DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тяжёлый | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.авария с тяжёлыми последствиямиsevere accident
gen.взвалить тяжёлую ответственностьsaddle heavy responsibilities upon (на кого-либо)
gen.взвалить тяжёлую ответственностьsaddle heavy responsibilities on (на кого-либо)
gen.воздымание груди при тяжёлом дыханииheave of the heart
gen.вытеснение тяжёлых воспоминаний из сознанияannulment (в психоанализе)
gen.гипонатриемия, вызванная длительной тяжёлой физической нагрузкойexercise-associated hyponatremia (Natalya Rovina)
gen.главное утешение в тяжёлой жизниprincipal solace in a hard life (britannica.com Alex_Odeychuk)
gen.гораздо тяжелееmuch heavier
gen.достигать чего-либо тяжёлым трудомtoil
gen.достигать чего-либо тяжёлым трудомtoil out
gen.достигать тяжёлым трудомtoil (чего-либо)
gen.достигать чего-либо тяжёлым трудомtoil
gen.заработанный тяжёлым трудомhard earned
gen.заработанный тяжёлым трудомhard-earned
gen.заразился тяжёлой болезньюhe caught a serious illness
gen.звук от падения тяжёлогоthump
gen.звук от разрыва тяжёлого снарядаcrump
gen.звук тяжёлых шаговtramp
gen.звук тяжёлых шаговclump
gen.звук тяжёлых шаговplod
gen.звук тяжёлых шаговheavy footfalls (Taras)
gen.звук тяжёлых шаговthe thud of heavy steps
gen.изучение биосорбции тяжёлых металлов в реакторе с мембранами для ультра- и микрофильтрацииsimulation study on biosorption of heavy metals by confined biomass in UF/MF membrane reactors
gen.компании, действующие в сфере тяжёлой промышленностиHeavy Industry Companies (Johnny Bravo)
gen.льготы за тяжёлые работыpremiums for heavy kinds of work (rechnik)
gen.любить отдохнуть после тяжёлой работыenjoy a rest after hard work
gen.лёгкий кошелёк – это тяжёлое проклятьеa light purse is a heavy curse (z484z)
gen.мощные машины, мощные станки, тяжёлое оборудованиеheavy machinery (Квон Сухюн)
gen.налитая свинцом короткая тяжёлая дубинкаcosh
gen.нанести тяжёлое поражениеheavily defeat (lexicographer)
Игорь Мигнанести тяжёлый удар поexact a heavy toll on
gen.нанести тяжёлый уронtake toll (cognachennessy)
gen.нанести тяжёлый уронtake a toll on (bigmaxus)
gen.нанимать для тяжёлой работыhack
gen.наносить тяжёлое поражениеtrounce
gen.наносить тяжёлые потериinflict heavy losses on (кому-либо или чему-либо)
Игорь Мигнаносить тяжёлые увечьяcause a dreadful injury
gen.наносить тяжёлый ударthump
gen.наносить тяжёлый уронtake toll (чему-либо)
gen.наносить тяжёлый уронtoll (чему-либо)
gen.напряжённый, тяжёлый, трудныйstressful (leosel)
gen.наслаждаться отдыхом после тяжёлой работыenjoy a rest after hard work
Игорь Мигнаходиться в крайне тяжёлом положенииbe on a bad streak
Игорь Мигнаходиться в крайне тяжёлом состоянииbe critically ill
gen.находиться в тяжёлом положенииbe down on one's luck
gen.нести что-либо очень тяжёлоеcart (liusenka)
gen.нести тяжёлое налоговое бремяbe heavily taxed
Игорь Мигнести тяжёлые потериsuffer heavy losses
gen.нести тяжёлый грузbear a heavy load (a suitcase, the baggage, a large parcel, a banner, a sleeping child, etc., и т.д.)
