DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing уголовная ответственность | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
lawбудучи предупреждённым об уголовной ответственности за предоставление заведомо ложных сведенийunder penalty of perjury (напр., при подписании заявлений у нотариуса или подачи налоговой декларации; в случаях, когда речь идёт о следствии или суде, целесообразнее использовать формулировкау "за дачу заведомо ложных показаний") | При переводе на русский язык лучше вынести в отдельное предложение ("Об уголовной ответственности за предоставлениезаведомо ложных сведений предупрежден" и т.п.) || Сравни: This statement is true to the best of my knowledge and belief and I make it knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj)
crim.law.быть освобождённым от уголовной ответственностиbe exonerated (CNN Alex_Odeychuk)
crim.law.быть привлечённым к уголовной ответственностиface criminal prosecution (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
crim.law.быть привлечённым к уголовной ответственностиbe arraigned (call before a court to answer a criminal charge. COED. • He was arraigned for murder. • He was arraigned on a charge of murder. OALD Alexander Demidov)
Игорь Мигбыть привлечённым к уголовной ответственности за контрабандуearn a smuggling charge
crim.law.быть привлечёнными к уголовной ответственности в виде смертной казниface death penalty cases (Washington Post Alex_Odeychuk)
bank.введение уголовной ответственностиcriminalization (of, за)
formalвведение уголовной ответственностиcriminalization (of – за ART Vancouver)
formalввести уголовную ответственность заmake it a criminal offence to (+ infinitive)
Makarov.ввести уголовную ответственность за употребление марихуаныcriminalize marijuana
law, com.lawвердикт большого жюри о привлечении к уголовной ответственности и передаче дела в судindictment
lawвлечь за собой уголовную ответственностьgive rise to criminal liability (iVictorr)
gen.влечь за собой уголовную ответственностьbe punishable under criminal law (Alexander Demidov)
gen.влечь уголовную ответственностьcreate criminal liability (Failure to comply with this requirement creates criminal liability. – Неисполнение этого требования влечёт уголовную ответственность. Stas-Soleil)
busin.возраст для привлечения к уголовной ответственностиage of criminal responsibility
Makarov.возраст, с достижением которого возможно привлечение лица к уголовной ответственностиage of criminal responsibility
lawвозраст, с которого наступает уголовная ответственностьage of criminal responsibility (vleonilh)
lawвозраст уголовной ответственностиage of criminal discretion (с наступлением которого лицо может нести за свои действия уголовную ответственность)
lawвторично привлекать к уголовной ответственностиreprosecute
lawвторичное привлечение к уголовной ответственностиreprosecution
dipl.вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеdouble jeopardy
gen.вторичное привлечение к уголовной ответственности за то же преступлениеdouble jeopardy
gen.гражданско-правовая и уголовная ответственностьcivil and criminal liability (Alexander Demidov)
lawдавность привлечения к уголовной ответственностиlimitation
lawдавность привлечения к уголовной ответственностиlimitation for bringing to criminal responsibility
dipl.закон, не разрешающий привлекать к уголовной ответственности два раза за одно и то же преступлениеguarantee against double jeopardy
gen.закон об освобождении от уголовной ответственностиAct of Indemnity
amer.Закон США, вводящий уголовную ответственность для лиц, использующих ложные или вводящие в заблуждение сведения о якобы имеющихся у них военных наградах с целью получения материальных выгодStolen Valor Act (Beforeyouaccuseme)
lawзамена уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействияdiversion
lawзаявление о привлечении к уголовной ответственностиapplication for prosecution (Leonid Dzhepko)
lawзаявление подсудимого о том, что он вторично привлекается к уголовной ответственности за преступление, за которое ранее был привлечён к уголовной ответственностиplea of double jeopardy
lawзаявление подсудимого о том, что ранее он привлекался к уголовной ответственности по обвинению в преступлении, которое рассматривает судplea of former jeopardy
slangизбежать уголовной ответственностиwalk (away vatnik)
dipl.иммунитет от уголовной ответственностиimmunity from criminal liability
lawиммунитет от уголовной ответственностиexemption from criminal liability
lawисключение из сферы уголовной ответственностиexemption from criminal liability
policeиспользовать угрозу привлечения к уголовной ответственностиuse the threat of criminal charges (to pressure into providing information Alex_Odeychuk)
lawк уголовной ответственности не привлекалсяhave no criminal record (russiangirl)
foreig.aff.Конвенция об уголовной ответственности за коррупциюCriminal Law Convention on Corruption (coe.int hellbourne)
lawКонвенция Совета Европы об уголовной ответственности за коррупциюCouncil of Europe Criminal Law Convention on Corruption (1999 г. Leonid Dzhepko)
