Subject | Russian | English |
gen. | идти, увязая в грязи | wade through the mud |
math. | как это увязать с | how does all of this fit into ... ? |
tech. | колесо увязает в грунте | the wheel bogs down |
gen. | мальчики увязались за бродячим цирком | the boy's attached themselves to a travelling circus |
gen. | мальчики увязались за бродячим цирком | the boys attached themselves to a travelling circus |
Makarov. | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same |
gen. | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same |
Makarov. | мы тронулись в путь, с трудом передвигаясь и увязая по щиколотку в песке | we began to toil in the ankle-deep sand |
gen. | напрямую увязать | directly correlate (babichjob) |
Makarov. | он шёл по лесу, глубоко увязая в опавших листьях | he walked through the wood, knee-deep in autumn leaves |
inf. | Ты-то что за нами увязался? | what are you tagging along for? (Taras) |
mil., arm.veh. | увязать в грязи | mire down in mud (в болоте) |
gen. | увязать в грязи | stick in the mud |
gen. | увязать в кипы | bale |
Makarov. | увязать в подробностях | get bogged down in details |
gen. | увязать в топкой почве | get swamped (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | увязать в трясине | bog |
amer. | увязать воедино | wrap up (Val_Ships) |
gen. | увязать одну часть с другой | dovetail one part with another |
gen. | увязать одну часть с другой | dovetail the parts of |
construct. | увязать отметки | tie up elevation marks (Leonid Dzhepko) |
mil. | увязать различные проблемы | link up different problems |
Игорь Миг | увязать с | dovetail with |
gen. | увязать с | correlate to (olga garkovik) |
dipl. | увязать с другим пунктом | link to another paragraph |
gen. | увязать с контекстом | contextualize |
gen. | увязать с проведением реформ | firmly tied to reform (triumfov) |
Makarov. | увязать свои вещи в узел | tie one's things in a bundle |
book. | увязаться за | hang behind (кем-либо: "Piggy hung bumbling behind them" The Lord of the Flies by William Golding Damson) |
context. | увязаться за | trail (For our final day, we took a bus from Jindrichuv Hradec to Nova Bystrice, about 15 miles from our finish line. A black dog trailed us out of Nova Bystrice until we reached the village of Klaster, which is little more than its namesake, a plus-sized white cloister in the middle of a huge meadow. 4uzhoj) |