gen.ночной тяжёлый истребительnight heavy fighter (VLZ_58)
gen.обладатель чемпионского титула в тяжёлом весеthe heavyweight titleholder
gen.образующаяся на вершинах гор тяжёлая тучаhelm cloud
gen.она перенесла тяжёлый ударshe suffered a great shock
gen.оставить в тяжёлом положенииleave in the lurch (Alex_Odeychuk)
gen.от его тяжёлых шагов сотрясался весь домhis heavy steps shook the whole house
gen.падение тяжёлого телаsquash
gen.падение тяжёлого телаquash
gen.падение тяжёлого тела в водуflounce
gen.перевозка тяжёлых грузовcollarwork (на лошадях)
gen.перевозка тяжёлых грузов на лошадяхcollarwork
Игорь Мигпереживающий тяжёлые временаtroubled
Игорь Мигпереживающий тяжёлый периодin the throes of (= to be in the midst of (something difficult).)
gen.поднимать тяжёлый грузtake up a heavy burden (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.)
gen.положите что-нибудь тяжёлое на бумагиput a weight on your papers to keep them down (, что́бы они́ не разлета́лись)
gen.получить тяжёлую травмуbe badly injured (lexicographer)
gen.понёсший тяжёлую утратуbereaved (bigmaxus)
gen.понёсший тяжёлые потериhard-hit (areas hard-hit by drought – районы, сильно пострадавшие от засухи мишас)
gen.приводить к тяжёлым боямset off heavy fighting
Игорь Мигприводить к тяжёлым последствиямmake for misery
Игорь Мигприводить к тяжёлым потерям средиexact a heavy toll among
gen.привыкать к чему-л. тяжёломуrough it
gen.принимать тяжёлое решениеtake hard decision (ssn)
gen.приобретать всё более сложный и тяжёлый характерcompound (These problems just compound and multiply.)
gen.пройти тяжёлую жизненную школуbe schooled by adversity
gen.пройти через тяжёлое испытаниеgo through the hoop
gen.работники, занятые на тяжёлых работахworkers in physically demanding jobs (Ucello (1998), in a recent study examining factors influencing retirement, found that workers in physically demanding jobs retire earlier than those in less physically demanding jobs. This US study examines the occupations of older workers in physically demanding jobs or jobs with difficult work conditions to better assess the impact of raising the retirement age on these workers. Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работахworkers tasked with physically demanding jobs (Global occupational health services provide vaccinations, travel medications, travel advice, and fit-for-duty exams which are highly recommended for workers tasked with physically demanding jobs especially outdoors. Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers in physically demanding jobs and in harmful and/or hazardous working environments (тж. работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и (или) опасными условиями труда Alexander Demidov)
gen.работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями трудаworkers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments (Alexander Demidov)
gen.руководство по управлению тяжёлыми авариямиsevere accident management guidelines (Yuliya13)
gen.с самым тяжёлым весомtop-weighted (о лошади в гандикапе)
gen.с самым тяжёлым весомtop weighted
gen.с тяжёлой поступьюheavy-footed
gen.с тяжёлой поступьюheavy footed
gen.с тяжёлым сердцемwith a heart
gen.с тяжёлым сердцемwith a sad heart
gen.с тяжёлым сердцемwith a heavy heart
gen.с тяжёлым сердцемwith a sore heart
gen.с тяжёлым сердцемheavy-hearted
gen.с тяжёлым сердцемheavy hearted
gen.с тяжёлым сердцемheavy-laden
gen.с тяжёлым сердцемheavy-heartedly (Andrey Truhachev)
gen.с тяжёлым сердцемbe sad at heart
