DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing удостоверять | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
notar.Апостиль не подтверждает/удостоверяет подлинность/верность содержания документаthis Apostille does not certify the content of the document. (Johnny Bravo)
lawАпостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён.this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bears (Olga_Tyn)
gen.Будучи осведомлённымой о наступлении ответственности за предоставление заведомо ложных сведений согласно законодательству штата Калифорния, я удостоверяю, что вышеизложенные сведения являются точными и достовернымиI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State of California that the foregoing paragraph is true and correct. (zhvir)
gen.документ, который они удостоверяют подписьюdeed to which they are attestants
lawЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документwhen properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bears (Johnny Bravo)
Makarov.канцелярия суда лорда-канцлера теперь Высокого суда, в которой удостоверяются исходящие из этого суда документыcrown office in chancery
lawкоролевской властью допущенный к нотариальной практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, чтоby royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that (Alex_Odeychuk)
notar.настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи там, где это применимо и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документеthis Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears.
lawнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issued
notar.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille does not certify the content of the document for which it was issued
gen.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выданthis Apostille does not certify the content of the document
gen.настоящий апостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан, а также что оно было одобрено штатом Ютаthis certification is not intended to imply that the contents of the document are correct, nor that they have the approval of the State of Utah.
busin.настоящим удостоверяетсяin witness whereof (в документе над подписью; This means that the party signing the agreement could attest to its authenticity and prove its execution if required by testifying as a witness. Val_Ships)
lawнастоящим удостоверяетсяknow all persons by these presents (Leonid Dzhepko)
gen.настоящим удостоверяетсяthis is to certify
lawнастоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документаcertified a true copy (штамп)
lawнастоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документаcertified a true copy of the original
lawнастоящим удостоверяется верность этой копии с подлинником документаthis is to certify that this is a true copy of the original document (ART Vancouver)
notar.настоящим удостоверяется исключительно подлинность подписиseen solely for the authentication of the signature (а не фактов, изложенных в документе, полномочий подписавшего и т.п. 4uzhoj)
notar.настоящим удостоверяется собственноручная подписьthis is to certify the own hand signature of (Julchonok)
gen.настоящим удостоверяется, чтоthis is to certify that
lawнастоящим удостоверяется, чтоKnow all men by these presents
gen.настоящим удостоверяется что...this is to certify that...
offic.настоящим удостоверяется, чтоthis is to certify that (igisheva)
gen.настоящим удостоверяется, чтоlt is hereby certified that
gen.настоящим удостоверяется, чтоthis certifies that
formalнастоящим удостоверяется, что данный документ является действительной ксерокопией подлинного документаI hereby certify that this is a true copy of the original document (ART Vancouver)
lawнастоящим удостоверяюdo hereby certify (Johnny Bravo)
notar.настоящим удостоверяю, чтоhereby certify and attest that (Johnny Bravo)
notar.настоящим удостоверяю, чтоhereby certify that (Johnny Bravo)
lawнижеподписавшийся настоящим удостоверяет, чтоthe undersigned hereby certifies that (можно перевести от первого лица, что более соответствует русским нормам – "я, нижеподписавшийся, ... настоящим удостоверяю, что..." ksuh)
notar.Нотариус или другое должностное лицо, подготовившее настоящее свидетельство, удостоверяет лишь личность лица, подписавшего документ, к которому приложено настоящее свидетельство, но не достоверность, точность или действительность сведений, содержащихся в настоящем документеA notary public or other officer completing this certificate verifies only the identity of the individual who signed the document, to which this certificate is attached, and not the truthfulness, accuracy or validity of that document (Johnny Bravo)
lawправильность копии удостоверяетсяfor a true copy
busin.сим удостоверяется, чтоit is hereby certified that (WiseSnake)
gen.сим удостоверяется, что...this is to certify that...
busin.сим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналуI hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seen (WiseSnake)
gen.снова удостоверятьreconfirm
gen.тот, кто удостоверяетconfirmer
econ.удостоверять актcertify a report
Makarov.удостоверять актcertify a statement
gen.удостоверять чью-л. благонадёжностьgive security for one's good behaviour
gen.удостоверять владение акциямиevidence shares (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
lawудостоверять волюevidence the consent
Makarov.удостоверять годность самолёта к полетамcertify an aeroplane as airworthy
busin.удостоверять действительность документаfind
econ.удостоверять документattest a document
econ.удостоверять документыattest documents
lawудостоверять завещаниеprobate (kee46)
lawудостоверять законностьvalidate (Штамп МИДа Канады: The Department Does Not Validate the Content of the Underlying Document. ART Vancouver)
gen.удостоверять истинностьbear record to (фактов и т. п.)
