lazy |
Makarov. | она очень уж накрасилась | she has too much paint on |
Makarov. | она уж очень много о себе воображает | she is very full of herself |
gen. | она уж очень много о себе воображает | she is much too conceited |
vulg. | очень уж ты любопытен! | you want to know all the ins-and-outs of a nag's ass! |
gen. | очень уж хорошо | all too well (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | сборник смешных, но уж очень неприличных стихов | a collection of comic but extremely broad ballads |
gen. | уж очень | exceedingly (Andrey Truhachev) |
gen. | уж очень | unduly (Andrey Truhachev) |
gen. | уж очень | beyond measure (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | уж очень | overly |
gen. | уж очень | to a fault (scherfas) |
Игорь Миг | уж очень банально | is way too pedestrian |
gen. | уж очень она вырядилась | she fussed up so |
gen. | уж это-то я помню очень хорошо! | well do I remember it |
gen. | это уж очень дорого | it really is too expensive |
gen. | Эту неделю дует сильный ветер, для сентября стало уж очень холодно. | this week came in very windy, it's coming in very cold for September (Franka_LV) |