DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тюрьма | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov., inf.арестовать и посадить в тюрьмуrun in
gen.бегство из тюрьмыescape from prison
gen.бегство из тюрьмыbreach of prison
gen.бежавший из тюрьмыprison-breaker
gen.бежать из тюрьмыbreak gaol
gen.бежать из тюрьмыlam
gen.бежать из тюрьмыget away from prison
gen.бежать из тюрьмыbreak out of a prison
gen.бежать из тюрьмыbreak from a prison
gen.бежать из тюрьмыbreak jail
gen.Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьмеit can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside
gen.Блюз Фолсомской тюрьмыFolsom Prison Blues (одноименная песня Джонни Кэша Azhar.rose)
gen.бросать в тюрьмуimprison
gen.бросать в тюрьмуbe sent to prison
gen.бросить в тюрьмуimprison
gen.бросить кого-либо в тюрьмуthrow into prison
gen.бросить кого-либо в тюрьмуfling into prison
gen.бросить в тюрьмуcast into prison
gen.бросить кого-л. в тюрьмуthrow smb. into prison
gen.Бутырская тюрьмаButyrka prison (Butyrka prison (Russian: Бутырка, a colloquial term for the official Бутырская тюрьма, Butyrskaya tyurma) was the central transit prison in Tsarist Imperial Russia, located in the Tverskoy District of central Moscow, Russia. Currently Butyrka remains the largest of Moscow remand prisons. Overcrowding continues to be a problem. WK Alexander Demidov)
gen.бывший преступник, освобождённый из тюрьмыex-con (Саша Зальц)
gen.быть в тюрьмеlie in prison
gen.быть в тюрьмеshort skirts are in again
gen.быть заключённым в тюрьмуbe put into jail
gen.быть заключённым в тюрьмуbe put to gaol
gen.быть заключённым в тюрьмуbe put into gaol
gen.быть заключённым в тюрьмуbe put to jail
gen.быть посаженным в тюрьмуbe put to gaol
gen.быть посаженным в тюрьмуbe put into jail
gen.быть посаженным в тюрьмуbe put into gaol
gen.быть посаженным в тюрьмуbe put to jail
gen.быть упрятанным в тюрьму полициейget locked up by the police
gen.в тюрьмеbehind bars (odonata)
gen.в тюрьмеin stir
gen.в тюрьмеincarcerated (They then imprisoned him for no good reason and he died while incarcerated. 4uzhoj)
gen.в тюрьмеin bonds
gen.слэнг в тюрьмеunder glass
gen.в тюрьмеin custody
gen.в тюрьмуin jail (Kristenka)
gen.в тюрьмуto someone into prison кого-либо
Makarov.вечно по тюрьмамold lag
Makarov.вновь заключать в тюрьмуto re-imprison
gen.военная тюрьмаprovost prison
gen.вторичное заключение в тюрьмуremitment
gen.вторичное заточение в тюрьмуrecommittal
gen.вторичное заточение в тюрьмуrecommitment
Makarov.вчера из тюрьмы сбежали двое заключённыхtwo criminals escaped from prison last night
gen.вчера из тюрьмы сбежали трое заключённыхthree men burst out of prison yesterday
Makarov.вчера из тюрьмы совершили побег трое заключённыхthree men crashed out of the prison yesterday
gen.выйти из тюрьмыemerge from jail (Anglophile)
gen.выпускать из тюрьмыrelease from jail
gen.выпускать из тюрьмыdisprison
gen.выпускать из тюрьмыbe out
gen.выпустить из тюрьмыtake out of prison
gen.выпустить из тюрьмыrelease from jail
gen.вырваться из тюрьмыbreak out of a prison
gen.вырваться из тюрьмыbreak away from prison (from the soldiers, from one's guards, from a policeman, etc., и т.д.)
gen.вырваться из тюрьмыbreak from a prison
gen.выручить из тюрьмыtake out of prison
gen.вытащить из тюрьмыrescue from the prison (e.g. God sent his angel to rescue him from the prison. Soulbringer)
gen.вытащить кого-либо из тюрьмыget out of prison
Makarov.гноить в тюрьмеleave to rot in gaol
Gruzovikгноить в тюрьмеleave to rot in prison
Makarov.годы, проведённые в тюрьме, сломили сопротивление заключённогоall those years spent in prison have worn away the prisoner's resistance
gen.городская тюрьмаtownhouse
gen.городская тюрьма в нью-йоркеthe Tomb
gen.грозить кому-л. тюрьмойthreaten imprisonment punishment, etc. to (smb., и т.д.)
gen.демонстрантов схватили и тут же отправили в тюрьмуbe hurried away the marchers were seized and hurried away to a prison
gen.деньги на угощение товарищей при поступлении в тюрьмуgarnish
gen.держать кого-либо в тюрьмеkeep in prison
gen.держать кого-л. в тюрьмеhold smb. in prison (in custody, под стра́жей)
gen.держать кого-либо в тюрьмеkeep prisoner
gen.держать в тюрьмеhold
gen.держать в тюрьме без права перепискиhold incommunicado
gen.держать кого-л. в тюрьме за воровствоhold smb. for theft
gen.директор тюрьмыprison governor (Брит. Alexander Demidov)
gen.до ... лет тюрьмыup to ... years in prison (The man faces up to seven years in prison.)
