Subject | Russian | English |
gen. | бросить в тяжёлом положении | leave somebody in the lurch |
gen. | быть в тяжелом материальном положении | be on the breadline |
Makarov. | быть в тяжелом положении | be in a bad way (физически, морально и т. п.) |
gen. | быть в тяжелом положении | be in a box |
gen. | быть в тяжелом положении | be under a cloud |
gen. | быть в тяжелом положении | be in a bad way (физически, морально и т. п.) |
fig. | быть в тяжёлом, беспомощном, безвыходном положении | be thrown on one's beam-ends (Bobrovska) |
Makarov. | быть в тяжёлом материальном положении | be on the breadline |
Makarov. | быть в тяжёлом положении | be under a cloud |
fig. | быть в тяжёлом положении | be laid on beam-ends (Bobrovska) |
Makarov. | быть в тяжёлом положении | be in a bad way |
Makarov. | быть в тяжёлом положении | be in a box |
Makarov. | в крайне тяжелом положении | in sore distress |
gen. | в крайне тяжёлом положении | pressed hard (Andrey Truhachev) |
Makarov. | в крайне тяжёлом положении | in sore distress |
Игорь Миг, idiom. | в крайне тяжёлом положении | in dire straits |
Makarov. | в крайне тяжёлом положении | be in sore need of help |
gen. | в крайне тяжёлом положении | hard-pressed (Andrey Truhachev) |
gen. | в несчастье в тяжёлом положении | down on one's luck |
gen. | в одинаково тяжёлом положении | in the same fix |
slang | в очень тяжёлом положении | up the wall |
Игорь Миг | в тяжелом положении | at the end of one's rope |
Makarov. | в тяжелом положении | hard bestead |
gen. | в тяжелом положении | hard bested |
account. | в тяжёлом материальном положении | on the rocks |
gen. | в тяжёлом положении | hard pressed |
gen. | в тяжёлом положении | in a tight squeeze |
gen. | в тяжёлом положении | in low water |
gen. | в тяжёлом положении | hard pushed |
gen. | в тяжёлом положении | hard bested |
gen. | в тяжёлом положении | on the rocks |
idiom. | в тяжёлом положении | in a dark place (sea holly) |
gen. | в тяжёлом положении | up a tree |
Makarov. | в тяжёлом положении | on one's beam-ends |
Makarov. | в тяжёлом положении | hard bestead |
gen. | в тяжёлом положении | under a cloud |
gen. | в тяжёлом положении | lurch |
gen. | в тяжёлом положении | pressed hard (Andrey Truhachev) |
gen. | в тяжёлом положении | in deep water |
gen. | в тяжёлом положении | on one's bones |
gen. | в тяжёлом положении | hard-pressed (Andrey Truhachev) |
idiom. | в тяжёлом положении | in the lurch (Taras) |
Игорь Миг, idiom. | в тяжёлом положении | in dire straits |
gen. | в тяжёлом положении | ill bestead |
idiom. | в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадке | in a bad way (makhno) |
gen. | Еженедельный журнал, который продаётся бездомными и освещает их тяжёлое положение | the Big Issue (hardrus) |
tech. | заслужить уважение, положение или право путём тяжёлой работы | pay dues (Kate1411) |
econ. | компания в тяжёлом положении | lame duck |
busin. | компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства | lame duck company |
busin. | компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства | lame duck |
fin. | кредитная организация, оказавшаяся в тяжёлом финансовом положении | ailing lender (Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | мы оказались в тяжёлом положении | we are in a dangerous place |
Игорь Миг | находиться в крайне тяжёлом положении | be on a bad streak |
Makarov. | находиться в тяжелом положении | get into deep waters |
Makarov. | находиться в тяжёлом положении | get into deep waters |
gen. | находиться в тяжёлом положении | be down on one's luck |
law | находящиеся в тяжелом финансовом положении предприятия | financially troubled businesses (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год). Преамбула; пункт (е). Leonid Dzhepko) |
law | находящиеся в тяжёлом финансовом положении предприятия | financially troubled businesses (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год). Преамбула; пункт (е). Leonid Dzhepko) |