gen.удостоверять истинностьbear record to
econ.удостоверять качествоcertify quality
busin.удостоверять личностьprove one's identity
lawудостоверять личностьcertify the identity (о паспорте или другом документе, удостоверяющем личность Soulbringer)
Gruzovikудостоверять личность кого-либоprove someone's identity
gen.удостоверять личностьprove someone's identity (кого-либо)
offic.удостоверять печатьюcertify by seal (igisheva)
offic.удостоверять печатьюauthenticate by seal (igisheva)
busin.удостоверять подлинностьverify
energ.ind.удостоверять подлинностьwitness (напр., документа)
lawудостоверять подлинностьauthenticate
Gruzovikудостоверять подлинностьauthenticate
mil.удостоверять подлинность переданного сообщенияauthenticate a message
tech.удостоверять подлинность подписиauthenticate a signature
lawудостоверять подлинность подписиwitness the signature of (Alexander Demidov)
lawудостоверять подлинность подписиcertify the genuineness of the signature of (из текста удостоверительной надписи нотариуса (Великобр.) Leonid Dzhepko)
gen.удостоверять подлинность подписиcertify the authenticity of the signature (Apostille. This term has been defined in Article 2 of the Hague Convention of October 5th, 1961 as " the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which a document is to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. " tlumach)
gen.удостоверять подлинность подписи и / или печати на нёмcertify the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereon (Пример: Legalisation does not certify the authenticity of a document but it certifies the genuineness of a signature and/or stamp appearing thereon. (Перевод: Легализация удостоверяет не аутентичность документа, а подлинность подписи и/или печати на нём.))
busin.удостоверять подлинность предстоящей подписиcertify the authenticity of the signature below (elena.kazan)
mil.удостоверять подлинность приказаauthenticate an order
adv.удостоверять подписьwitness signature
adv.удостоверять подписьcertify signature
patents.удостоверять показанием свидетеляattest a witness
account.удостоверять правильность, законность и надёжностьvalidate (финансовых статей)
econ.удостоверять правильность переводаcertify the accuracy of translation
gen.удостоверять правильность/верность сведений, содержащихся вvalidate the content of (Johnny Bravo)
lawудостоверять принадлежность к гражданству США и личность гражданинаattest to the U.S. citizenship and identity of the bearer (англ. оборот взят из описания паспорта, размещенного на сайте U.S. Department of Homeland Security; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.удостоверять профессиональную компетентность и подготовкуcertify professional competence and training
lawудостоверять своей собственноручной подписью и печатьюauthenticate by one's own signature and seal (в тексте удостоверительной надписи нотариуса Leonid Dzhepko)
patents.удостоверять свою личностьprove one's identity
econ.удостоверять сделкиattest contracts
avia.удостоверять соответствиеshow compliance with
econ.удостоверять счётcertify the account
Makarov.удостоверять счётcertify an account
busin.удостоверять фактыconfirm facts (Johnny Bravo)
media.удостоверять чью-либо личностьcertify one’s identity
Makarov.удостоверяться вmake certain of (чем-либо)
Makarov.удостоверяться в чём-либоcheck to see that
gen.удостоверяться вmake sure of
Makarov.удостоверяться в том, чтоsatisfy oneself that
gen.удостоверяться в том, чтоsatisfy oneself that (Stas-Soleil)
gen.удостоверяться в том, чтоbe satisfied that (Stas-Soleil)
gen.удостоверяться в том, чтоmake sure that (Stas-Soleil)
gen.удостоверяться в том, чтоprove that (Earl de Galantha)
lawУдостоверяю верность копииCertified as a true copy (удостоверительная надпись нотариуса на документе Leonid Dzhepko)
lawудостоверяю легализациюseen for legalization (Leonid Dzhepko)
gen.удостоверяю моей подписью и печатьюwitness my hand and seal
lawудостоверяю подлинностьQuod Attestor (Johnny Bravo)
lawудостоверяю подлинностьquod veritatem attestor (Leonid Dzhepko)
law, ADRЯ настоящим удостоверяю подлинность предстоящей подписиseen for legalization of this signature (Нотариус удостоверяет не легализацию, а сам непосредственно удостоверяет подлинность подписи другого лица, сделанную на документе (а термин "легализация" означает заверение (подлинности) подписи))
data.prot.часть сообщения, удостоверяемая цифровой подписьюmessage digest
sec.sys.часть сообщения, удостоверяемая электронно-цифровой подписьюmessage digest
lawчто и удостоверяетсяin quod erat registrandum
lawчто и удостоверяетсяquod erat registrandum
notar.этот апостиль только удостоверяет соответствие подписи и дееспособность подписавшегося под официальным документом, а также, при необходимости, удостоверение печати или штампа, стоящего на официальном документеthis Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears
lawЯ, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEEI, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.)
gen.я удостоверяю верность этой копии с подлинником документаI certify this to be a true copy and correct copy of the original document (Johnny Bravo)
lawя удостоверяю верность этой копии с подлинником документаI certify that this is a true and complete copy of the original (Johnny Bravo)
gen.я удостоверяю верность этой копии с подлинником документаI certify this to be a true and accurate copy of the original document (Johnny Bravo)
lawя удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильнымI declare under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct (Johnny Bravo)
lawя удостоверяю, под страхом наказания за лжесвидетельство по законам штата, что вышеприведенный абзац является верным и правильнымI certify under PENALTY OF PERJURY under the laws of the State that the foregoing paragraph is true and correct (Johnny Bravo)
busin.я удостоверяю, что эта копия вернаI certify this to be a true copy