gen.с тяжёлым характеромdisagreeable
Игорь Мигс тяжёлыми последствиямиhard-hitting
gen.сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положенииthe farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus)
gen.снова приняться за тяжёлый трудreturn to the plough
gen.стечение тяжёлых обстоятельствconfluence of difficult circumstances (Aiduza)
gen.стечения тяжёлых обстоятельствconcurrence of difficult circumstances (ROGER YOUNG)
gen.сыр тяжёл для желудкаcheese sits heavy on the stomach
gen.тяжела ты, шапка Мономаха!uneasy lies the head that wears a crown (Shakespeare, Henry IV, Part 2 Act 3, scene 1 ptraci)
gen.тяжела ты, шапка Мономаха!heavy lies the crown (напр., в одной из сцен фильма The Departed – imdb.com Aiduza)
gen.тяжелая реакция гиперчувствительностиsevere hypersensitivity reaction (emirates42)
gen.тяжелее обычногоoverweight
gen.тяжелое времяtime of testing (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяtrying times (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяtime of trial (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяtesting time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяchallenging times (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяdifficult period (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяdifficult time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяdifficult times (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяhard time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяtough time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое времяtrying time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеdifficult period (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеtough time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеdifficult times (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеdifficult time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеhard time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеchallenging times (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеtime of trial (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеtime of testing (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеtrying times (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеtesting time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое испытаниеtrying time (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеcomplex circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеcomplicated circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеconfusing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеdifficult situation (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеembarrassing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеgrave situation (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеrigid circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеstressful circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеtough circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеstrict circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеsensitive circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеproblematic circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеharsh circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеhard circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеembarrassing situation (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеdistressing circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеdifficult moments (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеdifficult circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеdelicate circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеcomplicated situation (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеcomplex situation (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеbad circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелое положениеawkward circumstances (Ivan Pisarev)
