DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing удостоить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.Ари Харт недавно удостоился чести быть представленным в Музее современного искусстваAri Hart recently received the accolade of being represented in the Museum of Modern Art
chess.term.его наградили бронзовой медалью, Он удостоился бронзовой медали, Он удостоился бронзовой "бронзы"he was awarded the bronze medal
Makarov.его Преосвященство удостоил банкет своим присутствиемHis Eminence graced the banquet by his presence
gen.Его Преосвященство удостоил банкет своим присутствиемhis Eminence graced the banquet by his presence
psychol.едва удостоить чей-либо совет вниманиемpay scant attention to advice
gen.едва удостоить чей-либо совет вниманиемplay scant attention to advice
gen.не удостоив меня взглядомwithout deigning to look at me
gen.не удостоить ответаvouchsafe no reply (ответом Anglophile)
Makarov.не удостоить ответомdeign no reply
Makarov.не удостоить ответомdeign no answer
Makarov.не удостоить ответомvouchsafe no answer
gen.не удостоить ответомdisdain to answer (a question Ремедиос_П)
gen.не удостоиться вниманияslip beneath notice (It's also a violation, of course, of Alex Brunson's human rights, and yet somehow this slipped beneath notice. fddhhdot)
gen.ни одна газета не удостоила выставку заметкойnot a single newspaper gave the exhibition a notice
Makarov.ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоилиnone gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with
gen.он не удостоил её ответомhe vouchsafed her no answer
gen.он не удостоил её ответомhe vouched her no answer
gen.он не удостоил её ответомhe did not deign to answer her
Makarov.он не удостоил меня ответомhe vouchsafed no answer
gen.он не удостоил нас ответомhe did not deign to answer us
gen.он не удостоил нас ответомhe did not deign an answer us
gen.он не удостоил нас ответомhe did not deign an answer
gen.он не удостоил ответомhe vouchsafed no reply
gen.он удостоил меня визитомhe honoured me with a visit
gen.он удостоил меня приглашениемhe honoured me with an invitation
gen.он удостоил меня приглашениемhe honored me with an invitation
Makarov.он удостоил меня своим довериемhe honoured me with his confidence
gen.он удостоил меня своим довериемhe honoured me with with his confidence
Makarov.он удостоил меня своим посещениемhe vouchsafed me a visit
Makarov.собрание удостоил своим визитом министрthe meeting was dignified by the minister
gen.тот, кто удостоился медалиmedallist
gen.тот, кто удостоился медалиmedalist
gen.удостоенное премииprize poem
gen.удостоить высшей наградыhonor with the highest award (Technical)
gen.удостоить кого-л. званияconfer a title on (smb.)
gen.удостоить званияgive a title (Andrey Truhachev)
chess.term.удостоить звания международного гроссмейстераaward the title of International Grandmaster
gen.удостоить имениdignify (he dignifies his few books by the name of library – он именует свои несколько книг библиотекой)
gen.удостоить кого-нибудь acc. ответомdeign to answer someone
chess.term.удостоить медалиaward a medal
Makarov.удостоить кого-либо наградыconfer an honour on (someone)
gen.удостоить особой похвалыsingle out for particular praise (Anglophile)
gen.удостоить ответомdignify with a response (KZTengiz)
Игорь Мигудостоить почётного титулаherald with an honorific
chess.term.удостоить призаaward a prize
contempt.удостоить присутствиемput in an appearance (Artjaazz)
contempt.удостоить своим визитомput in an appearance (Artjaazz)
Makarov.удостоить собрание своим присутствиемgrace the meeting with one's own presence
Makarov.удостоить кого-либо улыбкойgrace someone with a smile
idiom.удостоить кого-то честиextend someone the courtesy of (DRE)
idiom.удостоить кого-то честиextend someone a courtesy (DRE)
Игорь Мигудостоить чести носить имяherald with an honorific
Makarov.удостоить кого-либо чести сделатьaward someone the honour of doing something (что-либо)
gen.удостоить что-либо ответомdignify something with an answer (Vasio)
gen.удостоиться бурной овацииreceive a standing ovation (Anglophile)
gen.удостоиться вежливого поклонаgain the cap (Bobrovska)
gen.удостоиться вниманияcatch the eye of (источник – goo.gl dimock)
idiom.удостоиться внимания, получить признаниеtake the spotlight (Lyashenko I.)
chess.term.удостоиться лавров победителяbear away the palm
gen.удостоиться наградыhave the honour of winning an award (vinag)
gen.удостоиться наградыearn an award (VLZ_58)
gen.удостоиться наградыpick up award (Anglophile)
rhetor.удостоиться неоднозначной оценки со стороны критиковreceive mixed reviews from critics (Alex_Odeychuk)
rhetor.удостоиться неоднозначной реакции критиковreceive mixed reviews from critics (Alex_Odeychuk)
gen.удостоиться особой похвалыbe singled out for particular praise (Anglophile)
gen.удостоиться отдельной похвалыreceive special praise (Anglophile)
ed.удостоиться похвалыachieve a merit (Johnny Bravo)
gen.удостоиться похвалыgain praise (Anglophile)
Makarov.удостоиться почётного звания Кембриджского университетаreceive an honorary degree at Cambridge
Makarov.удостоиться почётного звания Кембриджского университетаhold an honorary degree at Cambridge
Makarov.удостоиться почётного звания Кембриджского университетаhave an honorary degree at Cambridge
Makarov.удостоиться почётного звания Оксфордского университетаreceive an honorary degree at Oxford
Makarov.удостоиться почётного звания Оксфордского университетаhold an honorary degree at Oxford
Makarov.удостоиться почётного звания Оксфордского университетаhave an honorary degree at Oxford
gen.удостоиться почётной степениreceive an honorary degree (an award, a bonus, etc., и т.д.)
chess.term.удостоиться приглашенияearn an invitation (на турнир)
Makarov.удостоиться честиbe given the honour of
idiom.удостоиться честиbe humbled to (Баян)
Makarov.удостоиться честиbe afforded the honour of
gen.удостоиться честиbe humbled (Taras)
gen.хозяйка едва удостоила меня вниманиемthe hostess barely noticed me
Makarov.это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршетthis was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular