Russian | English |
был тяжело ранен | sustained severe injuries |
было очень тяжело расставаться с родным домом | leaving home was a wrench |
быть тяжело и т.д. вооружённым | be heavily fully, powerfully, lightly, etc. armed |
его сердце тяжело билось | his heart was thumping away |
ей было тяжело при расставании | she felt a great tug at parting |
ей в последнее время тяжело пришлось | she has been up against it lately |
ей тяжело было сознавать, что он попусту тратит деньги | it depressed her to think he was wasting money |
ей тяжело идти в гору | it is hard for her to go uphill |
ей тяжело идти в гору | she has difficulty going uphill |
ей тяжело об этом говорить | it's painful for her to talk about this |
если у тебя тяжело на душе | if you feel sick at heart |
когда он закончил дистанцию, он тяжело дышал | he was breathing hard when he finished the race |
мне тяжело видеть их нищету | I grieve to see them in such poverty |
мне тяжело его видеть | it pains me to see him |
мне тяжело на душе | I'm sick at heart (Andrey Truhachev) |
мне тяжело на это смотреть | I cannot bear to see it |
мне тяжело подниматься по лестнице | it's hard for me to go upstairs |
мне тяжело признать | I am pained to say (AKarp) |
мне тяжело расставаться с Сан-Франциско | it's hard for me to leave San Francisco |
мне тяжело это говорить | it pains me to say so |
на них тяжело смотреть | it is painful to see them |
на нём тяжело отразился экономический кризис | he was hard hit by the economic depression (by extra hardness of taxation, by his failure, etc., и т.д.) |
нам очень тяжело с вами расставаться | your going away is a sore grief to us |
насколько то было тяжело, настолько же это приятно | as that was painful, so this is pleasant |
он был знаменитым футболистом в конце пятидесятых, и мне очень тяжело узнать, что он умер | that was very famous football player during late fifties and I'm very sorry to hear that he passed on |
он был тяжело нагружен продуктами | he was weighed down with supplies |
он вошёл, тяжело ступая, и, облегченно вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он вошёл, тяжело ступая, и, облегчённо вздохнув, сел | he stumped in and sat down with a sigh of relief |
он ранен тяжело, но не смертельно | he is badly wounded, but not mortally |
он снова тяжело сел и тупо уставился перед собой | he lumped down again and stared before him stupidly |
он тяжело болен | he is seriously ill |
он тяжело больной человек | he is a very sick man |
он тяжело вздохнул | he sighed heavily |
он тяжело воспринял известие о смерти матери | he took the news of his mother's death badly |
он тяжело кашлял ночью | he was coughing hard at night |
он тяжело опирался на палку | he bore heavily on a stick |
он тяжело опустился на стул | he slumped into a chair |
он тяжело перенёс смерть жены в прошлом году | he took it hard when his wife died last year |
он тяжело повалился на стул | he fell all of a heap upon the chair |
он тяжело работает | he works hard |
он тяжело ранен | he is badly wounded |
он тяжело с трудом шагал по дороге | he pounded along the road |
он тяжело, шумно дышал | he blew heavily through his nostrils |
она тяжело переживает разлуку с мужем | she takes her husband's absence very hard |
очень тяжело трудиться | work one's fingers to the bone (Игорь Primo) |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко стуча ногами | stamp upstairs (downstairs) |
подниматься спускаться по лестнице, тяжело и громко топая ногами | stamp upstairs (downstairs) |
последствия шторма тяжело сказались на всём побережье | the storm was felt severely on the coast |
посмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь | see how the poor horse blows |
программа активного содействия тяжело психически больным в условиях общественной помощи | assertive outreach (blob) |
пудинг тяжело ложится на желудок | the pudding sets heavily on the stomach |
с тяжело ходить | walk heavily |
слишком тяжело работать | overwork oneself |
слишком тяжело работать | overwork |
слышать, как кто-то тяжело ходит наверху | hear a person trampling overhead |
столь тяжело давшийся | hard-won (результат, завоевание, успех и проч.) |
ступать тяжело и неуклюже | clump |
тяжело бежать | pound |
тяжело биться | thump (о сердце) |
тяжело болеть | be severely ill |
тяжело больной | heart sick |
тяжело больной | seriously ill (The following quotes are a bit more philosophical and may help the seriously ill person deal with his illness. Alexander Demidov) |
тяжело больной | far-gone |
тяжело быть всё время на людях | it's hard being without privacy all the time |
тяжело в учении легко в бою | a pint of sweat saves a gallon of blood (прям. и перен. Рина Грант) |
тяжело в учении, легко в бою | train hard, fight easy |
тяжело в учении, легко в бою | the more I train, the luckier I become (Alexander Demidov) |
тяжело в учении легко в бою | who learns wins (Vic_Ber) |
тяжело в ученье, легко в бою | a pint of sweat saves a gallon of blood (прямой и переносный смысл Рина Грант) |
тяжело вздохнуть | heave a groan |
тяжело вздохнуть | sigh heavily |
тяжело вздохнуть | heave a sigh |
тяжело вздохнуть | fetch a sigh |
тяжело вздыхать | sigh heavily (Maria Klavdieva) |
тяжело вздыхать | groan |
тяжело врезаться в большую волну | pound (о корабле) |
тяжело вставать | clamber to one's feet (подниматься на ноги Abysslooker) |
тяжело даётся | it is hard (rechnik) |
тяжело даётся | it is difficult (rechnik) |
