DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing удостоверено | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.было официально удостоверено, что эта картина – подлинникthe painting was authenticated as genuine
progr.Встроенный модуль контроля типов позволяет удостовериться в корректности кода после преобразованийInternal type checker validates code after transformations (ssn)
lawданная дата регистрации удостоверена в секретариате мэрииcertified this date at the city clerk's office (McCoy)
lawдействующий по доверенности, удостоверенной нотариусомacting under the authority of a Power of Attorney executed by a notary (Johnny Bravo)
econ.декларация, удостоверенная в подлинностиsworn declaration
gen.доверенность, удостоверенная нотариусомPower of Attorney attested by notary (Parvate)
gen.долг, удостоверенный приказом грамотdebt of record
gen.должностное лицо, удостоверившееcertifying officer (что-либо Incognita)
gen.зайти удостовериться / убедитьсяcheck by (We need to check by the office if the documents are ready.)
lawзаявление, удостоверенное собственноручной подписью заявителяsworn Declarations (вариант выбран из предложенных на форуме по ссылке proz.com naiva)
math.легко удостовериться, что левые части этих уравнений тождественныit is easy to verify that the left-hand sides of these equations are identical
gen.лучше удостоверьтесь самиyou'd better make sure yourself
econ.маршрут, удостоверенный Свидетельством общественной полезности и необходимостиcertificated route
gen.мать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спятmother slipped into the children's room to make sure they were all asleep
gen.мать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спятmother slipped into the children's room to make sure they were all asleep
gen.могущий быть удостовереннымascertainable (Stas-Soleil)
gen.могущий быть удостовереннымcertifiable (особ. письменно)
gen.могущий быть удостовереннымconfirmable
gen.могущий быть удостовереннымcertifiable
scient.мы должны удостовериться в этих фактах ...we should make certain of these facts
scient.мы пытались удостоверитьсяwe have tried to make sure that
scient.мы сначала должны удостоверитьсяwe should first make sure
gen.нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоныwe'd check the whole place out in case it has been bugged
gen.не удостоверенныйuncertified
gen.не удостоверенный свидетельскими показаниямиunwitnessed
lawнеофициальное признание завещателем перед имеющим это удостоверить свидетелем, что подпись под завещанием принадлежит завещателюacknowledgement of will
gen.нотариально удостоверенная доверенностьnotarially certified power of attorney (ABelonogov)
gen.нотариально удостоверенная доверенностьnotarized power of attorney (ABelonogov)
gen.нотариально удостоверенная копияnotarized copy (emirates42)
gen.нотариально удостоверенная копияnotarially certified copy (ABelonogov)
busin.нотариально удостоверенная сделкаnotarially certified transaction (yevsey)
notar.нотариально удостоверенное завещаниеwill attested and certified by a notary public
gen.нотариально удостоверенное соглашениеnotarized agreement (ABelonogov)
gen.нотариально удостоверенныйattested and certified by a notary (public)
lawнотариально удостоверенныйnotarized (Alex_Odeychuk)
gen.нотариально удостоверенныйnotarially certified (ABelonogov)
lawнотариально удостоверенный договорnotarized agreement (Andrey Truhachev)
ling.нотариально удостоверенный переводnotarized translation (Alex_Odeychuk)
ling.нотариально удостоверенный переводnotarised translation (Alex_Odeychuk)
gen.окончательно удостоверьтесь в том, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.он просто хотел удостоверитьсяhe wanted to know for his own satisfaction
Makarov.он удостоверился в том, что за ним никто не идётhe made sure no one was following him
Makarov.она удостоверилась в том, что было совершено мошенничествоshe ascertained that fraud had been committed
gen.они хотят сами удостоверитьсяthey want to see for themselves
busin.официально удостоверенныйofficially authenticated