lawконституционная гарантия против риска быть дважды привлечённым к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеprotection against double jeopardy (поправка V к конституции США)
gen.лица, необоснованно привлечённые к уголовной ответственностиpersons who were wrongly charged with criminal liability (ABelonogov)
gen.лицо, подлежащее привлечению к уголовной ответственностиperson indicted on criminal charges (Alexander Demidov)
gen.лицо, подлежащее привлечению к уголовной ответственностиindictee (Indict: chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. Alexander Demidov)
lawлицо, потребляющее алкоголь после привлечения к уголовной ответственности за пребывание в общественном месте в состоянии тяжёлого опьянения или по завершении курса лечения от алкоголизмаrepeat drunk
lawлицо, привлекаемое к уголовной ответственностиindictee (Alexander Demidov)
lawлицо привлечённое к уголовной ответственности по заявлению об обвиненииinformed person
dipl.международная уголовная ответственностьinternational criminal responsibility
dipl.международная уголовная ответственностьinternational criminal liability
lawмеры по привлечению к уголовной ответственностиcriminal liability measures (yurtranslate23)
lawМинимальный возраст несения уголовной ответственностиMinimum age of criminal responsibility (MACR Karma)
lawмне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показанийI make this statement knowing that I shall be liable to prosecution if (4uzhoj)
lawнарушение законодательства об уголовной ответственности за рэкетracketeering violation
offic.не привлекается к уголовной ответственностиhas no criminal charges pending against him/her (формулировка из справки irina knizhnik)
lawне считаться правонарушением, за которое предусмотрена уголовная или гражданская ответственностьbe not held to be an offense for which there are criminal or civil sanctions (Alex_Odeychuk)
gen.необоснованное привлечение к уголовной ответственности по надуманным причинамframe-up (Alexander Demidov)
gen.нести уголовную ответственностьbe subject to criminal sanctions (AD Alexander Demidov)
dipl.нести уголовную ответственностьbear criminal responsibility
gen.нести уголовную ответственностьbe criminally responsible (Stas-Soleil)
lawнести уголовную ответственностьbe liable to be prosecuted (Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj)
lawнести уголовную ответственностьbe prosecuted (Protests rocked the streets of Jakarta as 100,000 people demanded that Purnama be prosecuted for allegedly blasphemous remarks. / The national union of lawyers already condemned him and demanded him to be prosecuted. 4uzhoj)
gen.нести уголовную ответственностьbear criminal liability (ROGER YOUNG)
Игорь Мигнести уголовную ответственностьbe liable criminally
gen.нести уголовную ответственностьbe criminally liable (AD Alexander Demidov)
gen.нести уголовную ответственность в связи сbe criminally liable in respect of (mascot)
gen.нести уголовную ответственность персональноbe held personally criminally liable (He also added, just as the BNP has said, that the individuals responsible for the lies should be held personally criminally liable. Alexander Demidov)
lawнесущий уголовную ответственностьcriminally responsible
lawнесущий уголовную ответственностьliable to criminal proceedings
gen.несущий уголовную ответственностьcriminally liable (Stas-Soleil)
lawобстоятельства, освобождающие от уголовной ответственностиdefenses to criminal liability (belinna5)
crim.law.освобождаться от уголовной ответственностиbe discharged (Alex_Odeychuk)
gen.освобождаться от уголовной ответственностиbe exempt from criminal liability (A child fifteen years of age or under at the time of the commission of the offense shall be exempt from criminal liability. Wiki Alexander Demidov)
busin.освобождение лица от уголовной ответственностиabsolute discharge
lawОсвобождение от уголовной ответственностиliberation from criminal responsibility (Andy)
lawосвобождение от уголовной ответственностиabsolute discharge (обыкн. после уплаты штрафа)
lawОсвобождение от уголовной ответственностиexemption from criminal liability (Yanamahan)
lawосвобождение от уголовной ответственностиrelief from criminal responsibility
lawоснование уголовной ответственностиgrounds of criminal responsibility
notar.основания уголовной ответственностиgrounds of criminal responsibility
formalответственность в соответствии с нормами федерального уголовно-процессуального праваfederal prosecution (ART Vancouver)
notar.ответственность уголовнаяcriminal responsibility
gen.отмена уголовной ответственностиdecriminalization (Yanamahan)
Makarov.отменить уголовную ответственность за употребление марихуаныdecriminalize marijuana
lawпередача на рассмотрение с целью замены уголовной ответственности альтернативными методами исправительного воздействияdiversionary referral
law, Scotl.повестка привлекаемому к уголовной ответственностиcriminal letter
lawповлечь за собой уголовную ответственностьentail criminal liability (Failing to do so entails criminal liability under article 63 of the Military Penal Code. – Неисполнение указанного требования влечёт за собой уголовную ответственность согласно ст. 63 Военно-уголовного кодекса. мадина юхаранова)