gen.тяжелые потери гражданского населенияextensive casualties (Ivan Pisarev)
gen.тяжелый путьthe path bristled with thorns (Что -то типа – через тернии к звездам mazurov)
gen.тяжёл на подъёмhard to get moving
gen.тяжёлая авиационная поддержкаheavy aerial support (bigmaxus)
gen.тяжёлая анемияsevere anaemia (Olessya.85)
gen.тяжёлая атлетикаheavy athletics (игры горцев Шотландии; как общепризнанный вид спорта только – "weightlifting")
gen.тяжёлая битваuphill battle (Taras)
gen.тяжёлая болезньcacoethes
gen.тяжёлая болезньcruel disease
gen.тяжёлая болезньgrave illness (Liv Bliss)
gen.тяжёлая болезньsevere illness
gen.тяжёлая болезньnasty illness
gen.тяжёлая боронаdrag
gen.тяжёлая военная техникаmilitary hardware (youtube.com Butterfly812)
Игорь Мигтяжёлая годинаtime of trouble
gen.тяжёлая доляstrong beat
gen.тяжёлая дубинка, налитая свинцомcosh
gen.тяжёлая жизньtough life (Дмитрий_Р)
gen.тяжёлая жизньrugged life
gen.тяжёлая жизньroughing
gen.тяжёлая жизнь испортила его характерhardship warped his disposition
gen.тяжёлая задачаarduous task (Andrey Truhachev)
gen.тяжёлая задачаtough hill to climb (george serebryakov)
gen.тяжёлая задачаpunisher
gen.тяжёлая задачаtough proposition
gen.тяжёлая зимаrough winter (Among Keller's predictions: This will be a particularly rough winter with extreme cold, especially in Europe, with power outages and food shortages. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.тяжёлая кавалерияcataphract (у греков и римлян)
gen.тяжёлая миастенияmyasthenia gravis
gen.тяжёлая необходимостьpainful necessity
gen.тяжёлая ночьrough night (источник – youtube.com dimock)
gen.тяжёлая ношаtar baby (Баян)
gen.тяжёлая ноша, бремяTar Baby (перен. Slava)
gen.тяжёлая нуждаgrinding poverty
Игорь Мигтяжёлая обстановкаchilling environment
gen.тяжёлая обувьclunky shoes
gen.тяжёлая обязанностьheavy responsibility
gen.тяжёлая обязанностьtax
gen.тяжёлая оловянная посудаsadware
gen.тяжёлая ответственностьmillstone about neck (Anglophile)
gen.тяжёлая ошибкаserious wrongdoing (мн.ч. – serious wrongdoings Maria Klavdieva)
gen.тяжёлая пищаheavy food, food that lies heavy on the stomach
gen.тяжёлая пищаheavy diet
gen.тяжёлая погодаdismal weather
gen.тяжёлая полевая пушкаgun of position
gen.тяжёлая поступьheavy feet
gen.тяжёлая поступьslouch
gen.тяжёлая поступьheavy footfalls (Taras)
gen.тяжёлая поступьheavy footfall
gen.тяжёлая поступьelephantine tread
gen.тяжёлая поступьheavy foot
gen.тяжёлая поступьlight foot
gen.тяжёлая поступьtramp
gen.тяжёлая поступьclamp
Gruzovikтяжёлая потеряbereavement
gen.тяжёлая потеряheavy loss
gen.тяжёлая походкаheavy tread
gen.тяжёлая походкаheavy gait
gen.тяжёлая походкаheavy step
gen.тяжёлая походкаslouch
gen.тяжёлая походкаshambling
gen.тяжёлая походкаshuffling
gen.тяжёлая походкаplod
gen.тяжёлая проблемаsevere problem
gen.тяжёлая профессияstrenuous profession
gen.тяжёлая работаheavy work
gen.тяжёлая работаdirty work
gen.тяжёлая работаwarm work
gen.тяжёлая работаhackwork