ling.перевод, удостоверенный присяжным переводчикомcertified translation (удостоверенные присяжным переводчиком документы имеют доказательную силу в суде. Присяжный переводчик отвечает за правильность перевода и вправе самостоятельно удостоверять правильность перевода документов. В отличие от обычного переводчика навыки присяжного переводчика проверены на государственном уровне и число ошибок в его переводах минимально. Присяжный переводчик ведет книгу служебных действий и раз в пять лет проходит аттестацию в органах министерства юстиции. Порядок экзамена и аттестации устанавливает министерство юстиции. В экзаменационную комиссию входят преподаватели, действующие переводчики, государственные служащие и при необходимости другие эксперты. При аттестации проверяется, соответствуют ли профессиональные навыки переводчика требуемым навыкам присяжного переводчика. Если лицо не проходит аттестации, то оно освобождается от должности присяжного переводчика и только через год может повторно сдать экзамен. Обычно министерство юстиции устанавливает для присяжного переводчика по каждому иностранному языку нижнюю границу служебных действий, выполняемых за один год. Если переводчик превышает эту границу, то он не должен проходить аттестацию Alex_Odeychuk)
ling.перевод, удостоверенный присяжным переводчиком, и нотариально удостоверенный переводcertified and notarised translations (Alex_Odeychuk)
lawпо доверенности, удостоверенной нотариусомunder the authority of a power of attorney executed by a notary (Johnny Bravo)
busin.по нотариально удостоверенному договоруunder notarially certified transaction (yevsey)
lawподписанный и удостоверенный в подлинности в моём присутствииsigned and sworn before me (elsid)
notar.подписано в моём присутствии в форме нотариально удостоверенного заявленияsubscribed and sworn to before me (в текстах нотариальных удостоверений 4uzhoj)
lawподписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsubscribed and sworn to before me (Johnny Bravo)
gen.подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsubscribed and affirmed before me (Johnny Bravo)
busin.подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsworn to and subscribed before me (Johnny Bravo)
gen.подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsworn to and subscribed in my presence (Johnny Bravo)
gen.подписано и удостоверено в подлинности в моём присутствииsigned and affirmed before me (Johnny Bravo)
offic.подпись удостоверенаwitness to the above signature (кем-либо igisheva)
data.prot.цифровая подпись, удостоверенная арбитромarbitrated signature
data.prot.цифровая подпись, удостоверенная третьей сторонойarbitrated signature
Makarov.потребовать удостоверить личностьdemand identification
lawправа, удостоверенные акциямиrights attached to shares (Alexander Demidov)
Makarov.прежде чем лечь спать, она удостоверилась, что дверь запертаbefore going to bed she assured herself that the door was locked
gen.принимая во внимание, что настоящее было удостовереноwhereas it has been certified (Johnny Bravo)
literal.проверить и удостовериться в том, чтоcheck that (Alexey Lebedev)
avia.Руководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставокProject manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverables (Your_Angel)
data.prot.сообщение, удостоверенное цифровой подписьюsigned message
data.prot.сообщение, удостоверенное цифровой подписьюdigitally signed message
sec.sys.сообщение, удостоверенное электронно-цифровой подписьюdigitally signed message
progr.тест "на дым": подкласс всех определённых / запланированных тестовых сценариев, покрывающий основную функциональность компонента или системы с целью удостовериться, что базовые функции программы в целом работают корректно, без углубления в детали. Ежедневная сборка и тест "на дым" принадлежат к числу передовых практических методов промышленностиsmoke test: A subset of all defined/planned test cases that cover the main functionality of a component or system, to ascertaining that the most crucial functions of a program work, but not bothering with finer details. A daily build and smoke test is among industry best practices (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
WTOудостоверенная декларация о происхожденииcertified declaration of origin (A declaration of origin certified by an authority or body empowered to do so – Декларация о происхождении", удостоверенная органом власти или организацией, уполномоченной на это 'More)
data.prot.удостоверенная идентификацияauthentication identification
data.prot.удостоверенная идентификацияauthentication ID
lawудостоверенная копия записи актаcertified copy of an entry (Midnight_Lady)
bank.удостоверенная подписьcertified signature
bank.удостоверенная подписьauthenticated signature