gen.повлечь за собой уголовную ответственностьexpose one to criminal charges (SirReal)
gen.повлечь уголовную ответственностьexpose one to criminal charges (Bribery and corruption can damage reputations and expose you to criminal charges. SirReal)
lawповод для привлечения к уголовной ответственностиexcuse for prosecution
lawповторное привлечение к уголовной ответственностиdouble jeopardy (Technical)
lawпод угрозой уголовной ответственностиin jeopardy
gen.подлежать административной или уголовной ответственностиbe liable to administrative or criminal proceedings (ABelonogov)
adv.подлежащий ответственности в уголовном порядкеliable to criminal proceedings
lawподлежащий ответственности в уголовно-правовом порядкеliable to criminal proceedings
lawподлежащий уголовной ответственностиcriminally liable
lawпредлог для привлечения к уголовной ответственностиexcuse to prosecute (повод)
lawпредлог для привлечения к уголовной ответственностиexcuse for prosecution
crim.law.предупреждать об уголовной ответственности заalert on criminal liability for (Ying)
lawпредупреждение об уголовной ответственностиpenal notice (за невыполнение предписания суда, например 4uzhoj)
lawпредусматривать уголовную ответственностьcriminalize (за что-то askandy)
crim.law.предусматривать уголовную ответственностьattract a criminal sentence (BBC News; e.g., such a violation cannot be regarded as representing a criminal danger to society or attract a criminal sentence Alex_Odeychuk)
gen.предусматривать уголовную ответственностьmake it an offence (Section 14 of the Surveillance Devices Act 2007 (NSW) makes it an offence to communicate and publish information from the use of a data surveillance device. 4uzhoj)
gen.привлекать к административной и / или уголовной ответственностиbring administrative and/or criminal action against
busin.привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжныхcommit for trial in the Crown Court
lawпривлекать к уголовной ответственностиbe charged with a criminal offence (sankozh)
lawпривлекать к уголовной ответственностиarraign on a criminal charge (Leonid Dzhepko)
lawпривлекать к уголовной ответственностиprosecute (If the revenue protection officer thinks that you have been travelling with intent to avoid paying the fare, this is a criminal offence and you might be prosecuted. 4uzhoj)
Makarov.привлекать кого-либо к уголовной ответственностиtake legal action against (someone)
lawпривлекаться к уголовной ответственностиhave criminal records (e.g. He has criminal records for poaching. – Он привлекался к уголовной ответственности за браконьерство. Soulbringer)
crim.law.привлекаться к уголовной ответственностиbe convicted of a criminal offence (судимым, привлекавшимся к уголовной ответственности не значится – has never been put on trial or convicted of a criminal offence ART Vancouver)
sociol.привлекаться к уголовной ответственностиbe tangled with the criminal justice system (Fesenko)
gen.привлекаться к уголовной ответственностиbe held criminally liable (Can corporations be held criminally liable for a crime? | Significantly, a company can be held criminally liable for the actions of its employees regardless of their seniority in the organisation. Alexander Demidov)
tax.привлечение к уголовной ответственностиcriminal prosecution (dimock)
lawпривлечение к уголовной ответственностиprosecution (Eoghan Connolly)
amer.привлечение к уголовной ответственностиarraign (To start a criminal trial on indictment by calling the defendant to the bar of the court by name, putting the charges to him by reading the indictment, and asking him whether he pleads guilty or not guilty. The defendant then pleads to the indictment. Arraignment will now normally occur at the plea and case management hearing. Maggie)
gen.привлечь к уголовной ответственностиbe arraigned (call before a court to answer a criminal charge. COED. • He was arraigned for murder. • He was arraigned on a charge of murder. OALD Alexander Demidov)
crim.law.привлечь к уголовной ответственностиconvict of a criminal offence (ART Vancouver)
crim.law.привлечь к уголовной ответственностиarraign (CNN Alex_Odeychuk)
amer.привлечь к уголовной ответственностиarraign (Maggie)
lawпривлечь к уголовной ответственностиnail on charge
lawпривлечь к уголовной ответственностиprosecute (Protests rocked the streets of Jakarta as 100,000 people demanded that Purnama be prosecuted for allegedly blasphemous remarks. 4uzhoj)
lawпривлечь к уголовной ответственностиhold criminally liable (“He was stuck in a box and he went into cardiac arrest and died in arm’s reach from multiple state instructors [...] And finally, when they realized something was wrong, it was too late, and now we’ve lost our opportunity to hold people criminally liable,” said Timerman. wwnytv.com Alexander Oshis)
lawпривлечь к уголовной ответственностиarraign on a criminal charge (Leonid Dzhepko)
amer.привлечь к уголовной ответственностиmake a formal accusation (Maggie)
Makarov.привлечь кого-либо к уголовной ответственностиinstitute criminal proceedings against (someone)
gen.привлечь к уголовной ответственностиbe indicted (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD Alexander Demidov)