тяжело двигаться | thump |
тяжело двигаться | trundle |
тяжело доставаться | not to come cheap |
тяжело доставшийся | hard-gained (qwarty) |
тяжело думать о его безвременной кончине | his early death is very sad |
тяжело дышать | huff (sunman) |
тяжело дышать | pant for breath |
тяжело дышать | heaving |
кому-л. тяжело дышать | have trouble breathing (in the progressive: Is he having trouble breathing? ART Vancouver) |
тяжело дышать | huff and puff (Marina_Arefyeva) |
тяжело дышать | be short of breath |
тяжело дышать | sough |
тяжело дышать | pant |
тяжело дышать | breathe heavily |
тяжело дышать | blow like a grampus |
тяжело дышать | puff and pant |
тяжело дышать | breathe hard |
тяжело дышать | be short in breath |
тяжело дышать | breathe heavy |
тяжело дышать | puff and blow |
тяжело дышать | puff like a grampus (Anglophile) |
тяжело дышать | wheeze |
тяжело дышать | heave |
тяжело дышать | puff |
тяжело дышать | gasp |
тяжело дышать | snore like a grampus |
тяжело дышать | blow |
тяжело дышащий | choky |
тяжело дышащий | short breathed |
тяжело дышащий | short-breathed |
тяжело жилось | experience hardships (им тяжело жилось - they experienced hardships Tanya Gesse) |
тяжело заболеть | be taken to have it bad |
тяжело заболеть | be taken to have it bad |
тяжело и скоро ступать | trample |
тяжело и упорно работать | bust one's arse |
тяжело идти | barge |
тяжело идти | pound |
тяжело идти | lump along |
тяжело идти | lump |
тяжело идти по грязи | tramp through the mud |
тяжело или шумно дышать | sough |
тяжело на душе | be sick at heart |
тяжело на сердце | I am sick at heart |
тяжело нагружённый | heavy-laden |
тяжело и т.д. нагрузить телегу | charge a cart a boat, a ship, a lorry, etc. heavily (excessively, to the full, etc., и т.д.) |
тяжело нам даётся | it is hard for us (rechnik) |
тяжело нам даётся | it is difficult for us (rechnik) |
тяжело, неуклюже двигаться | slump (Franka_LV) |
тяжело опереться | lean heavily upon (на кого-либо) |
тяжело опираться на палку | bear heavily on a stick |
тяжело опускаться | slump |
тяжело опуститься | slump |
тяжело отмыться от грязи | mud sticks (said to mean that people are likely to believe something bad that is said about someone, even if it is not true AnnaFromKharkiv) |
тяжело падать | slump |
тяжело падать | flounder |
тяжело падать | squab |
тяжело падать | thump |
тяжело падать | bul |
тяжело падать | souse |
тяжело передвигаться | flop |
тяжело переживать | take hard |
тяжело переживать | feel bitter (There's no sense of relief. This ruling left us feeling bitter about the whole situation. ART Vancouver) |
тяжело переживать | feel emotional (suburbian) |
тяжело переживать | take smth. hard (что-л.) |
тяжело переживать | take to heart (что-либо) |
тяжело переживать | take something heavily |
тяжело переживать известие | take the news heavily |
тяжело переживать, не показывая вида | groan inwardly |
тяжело переживать неопределённость своего положения | twist in the wind |
тяжело переживать утрату | be inconsolable for one's loss |
тяжело переступать | flounder |
тяжело повиснуть на чьей-либо руке | hang heavily on arm |
тяжело поворачиваться | lumber |
тяжело подняться | win up |
тяжело простонать | heave a sigh |
тяжело простонать | heave a groan |
тяжело протекающее | debilitating (заболевание twinkie) |
тяжело работать | give a hundred and ten percent (Taras) |
тяжело работать | give it one hundred and ten percent (Taras) |
тяжело работать | labour |
тяжело работать | give 110% (Taras) |
тяжело работать | work hard (Notburga) |
тяжело работать | tug |
тяжело ранен | seriously wounded |
тяжело ранен | severely hurt (The male victim was severely hurt. ART Vancouver) |
Тяжело ранен? | how bad are you hit? (Technical) |
тяжело ранен | badly wounded |
тяжело раненный | bad wounded |
тяжело раненный | severely wounded (Technical) |
тяжело раненный | seriously injured (clck.ru dimock) |
тяжело раненный | badly wounded |
тяжело раненый | badly wounded |
тяжело расставаться с любимыми друзьями | it's hard to part from friends you love |
тяжело рухнуть грузно опуститься | fall heavily |
тяжело сказываться на | exact an enormous toll on |
тяжело скакать | pound |
тяжело сознавать, что | it's depressing to think that |
тяжело ступать | lump along |
тяжело ступать | flounder |
тяжело ступать | clump about |
тяжело ступать | flop along |
тяжело ступать | mash |
тяжело ступать | bul |
тяжело ступать | plod |
тяжело ступать | stump |
тяжело ступать | clamp |
тяжело ступать | poach |
тяжело ступать | wallop |
тяжело ступать | lump |
тяжело ступать | tramp |
тяжело ступать | trample |
тяжело ступать | clump |
тяжело ступая | ploddingly (finedictionary.com Finoderi) |
тяжело тащиться | lumber |
ему тяжело угодить | hard to please (Andrey Truhachev) |
тяжело упасть | fall heavily |
тяжело упасть | come a mucker |
тяжело тяжёлой поступью ходить по коридору | trample up and down the corridor |
тяжело шагать | pound (Юрий Гомон) |
тяжело шлёпнуться | purl |
у меня тяжело на душе | I'm sick at heart (Andrey Truhachev) |
у меня тяжело на душе | I have a heavy heart |
у него было тяжело на душе | his heart was heavy |
у него было тяжело на душе | his heart was full |
у него тяжело на душе | he is sick at heart |
у него тяжело на душе | his heart is heavy |
у него тяжело не душе | he is heavy-hearted |
часто и тяжело дышать | pant |
человек, тяжело ступающий | stamper |
этой яхтой тяжело управлять | the yacht sails heavily |