sec.sys.удостоверенная привилегияauthorized privilege
adv.удостоверенное качествоexperienced quality
adv.удостоверенное опытом качествоexperienced quality
dipl.удостоверенное приглашение, заверенное нотариусомnotarized invitation
dipl.удостоверенное приглашение, заверенное нотариусомauthenticated invitation
lawудостоверенное телетрансмиссионное сообщениеauthenticated teletransmission message (Sirenya)
lawудостоверенный в своей подлинностиsworn (о документе)
sec.sys.удостоверенный ключcertificated key
econ.удостоверенный лицензиейcertified by the license
lawудостоверенный надлежащим образомduly certified (Alexander Demidov)
lawудостоверенный надлежащим образомduly authenticated (документ)
econ.удостоверенный нотариальноcertified by a notary
econ.удостоверенный нотариальноauthenticated by a notary
econ.удостоверенный нотариальноattested by a notary
nucl.phys., OHSпервично удостоверенный стандартный образецprimary certified reference material
adv.удостоверенный тиражaudited circulation (рассылаемый бесплатно лицам, выбранным издателем по профессиональному или иному признаку)
econ.удостоверенный чекcertified check (с надписью банка о принятии к платежу)
fin.удостоверенный чекcheck (с надписью банка о принятии к платежу)
account.удостоверенный чекcertified cheque (с гарантией оплаты банком)
IMF.удостоверенный чекcertified check
IMF.удостоверенный чекcertified bank check
IMF.удостоверенный чекmarked check
adv.удостоверенный чекaccepted check (с отметкой банка о принятии к оплате)
gen.удостоверено в своей подлинностиthis is hereby attested (Johnny Bravo)
lawудостоверено в своей подлинности в моём присутствииacknowledged before me (Johnny Bravo)
notar.удостоверено в своей подлинности в моём присутствииsworn to before me (Johnny Bravo)
gen.удостоверено в своей подлинности в моём присутствииsubscribed and sworn before me (Johnny Bravo)
offic.удостоверено мнойWITNESS MY HAND (Irina_St)
lawудостоверено моей подписью с приложением официальной печатиwitness my hand and official seal (Johnny Bravo)
dipl.удостоверено распискойauthenticated by a receipt
Makarov.удостоверить личностьidentify (someone – кого-либо)
formalудостоверить личностьsupport one's identity (Adults must submit at least one (1) document to support your identity with a passport application. ART Vancouver)
formalудостоверить личностьverify one's identity (The student must appear in person to verify his or her identity by presenting valid government-issued photo identification (ID). ART Vancouver)
formalудостоверить личностьverify the identity of (Verifying the identity of a client means actually looking at an original identifying document from an independent source to ensure that your clients and any third parties are who they say they are. ART Vancouver)
Gruzovik, legal.th.удостоверить личностьprove one's identity
gen.удостоверить личностьprove identity
slangудостоверить чью-либо невиновностьgive a clean bill of health
gen.удостоверить чью-либо невменяемостьcertify to insanity
lawудостоверить нотариальноnotarize (kee46)
gen.удостоверить нотариальноnotarise (kee46)
offic.удостоверить печатьюcertify by seal (igisheva)
offic.удостоверить печатьюauthenticate by seal (igisheva)
tech.удостоверить повторноrecertify
gen.удостоверить подлинностьauthenticate
mil.удостоверить подлинность переданного сообщенияauthenticate a message
formalудостоверить подлинность подписиcertify to the authenticity of the signature (ART Vancouver)
dipl.удостоверить подлинность подписиauthenticate a signature
gen.удостоверить подписьauthenticate a signature
lawудостоверить подписьwitness a signature (Anglophile)
gen.удостоверить подписьcertify a signature
busin.удостоверить подписьюattest (в кач.свидетеля Val_Ships)
dipl.удостоверить правильность переводаcertify to the accuracy of the translation (официального документа)
adv.удостоверить приложением печатиattest by seal
Makarov.удостоверить приложением печатиattest by a seal
dipl.удостоверить ратификациюattest ratification
gen.удостоверить свою личностьprove identity
gen.удостоверить, что...careful to check that
gen.удостоверить, что...make certain that
gen.удостоверить, что...be careful to check that
gen.удостоверить, что...make sure that
gen.удостоверить, что...make certain
gen.удостоверить, что...be careful to check
Makarov.удостовериться вmake a point of something (чём-либо)
torped.удостовериться вmake sure of (чем-либо, smth.)