gen.тяжёлая работаphysically demanding job (работники, занятые на тяжёлых работах = workers tasked with physically demanding jobs Alexander Demidov)
gen.тяжёлая работаsonofa bitch
gen.тяжёлая работаphysically demanding work (Onshore or offshore, oil rigs are dangerous environments that often require physically demanding work. Alexander Demidov)
gen.тяжёлая работаback-breaking work (Sergei Aprelikov)
gen.тяжёлая работаdrudge
gen.тяжёлая работаcollarwork
inf.тяжёлая работаswot
gen.тяжёлая работаcorvee
gen.тяжёлая работаtask-work
gen.тяжёлая работаmoil
gen.тяжёлая работаgrind
gen.тяжёлая работаplod
gen.тяжёлая работаdrudgery
gen.тяжёлая ранаserious wound (bookworm)
gen.тяжёлая ранаdramatic wound (Notburga)
Gruzovikтяжёлая расплатаserious retribution
gen.тяжёлая средаheavy-media (ssn)
gen.тяжёлая техникаheavy machinery (напр., для разборки обрушившихся зданий denghu)
gen.тяжёлая травмаheavy injury
gen.тяжёлая травмаbad injury
gen.тяжёлая травмаnasty injury
gen.тяжёлая утомительная работаslog
gen.тяжёлая цапкаgrubbing hoe
gen.тяжёлая цапкаgrub hoe
gen.тяжёлая цапкаgrub-hoe
Игорь Мигтяжёлая ценаhefty price for
Игорь Мигтяжёлая экономическая ситуацияominous economic situation
gen.тяжёлое бедствиеheavy calamity
gen.тяжёлое вооружениеcumbrous armour
gen.тяжёлое вооружениеheavy armament
gen.тяжёлое времяwoesome epoch
gen.тяжёлое времяbad timing (Taras)
gen.тяжёлое времяstressful days (Anglophile)
gen.тяжёлое времяwoeful epoch
gen.тяжёлое времяtime of trouble (Anglophile)
gen.тяжёлое гореheart-grief
gen.тяжёлое движениеswag
Игорь Мигтяжёлое детствоhardscrabble background
gen.тяжёлое детствоrocky childhood (fddhhdot)
gen.тяжёлое детствоtroubled childhood (YudinMS)
gen.тяжёлое дыханиеwheeze
gen.тяжёлое дыханиеpant
gen.тяжёлое заболеваниеdevastating disease (AlexandraM)
gen.тяжёлое, запутанное положениеmorass
gen.тяжёлое зенитное орудиеarchie
gen.тяжёлое зрелищеdistressing sight (Anglophile)
gen.тяжёлое изложениеa heavy delivery
gen.тяжёлое испытаниеlong haul (Дмитрий_Р)
Игорь Мигтяжёлое испытаниеendurance test
gen.тяжёлое испытаниеfurnace
gen.тяжёлое испытаниеhardship
gen.тяжёлое испытаниеhard lot
gen.тяжёлое испытаниеsevere test
gen.тяжёлое испытаниеa crook in the lot
gen.тяжёлое испытаниеcrucible
gen.тяжёлое испытаниеtrial
gen.тяжёлое испытаниеheartrending experience
gen.тяжёлое испытаниеhard luck
gen.тяжёлое испытаниеhard lines
gen.тяжёлое испытаниеtough hill to climb (george serebryakov)
gen.тяжёлое испытаниеordeal
gen.тяжёлое колебаниеswag
Игорь Мигтяжёлое ледокольное судноheavy icebreaker
gen.тяжёлое машинное оборудованиеheavy machinery (ABelonogov)
gen.тяжёлое на ходу судноslug
gen.тяжёлое наказаниеheavy punishment
gen.тяжёлое наказаниеgruelling
gen.тяжёлое наказаниеheavy penalty
gen.тяжёлое налогообложениеgreat levy
gen.тяжёлое наследиеbitter legacy (It gives us a chance, in this generation, to transcend the bitter legacy of the past and to transform relationships within Northern Ireland, between ... BBC Alexander Demidov)
gen.тяжёлое наследствоbitter legacy (OCD Alexander Demidov)
gen.тяжёлое наследствоdifficult legacy (A difficult legacy. George Papandreou has the right pedigree to be Greece's prime minister, but he faces an uphill struggle to restore faith in his ... TG | sbestos in the workplace: a difficult legacy. Alexander Demidov)
gen.тяжёлое нервное потрясениеa severe nervous shock
gen.тяжёлое нервное потрясениеsevere nervous shock
gen.тяжёлое ниспадениеswag
gen.тяжёлое облакоblanket
gen.тяжёлое оскорблениеharsh insult (Franka_LV)