fin. | находящийся в крайне тяжелом финансовом положении | financially-beleaguered (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в крайне тяжёлом финансовом положении | financially-beleaguered (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в тяжёлом финансовом положении | beleaguered (e.g., Beleaguered gunmaker Remington points to bankruptcy court. Remington, the gunmaker that has suffered falling sales and lawsuits tied to the 2012 Sandy Hook massacre, has reached a financing deal that would allow it to continue operating as it files for Chapter 11 bankruptcy protection in 2018. The gunmaker said on Monday that the agreement with lenders will reduce its debt by about $700 million and add about $145 million in new capital. // CNBC News Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в тяжёлом финансовом положении | financially desperate (CNN Alex_Odeychuk) |
fin. | находящийся в тяжёлом финансовом положении | ailing (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
fin. | облегчить тяжёлое материальное положение | relieve hardship (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | оказавшийся в тяжёлом положении | troubled |
gen. | оказавшийся в тяжёлом положении | jammed up |
fin. | оказавшийся в тяжёлом финансовом положении | ailing (Wall Street Journal; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | оказаться в очень тяжёлом положении | have one's back to the wall |
gen. | оказаться в тяжёлом положении | be on the beach |
gen. | оказаться в тяжёлом положении | face severe problems (bookworm) |
gen. | оказаться в тяжёлом положении | be squeezed (reverso.net Aslandado) |
gen. | оказаться в тяжёлом положении | be in the beach |
gen. | оказываться в тяжёлом положении | be in the beach |
Makarov. | он был в тяжёлом положении | he was on his beam-ends |
Makarov. | он в очень тяжёлом положении | he is in a very distressing situation |
Makarov. | он в очень тяжёлом положении | he is hard up |
gen. | он в тяжёлом положении | he is in a bind |
gen. | осложнить чьё-либо и без того тяжёлое положение | add to difficulties |
Makarov. | осознать своё тяжёлое положение | realize one's painful situation |
Игорь Миг | оставаться в крайне тяжёлом положении | remain critically ill |
gen. | оставить в тяжёлом положении | leave in the lurch (Alex_Odeychuk) |
econ. | отрасли, находящиеся в тяжёлом положении | lame-duck industries |
EBRD | отрасль, находящаяся в тяжёлом положении | lame-duck industry |
Makarov. | покинуть кого-либо в тяжёлом положении | leave someone in the lurch |
Makarov. | попасть в тяжёлое положение | fall among Philistines |
gen. | попасть в тяжёлое положение | fall among philistines |
econ. | поставить в тяжёлое материальное положение | have left them economically destitute (Alex_Odeychuk) |
fin. | поставить в тяжёлое положение | have failed someone (+ noun – кого-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
idiom. | поставить в тяжёлое положение | put somebody the in cart (Lena Fontaine and Huckaby had put them in the cart. – Лена Фонтен и Хакеби поставили их в тяжёлое положение./ В. Локк "Клементина Уинг" Bobrovska) |
amer. | поставить кого-либо в тяжёлое положение | possess the dead-wood on |
amer. | поставить кого-либо в тяжёлое положение | have the dead-wood on |
gen. | поставить в тяжёлое положение | take over a rough road |
fin. | поставить в тяжёлое финансовое положение | involve in financial difficulty (Alex_Odeychuk) |
law | поставлен в тяжёлое финансовое положение или признаёт свою неспособность расплатиться по долгам | reduced to a weak condition or admits weakness to pay its debts (Andy) |
Makarov. | потеря помощника поставила его в тяжёлое положение | the loss of an assistant put him in a hole |
Makarov. | потеря помощника поставила его в тяжёлое положение | loss of an assistant put him in a hole |
EBRD | предприятие, находящееся в тяжёлом положении | faltering enterprise (raf) |
EBRD | предприятие, находящееся в тяжёлом положении | lame-duck industry (raf) |
gen. | придумать выход из тяжёлого положения | think of a way out of the difficulty (of some excuse to give them, of a word beginning with B, of a good plan, of an amusing way to spend the evening, of such a thing, of a good place for a week-end holidays, etc., и т.д.) |
polit. | протестовать против тяжёлого положения народа | to protest about at the plight of the people (ssn) |
gen. | сельскохозяйственное производств в России находится в крайне тяжёлом положении | the farming industry in Russia is in extremely dire straits (bigmaxus) |
gen. | ставить в тяжёлое положение | take over a rough road |