Makarov.удостовериться вmake certain of (чем-либо)
Makarov.удостовериться вmake certain that (чем-либо)
Makarov.удостовериться вmake sure that (чем-либо)
Makarov.удостовериться вmake sure of (чем-либо)
gen.удостовериться вascertain (Alexander Demidov)
gen.удостовериться вmake certain of
Makarov.удостовериться в истинностиchase up (чего-либо)
gen.удостовериться в истинностиchase up (чего-либо; She had to chase up the actual words of the speech – Ей нужно было удостовериться, какие же слова на самом деле были в той речи VLZ_58)
Makarov.удостовериться в истинности показанийbe convinced of the correctness of the testimony
sec.sys.удостовериться в отсутствии конфликта интересовensure no conflict of interest exists (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.удостовериться в отсутствии конфликта интересовensure no conflict of interest exists
busin.удостовериться в пониманииcheck understanding
Makarov.удостовериться в правильности показанийbe convinced of the correctness of the testimony
gen.удостовериться в том, чтоsee to it that (Например: Can you see to it that the fax goes this afternoon? Acruxia)
gen.удостовериться в том, чтоprove that (Earl de Galantha)
gen.удостовериться, что...make sure that
gen.удостовериться, что...make certain that
gen.удостовериться, что...careful to check that
Makarov.удостовериться, чтоmake certain of
Makarov.удостовериться, чтоmake certain that
Makarov.удостовериться, чтоmake sure of
Makarov.удостовериться, чтоmake sure that
gen.удостовериться, что...make certain
gen.удостовериться, что...be careful to check that
gen.удостовериться, что...be careful to check
Makarov.удостовериться, что дверь вагона запертаmake sure that the carriage door is secure
gen.удостоверьтесь в том, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.удостоверьтесь, ваш мальчик полностью снаряжен для тропиковmake sure that your boy is properly kitted out for the tropics
bank.фактическое содержание чистого металла, удостоверенное надёжным продавцомauthenticity
econ.чек, удостоверенный банкомovercertified check (на сумму, превышающую остаток на счёте чекодателя)
econ.чек, удостоверенный банкомbank certified check
busin.чек, удостоверенный банкомbank certified cheque
account.чек, удостоверенный банком на сумму, превышающую остатокovercertified cheque (на счёте чекодателя)
econ.чек, удостоверенный банком на сумму, превышающую остатокovercertified check (на счёте чекодателя)
bank.чек, удостоверенный банком на сумму, превышающую остаток на счёте чекодателяoverecrtified check
invest.чек, удостоверенный банком на сумму, превышающую остаток на счёте чекодателяovercertified check
gen.чеки, удостоверенные банкомcertified checks
gen.что можно удостоверитьascertainable
literal.чтобы удостоверитьсяto be sure (Andrey Truhachev)
gen.чтобы удостовериться в том, чтоensure that (Gri85)
scient.чтобы удостовериться в этом, давайтеmake it certain let us
scient.чтобы удостовериться, давайтеbe sure, let's
Makarov.я удостоверился, что он правI ascertained that he was right