gen.тяжёлое оскорблениеgross insult (Franka_LV)
gen.тяжёлое оскорблениеmortal offence
gen.тяжёлое отравлениеsevere poisoning (Alexander Demidov)
gen.тяжёлое падениеthump
gen.тяжёлое падениеsquelch
gen.тяжёлое падениеsmasher
gen.тяжёлое падениеcropper
gen.тяжёлое падениеcrump
gen.тяжёлое падениеplump
gen.тяжёлое положениеexigency
gen.тяжёлое положениеdistress
gen.тяжёлое положениеexigence
gen.тяжёлое положениеtight
Игорь Мигтяжёлое положениеbad streak
gen.тяжёлое положениеdire situation (PX_Ranger)
gen.тяжёлое положениеtight situation
gen.тяжёлое положение заставило его мобилизовать все силыthe crisis called forth all his energy
gen.тяжёлое положение заставило его напрячь все силыthe crisis called forth all his energy
gen.тяжёлое поражениеsevere defeat
gen.тяжёлое поражениеplastering (PanKotskiy)
gen.тяжёлое поражениеcrushing defeat
gen.тяжёлое промышленное оборудованиеheavy industrial equipment (ABelonogov)
gen.тяжёлое размышлениеa grating reflexion
gen.тяжёлое событиеterror
gen.тяжёлое состояниеserious condition (dozen of the wounded were in serious condition 4uzhoj)
gen.тяжёлое состояниеcritical condition (Other terms used to describe a patient's condition in a hospital are: grave condition, extremely critical condition, critical but stable condition, serious but stable condition, etc. GeorgeK)
gen.тяжёлое топаньеthe trample of heavy feet
gen.тяжёлой походкойheavily (linton)
gen.тяжёлые боиheavy fighting
gen.тяжёлые бомбардировщикиthe heavies
gen.тяжёлые ботинкиheavy boots (Taras)
gen.тяжёлые вопросыweighty questions (Sergei Aprelikov)
gen.тяжёлые временаdogs
gen.тяжёлые временаhard time
gen.тяжёлые временаdifficult times
gen.тяжёлые временаbad time
gen.тяжёлые временаtimes of stress
gen.тяжёлые временаcanicular days
gen.тяжёлые временаcanicule
gen.тяжёлые временаdog days
gen.тяжёлые временаtough sledding
gen.тяжёлые временаadversity (Liv Bliss)
Игорь Мигтяжёлые временаbad streak
gen.тяжёлые временаlean times (VLZ_58)
gen.тяжёлые временаstressful time (in a stressful time Alex_Odeychuk)
gen.тяжёлые временаtrying times (Nimeria)
gen.тяжёлые скудные временаleaner times (Rabindradat)
gen.тяжёлые временаrough times (bookworm)
gen.тяжёлые временаhard times
gen.тяжёлые гидроароматические углеводороды из нефтиheavy hydroaromatics from petroleum (ileen)
Игорь Мигтяжёлые годыtime of trouble
gen.тяжёлые гонкиgruelling race
gen.тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимоthe heavy trucks lumbered past
gen.тяжёлые грузовики с грохотом проехали мимоthe heavy trucks lumbered by
gen.тяжёлые грузыheavy hauls
gen.тяжёлые движенияheavy movements
gen.тяжёлые дниdark days
gen.тяжёлые доски трудно перетаскиватьheavy timber is awkward to handle (и т.п.)
gen.тяжёлые доски трудно складыватьheavy timber is awkward to handle (и т.п.)
gen.тяжёлые испытанияbitter trials (to someone – для кого-либо) (O. Wilde): "What seems to us as bitter trials are often blessings in disguise." Niki x)
gen.тяжёлые климатические условияharsh climatic conditions (ABelonogov)
gen.тяжёлые кожаные ботинкиbluchers
gen.тяжёлые кожаные сапогиbluchers
gen.тяжёлые лишенияbitter hardships
gen.тяжёлые морские орудияarmament
gen.тяжёлые облака нависали всё ниже и нижеheavy clouds began to sink lower and lower
gen.тяжёлые переменыcumbersome changes
gen.тяжёлые погодные условияbad environmental conditions. (SWexler)
gen.тяжёлые потериheavy losses
gen.тяжёлые природно-климатические условияharsh natural climatic conditions (ABelonogov)
gen.тяжёлые родыdifficult delivery
