Subject | Russian | English |
gen. | быть, находиться, жить, пр. у черта на куличках | at the world's end |
idiom. | глухомань, у чёрта на куличках, у чёрта на рогах | land of no return (Inchionette) |
amer. | жить у черта на куличках | live in the boonies (Taras) |
gen. | они живут у чёрта на куличках | they live in a Godforsaken place |
gen. | у черта на куличках | at the end of nowhere (Anglophile) |
gen. | у черта на куличках | back of beyond (Magnus261) |
gen. | у черта на куличках | out in the boondocks (Evgeny Shamlidi) |
gen. | у черта на куличках | miles from nowhere |
gen. | у черта на куличках | out in the sticks (Anglophile) |
vulg., amer. | у черта на куличках | Bum Fuck, Egypt (WiseSnake) |
inf. | у черта на куличках | to at the world's end |
inf. | у черта на куличках | in the boonies (People live in the boonies like Langley or Cloverdale but they expect transit service like they are in Kits or Coal Harbour. Haha! maystay) |
gen. | у черта на куличках | hell and gone |
austral. | у черта на куличках | back o'Bourke (Anglophile) |
idiom. | у черта на куличках | be in the back of beyond (linaalina) |
idiom. | у черта на куличках | where Jesus lost his sandals (proggie) |
slang | у черта на куличках | OTM (off the map Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | far side of bfe (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | bumble fuck egypt (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | nowhere land (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | way the hell out there (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | goofy timbuktu (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | bumfuckistan (1. Middle of nowhere. Someplace far away, hard to get to (even if you wanted to) and impossible to get back from. От названия городка в Египте. КГА) |
slang | у черта на куличках | boondocks (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | goofy timbuktu (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | off the map (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | east bumble fuck (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | butt fucking egypt (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | in the sticks (Alex Lilo) |
slang | у черта на куличках | parked in the goofie (Alex Lilo) |
idiom. | у черта на куличках | off the beaten track |
gen. | у черта на куличках | at the end of the world |
gen. | у чёрта на куличках | miles from nowhere |
vulg. | у чёрта на куличках | ass-end of space (sixthson) |
Gruzovik, inf. | у чёрта на куличках | the world's end |
inf. | у чёрта на куличках | in the toolies (Olya34) |
proverb, disappr. | быть, находиться, жить, пр. у чёрта на куличках | at the world's end |
proverb | у чёрта на куличках | at the ends of the earth (дословно: На краю света) |
idiom. | у чёрта на куличках | at the back of god-speed (Bobrovska) |
austral., inf. | у чёрта на куличках | Woop-Woop (воображаемое место, синоним глубинки, чего-либо отсталого, провинциального, косного) |
humor. | у чёрта на куличках | at the back of beyond |
inf. | у чёрта на куличках | in that distant city (Ольга Матвеева) |
gen. | у чёрта на куличках | miles from anywhere (Anglophile) |
gen. | у чёрта на куличках | in the middle of nowhere |
gen. | у чёрта на куличках | at the world's end |
gen. | это у черта на куличках | it is a jumping-off place |