Игорь Мигпривлечь к уголовной ответственности по статье о хулиганствеconvict of hooliganism
lawпризнание подлежащим уголовной ответственностиfinding of criminal liability (пример: …concluding that "action undertaken with knowledge of its probable consequences and having the requisite anticompetitive effects can be a sufficient predicate for a finding of criminal liability under the antitrust laws" A.Rezvov)
lawприменение законодательства об уголовной ответственности за эксплуатацию азартных игрgambling enforcement
gen.принятие закона об уголовной ответственности за торговлю наркотикамиcriminalization of the distribution of drugs
lawпункт о запрете дважды привлекать к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеdouble jeopardy clause (поправки V к конституции США)
gen.пытаться избежать уголовной ответственности путём симулирования признаков невменяемостиattempting to avoid prosecution by feigning insanity (4uzhoj)
gen.ранее к уголовной ответственности не привлекатьсяhave a clean criminal record (That every worker has a clean criminal record is of some importance to investment banks which is why a stringent background check is a ... Alexander Demidov)
lawреальный риск понести уголовную ответственностьreal jeopardy
lawриск дважды понести уголовную ответственность за одно и то же преступлениеdouble jeopardy
lawриск понести уголовную ответственностьjeopardy
lawриск уголовной ответственностиjeopardy (kee46)
gen.руководитель привлекается к уголовной ответственностиcriminal liability attaches to the director (Stas-Soleil)
lawсовокупность уголовно-правовых норм, предусматривающих ответственность за половое преступлениеlaw governing sexual offenses (Andrey Truhachev)
lawсовокупность уголовно-правовых норм, предусматривающих ответственность за половое преступлениеlaw governing sexual offences (Andrey Truhachev)
lawссылаться на погашение какого-либо уголовной ответственности за давностьюprescribe
busin.ссылаться на погашение уголовной ответственности за давностьюprescribe
gen.уголовная ответственностьcriminal sanctions (The consultation also covers the possibility of introducing criminal sanctions for serious misconduct in the management of a bank. Alexander Demidov)
OHSуголовная ответственностьcriminal responsibility
lawуголовная ответственностьcriminal liability (marina_reese)
lawуголовная ответственностьliability to prosecution (обычно требует замены части речи – be liable to prosecution, be prosecuted) I make this statement/declaration/etc. knowing that, if it is tendered in evidence, I shall be liable to prosecution if I have wilfully stated in it anything which I know to be false, or do not believe to be true. 4uzhoj)
lawуголовная ответственностьliability to be prosecuted (обычно требует замены части речи – be liable to be prosecuted, be prosecuted) Perjury declaration required under s9 CJA includes an acknowledgement by the witness that they are liable to be prosecuted if they wilfully say anything that they know to be false or untrue. 4uzhoj)
inf.уголовная ответственностьcriminal responsibility (только для направления "английский ⇒ русский") Судя по всему, с юридической точки зрения правильный перевод criminal responsibility – вменяемость, однако в разговорной речи допустимо и значение "уголовная ответственность": The government has released a statement calling for social media forum moderators to be held criminally responsible for content posted to their pages. 4uzhoj)
gen.уголовная ответственностьcriminal liability (AD)
polit.уголовная ответственность за нарушение избирательных прав гражданcriminal liability for violation of electoral rights of citizens
NATOуголовная ответственность за пиратствоcriminalization of piracy (Yeldar Azanbayev)
unions.уголовная ответственность за происшествия на транспортеCriminal Liability in Transportation Incidents (Кунделев)
lawуголовная ответственность корпорацииcorporate criminal responsibility
crim.law.Уголовная ответственность несовершеннолетнихthe Criminal Responsibility of Juveniles
lawуголовная ответственность физического лицаcriminal individual liability (Gr. Sitnikov)
busin.уголовная ответственность юридического лицаcriminal corporate liability
lawуголовно-правовые нормы, предусматривающие ответственность за совершение преступлений на сексуальной почвеlaw governing sexual offenses (Andrey Truhachev)
lawуголовно-правовые нормы, предусматривающие ответственность за совершение преступлений на сексуальной почвеlaw governing sexual offences (Andrey Truhachev)
slangуйти от уголовной ответственностиwalk (away vatnik)
lawусиление уголовной ответственностиenhancing criminal liability (passiya)
lawусиление уголовной ответственностиpenalty enhancement (grafleonov)
gen.установить уголовную ответственность заmake it an offence for (Himera)
lawутверждать, что имеет место вторичное привлечение к уголовной ответственности за одно и то же преступлениеassert double jeopardy (Alex_Odeychuk)
lawчиновник из категории должностных лиц, могущих быть привлечёнными к уголовной ответственности непосредственно по обвинительному актуindictable official
lawштраф в рамках уголовной ответственностиcriminal fine (sankozh)