gen.тяжёлые средства прорыва обороны противникаsiege train
gen.тяжёлые страданияsevere suffering (capricolya)
gen.тяжёлые страданияcrucifixion
gen.тяжёлые травмы лишили команду всякой возможности выиграть игруheavy injuries killed the team's chances of winning the game
gen.тяжёлые условияrigorous terms
gen.тяжёлые условияharsh conditions (Александр_10)
gen.тяжёлые условияaustere environments (Johnny Bravo)
Игорь Мигтяжёлые условияdire conditions
gen.тяжёлые условияrigour
gen.тяжёлые условия работыheavy severe duty
gen.тяжёлые условия трудаphysical burden (merryca)
gen.тяжёлые условия эксплуатацииheavy duty
gen.тяжёлые условия эксплуатацииsevere operating conditions (Alexander Demidov)
gen.тяжёлый акцентheavy accent (Баян)
gen.тяжёлый акцентstrong accent (Баян)
gen.тяжёлый акцентthick accent (Баян)
gen.тяжёлый бойslugging
gen.тяжёлый больнойa bad case
gen.тяжёлый больнойserious patient (bookworm)
gen.тяжёлый бомбардировщикbig gun
gen.тяжёлый бомбардировщикbig pot
gen.тяжёлый бомбардировщикbig shot
gen.тяжёлый бомбардировщикbig noise
gen.тяжёлый бомбардировщикbig cheese
gen.тяжёлый бомбардировщикbig deal
gen.тяжёлый бомбардировщикbig boy
gen.тяжёлый взглядheavy look
gen.тяжёлый взглядstony stare
gen.тяжёлый вздохgroan
gen.тяжёлый водородheavy hydrogen
Игорь Мигтяжёлый военный дронunmanned strike aircraft
Игорь Мигтяжёлый выборtough call
gen.тяжёлый гнетheavy heel
gen.тяжёлый годrough year (Rinni)
gen.тяжёлый гримheavy make-up
gen.тяжёлый, грубый сапогstogie
gen.тяжёлый грузdead lift
gen.тяжёлый деньhard day (TranslationHelp)
gen.тяжёлый деньheavy day
gen.тяжёлый деньtrying day
gen.тяжёлый деньblue Monday
gen.тяжёлый денёк выдалсяlong day (sever_korrespondent)
gen.тяжёлый для восприятияgraphic (Sensitive Content means content that can be considered offensive, disrespectful, hateful, graphic or otherwise controversial. Irina Primakova)
gen.тяжёлый дорожный катокroad roller
gen.тяжёлый жизненный опытthe hard school of daily life
gen.тяжёлый камень, который бросают в игреputting stone
gen.тяжёлый климатharsh climate (It explores the challenges of building housing in a part of the country faced with extreme conditions due to harsh climate, impacts of climate change, high costs, limited transportation infrastructure and some community capacity issues – by Canada Mortgage and Housing Corporation Tamerlane)
gen.тяжёлый корабльheavy-weight
gen.тяжёлый туго набитый кошелёкheavy purse
gen.тяжёлый кризисsevere crisis
Игорь Мигтяжёлый ледоколheavy icebreaker
gen.тяжёлый лигроин, обогащённый ароматикойheavy aromatic naphtha (ileen)
gen.тяжёлый моментlow moment (Сова)
gen.тяжёлый на подъёмdreamer
gen.тяжёлый на подъёмslow to start (Anglophile)
gen.тяжёлый на подъёмslow off the mark
gen.тяжёлый на подъёмslow-starter (Anglophile)
gen.тяжёлый на подъёмlazy
gen.тяжёлый на подъёмleaden heeled
gen.тяжёлый на подъёмleaden stepping
gen.тяжёлый на подъёмsluggish (Anglophile)
gen.тяжёлый на подъёмslow
gen.тяжёлый на подъёмhard to budge (Anglophile)
gen.тяжёлый наркотикhard drug (Hard and soft drugs are loose categories of non-prescription psychoactive drugs. This distinction is used in both official and casual discourse. The term hard drug generally refers to drugs illegal for nonmedical use that lead to profound and severe addiction, as opposed to soft drugs that has weaker or no physical withdrawal symptoms. Some so-called soft drugs are however strongly habit-forming for other reasons than physical withdrawal symptoms; the dividing up between hard and soft drugs is therefore only accepted in the legislation in certain countries, such as Netherlands. Мария100)
