Subject | Russian | English |
gen. | вор, угоняющий скот | cattle-lifter |
proverb | за мухой не угоняешься с обухом | send not for a hatchet to break open an egg with (igisheva) |
proverb | за мухой не угоняешься с обухом | never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knife (igisheva) |
proverb | за мухой не угоняешься с обухом | take not a musket to kill a butterfly (igisheva) |
proverb | за мухой не угоняешься с обухом | don't take a hatchet to break eggs (igisheva) |
gen. | похититель скота, угоняющий скот гуртом | abactor |
slang | угонять автомобиль | jack a car (Why do people still jack cars? It's almost no way you're getting away once the eye in the sky locks in on the stolen vehicle.... it's over. Mr. Wolf) |
gen. | угонять автомобиль под угрозой вооружённой расправы | carjack |
gen. | угонять какое-либо транспортное средство, заставляя водителя изменить маршрут | hijack |
amer. | угонять машину | boost a car (Taras) |
gen. | угонять машину | carjack (li; не просто угонять машину, а с применением или угрозой насилия GuyfromCanada) |
inf. | угонять самолёт | to skyjack |
law | угонять самолёт | skyjack |
avia. | угонять самолёт | hijack |
gen. | угонять самолёты | skyjack |
gen. | угонять скот | lift cattle |
Makarov. | угонять скот | reave cattle |
slang | угонять скот | rustle |
gen. | угонять скот | carry off cattle (Cateranes, Katheranes, bands of robbers, especially such as came down from the Highlands to the low country, and carried off cattle, corn, or whatever pleased them, from those who were not able to make resistance – Dictionary of the Scots Language Tamerlane) |
gen. | угонять скот | reive cattle |
mil. | угонять транспортное средство | commandeer (самолёт, корабль) |
slang | человек, угоняющий автомобили для того, чтобы прокатится с ветерком. | Apache (Букв. – "апачи" (индеец). Franka_LV) |
gen. | человек, угоняющий самолёты | skyjacker (ABelonogov) |