mil. | ставить противника в тяжёлое положение | bring the enemy to bay |
media. | ставить экономику в тяжёлое положение | squeeze economy (bigmaxus) |
mil. | ставящий противника в тяжёлое положение | bringing the enemy to bay |
IMF. | страна со средними доходами, находящаяся в тяжёлом финансовом положении | middle-income country under stress |
UN, polit. | страны с низким доходом, находящиеся в тяжёлом положении | Low-Income Countries Under Stress Initiative |
UN, polit. | страны с низким доходом, находящиеся в тяжёлом положении | LICUS Initiative |
IMF. | страны с низким уровнем дохода, находящиеся в тяжёлом финансовом положении | low-income country under stress |
econ. | страны, экономика которых попала в тяжёлое положение | floundering national economies |
gen. | традиционно находящийся в тяжелом положении | historically disadvantaged (oVoD) |
gen. | трудное или тяжёлое положение | tight |
gen. | тяжелое положение | bad circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | complex situation (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | complex circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | complicated circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | confusing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | difficult circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | difficult situation (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | embarrassing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | grave situation (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | harsh circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | rigid circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | stressful circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | tough circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | strict circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | sensitive circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | problematic circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | hard circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | embarrassing situation (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | distressing circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | difficult moments (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | delicate circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | complicated situation (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжелое положение | awkward circumstances (Ivan Pisarev) |
gen. | тяжёлое, запутанное положение | morass |
fin. | тяжёлое материальное положение | large financial challenge (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
econ. | тяжёлое материальное положение | economic hardships (Alex_Odeychuk) |
law | тяжёлое материальное положение | financial straits (Alexander Demidov) |
law | тяжёлое положение | plight |
mil., lingo | тяжёлое положение | Joint Army Navy foul-up (MichaelBurov) |
idiom. | тяжёлое положение | tough sledding (VLZ_58) |
idiom. | тяжёлое положение | hurt-box (multilinguist) |
econ. | тяжёлое положение | squeeze |
Makarov. | тяжёлое положение | morass |
Игорь Миг | тяжёлое положение | bad streak |
gen. | тяжёлое положение | dire situation (PX_Ranger) |
gen. | тяжёлое положение | exigency |
gen. | тяжёлое положение | tight |
vulg. | тяжёлое положение | bastard |
gen. | тяжёлое положение | exigence |
gen. | тяжёлое положение | distress |
gen. | тяжёлое положение | tight situation |
hist. | тяжёлое положение езидов | plight of the Yazidis (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | тяжёлое положение заставило его мобилизовать все силы | the crisis called forth all his energy |
gen. | тяжёлое положение заставило его напрячь все силы | the crisis called forth all his energy |
tax. | тяжёлое положение налогоплательщика | hardship case |
polit. | тяжёлое положение народа | plight of the people (ssn) |
construct. | тяжёлое положение с жильём | dwelling distress |
fin. | тяжёлое финансовое положение | large financial challenge (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
fin. | тяжёлое финансовое положение | financial hardship (англ. термин взят на сайте Wachovia Alex_Odeychuk) |
Makarov. | ухудшать и без того тяжёлое положение | add insult to injury |