gen.тяжёлый несчастный случай на производствеserious industrial accident (ABelonogov)
gen.тяжёлый обязанностиheavy responsibilities
gen.тяжёлый осадокafter pains
gen.тяжёлый осадокafter-pains
gen.тяжёлый пассажирский самолётairbus
gen.тяжёлый перелётrough passage
gen.тяжёлый по отношению к объёмуweighty in proportion to bulk
gen.тяжёлый подбородокheavy jowl
gen.тяжёлый подбородокmassive chin
gen.тяжёлый подневольный трудslavery
gen.тяжёлый поединокdog fight (в боксе Дмитрий_Р)
gen.тяжёлый поступокheavy fault
gen.тяжёлый проступокpiacle
gen.тяжёлый путьplod
gen.тяжёлый режим работыheavy-duty operation (Alexander Demidov)
gen.тяжёлый ручной труд изнуряет телоhard manual labour tries the body
gen.тяжёлый слогa starched style
gen.тяжёлый случайhard case
gen.тяжёлый случайa bad case
gen.тяжёлый случайbad case (ssn)
gen.тяжёлый, сокрушительный ударhammer blow
gen.тяжёлый сонleaden slumber
gen.тяжёлый сонleaden sleep
gen.тяжёлый сонsopor
gen.тяжёлый стильheavy style
gen.тяжёлый танкbig pot
gen.тяжёлый танкbig shot
gen.тяжёлый танкbig cheese
gen.тяжёлый танкbig deal
gen.тяжёлый танкbig gun
gen.тяжёлый танкbig noise
gen.тяжёлый танкbig boy
Gruzovikтяжёлый танкосамоходный полкheavy tank/self-propelled artillery regiment
gen.тяжёлый топорponderous axe
gen.тяжёлый трудовой деньa hard day's work (Гевар)
gen.тяжёлый ударpounder
gen.тяжёлый ударpun
gen.тяжёлый ударclunk
gen.тяжёлый ударpound
gen.тяжёлый ударpash
gen.тяжёлый ударclonk
gen.тяжёлый ударbitter blow (Это был тяжёлый удар по его самолюбию – That was a bitter blow to his pride taleon.ru owant)
gen.тяжёлый ударsmasher
gen.тяжёлый ударthump (кулаком, дубинкой)
gen.тяжёлый удар чем-л. плоскимthwack
gen.тяжёлый удар по чьему-либо самолюбиюa severe hurt to someone's pride
gen.тяжёлый удар по чьему-либо самолюбиюsevere hurt to someone's pride
gen.тяжёлый; упорный; трудныйhard-nosed (о работе Olga Dulneva)
gen.тяжёлый уронcrushing loss (Mr. Wolf)
Gruzovikтяжёлый характерdifficult nature
gen.тяжёлый характерa nasty temper
gen.тяжёлый характерdisagreeable disposition (Anglophile)
gen.тяжёлый человекdifficult person
gen.тяжёлый человекterror
gen.тяжёлый чемоданa heavy suitcase
gen.тяжёлый шёлкsamite
gen."тяжёлым концом палочки от барабана ударить по краю"with the heavy end of a drumstick on the edge (нотное указание; тарелки)
gen.у его тёщи тяжёлый характерhis mother-in-law is no bargain
gen.у меня сегодня на работе был тяжёлый деньI had what you might call a hard day in the office (Taras)
gen.у него был тяжёлый деньhe had a heavy day
gen.у него было очень тяжёлое детствоhe experienced severe hardships as a child
gen.у него очень тяжёлый чемоданhe has a very heavy suitcase
gen.у него тяжёлая рукаhe is a hard hitter
gen.у него тяжёлые обстоятельстваhe is in a bind (He's in a bind, it can't be much. – У него тяжёлые обстоятельства, он не запросит много.)
gen.у него тяжёлый характерhe is hard to get on with
gen.у него тяжёлый характерhe is a difficult man
gen.у неё был тяжёлый гриппshe had a bad go of flu
gen.у неё тяжёлый периодshe is having a bad time of it (murad1993)
gen.чертовски тяжёлыйheck of a (2. Very difficult. I had a heck of a time trying to change the flat tire. The lug nuts didn't want to budge. – thefreedictionary.com dimock)
gen.чертовски тяжёлыйheavy as hell (mab)
gen.шум от падения тяжёлогоthump
Showing first 500 phrases