gen.докататься до тюрьмыend up in prison (in a mental home, in the gutter, etc., и т.д.)
gen.докатиться до тюрьмыend up in jail (Interex)
gen.долговая тюрьмаdebtors' prison (AMlingua)
gen.долговая тюрьмаdebtor’s prison
gen.долговая тюрьмаdebtor's prison
Makarov.дом, в котором чувствуешь себя как в тюрьмеhouse in which one feels penned up
gen.доставлять человека и т.д. в тюрьмуmarch a man war prisoners, the thief, the burglar, etc. off to jail
gen.доставлять человека и т.д. в тюрьмуmarch a man war prisoners, the thief, the burglar, etc. off to prison
gen.его бросили в тюрьмуhe was flung into prison
gen.его выпустили из тюрьмыhe was let out of prison
gen.его дом смахивает на тюрьмуhis house looks something like a prison
gen.его забрали в тюрьмуhe was taken off to prison
gen.его отвели в тюрьмуhe was borne to prison
gen.его отвели в тюрьмуhe was taken away to prison
gen.его посадили в тюрьмуhe was put in prison
gen.его посадили в тюрьму на годhe was sent to prison for a year
gen.его препроводили в тюрьмуhe was marched off to prison
gen.его продержали в тюрьме всю зимуhe was kept in jail all winter
gen.его увезли в тюрьмуhe was carried off to prison (to the enemy camp, to the mountains, etc., и т.д.)
gen.его увели в тюрьмуhe was marched away to jail
gen.его увели в тюрьмуhe was taken off to prison
gen.ей вкатили пять лет тюрьмыshe was sent up for five years
Makarov.её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смертиher father was released from prison by the unbarring hand of death
Makarov.её отпустили из тюрьмы на похороны сестрыshe was allowed out of prison to attend her sister's funeral
Makarov.её посадили в тюрьму за сбыт фальшивых денегshe was jailed for passing the queer
Игорь Мигженская тюрьмаwomen's jail
Makarov.за антиправительственный заговор их посадили в тюрьмуthe men were imprisoned for intriguing against the government
Makarov.за решёткой, в тюрьмеbehind the bars
Makarov.за участие в мошенничестве он попал в тюрьмуhe was jailed for his part in the fraud
gen.заключать в тюрьмуdungeon
gen.заключать в тюрьмуcell
gen.заключать в тюрьмуmew up
gen.заключать в тюрьмуmew
gen.заключать в тюрьмуpun
gen.заключать в тюрьмуpounder
gen.заключать в тюрьмуlay fast
gen.заключать в тюрьмуembar
gen.заключать в тюрьмуimmure
gen.заключать в тюрьмуconstrain
gen.заключать в тюрьмуjail
gen.заключать в тюрьмуincarcerate
gen.заключать в тюрьмуconfine
gen.заключать в тюрьмуcage
gen.заключать в тюрьмуpound
gen.заключать в тюрьмуcommit to prison
gen.заключать в тюрьмуprison
gen.заключать в тюрьмуmure
gen.заключать в тюрьмуgaol
gen.заключать в тюрьмуcommit
gen.заключать в тюрьмуenjail
gen.заключать в тюрьмуimprison
gen.заключение в тюрьмуdurance
gen.заключение в тюрьмуduress
Makarov.заключение в тюрьмуrestraint (и т.п.)
gen.заключение в тюрьмуimprisonment
gen.заключение в тюрьмуimprisoning
gen.заключение в тюрьмуcommittal
Makarov.заключение в тюрьму, сумасшедший домrestraint (и т.п.)
gen.заключить в тюрьмуconstrain
Makarov.заключить в тюрьмуcommit to custody
Makarov.заключить в тюрьмуcommit to jail
Makarov.заключить в тюрьмуshut in prison
gen.заключить в тюрьмуmure
gen.заключить в тюрьмуclap into prison
gen.заключить в тюрьмуsecure (должника)
gen.заключить кого-л. в тюрьмуput smb. in prison
gen.заключить кого-л. в тюрьмуput smb. into jail
gen.заключить в тюрьмуthrow into prison
gen.заключить в тюрьмуlay by the heels
gen.заключить в тюрьмуlay fast
gen.заключить в тюрьмуimprison
Makarov.заключённые поднимают восстание из-за условий жизни в тюрьмахthe prisoners are revolting against living conditions in the prisons
gen.заключённый в тюрьмеprison inmate (Alexander Demidov)
gen.закрывать кого-л. в тюрьмеshut smb. in prison (a man in a dungeon, a bird into a cage, a dog in a house, etc., и т.д.)
gen.закрывать кого-л. в тюрьмуshut smb. in prison (a man in a dungeon, a bird into a cage, a dog in a house, etc., и т.д.)
gen.закрыть в тюрьмеlock up
gen.занимающийся учением о тюрьмахpenologist
gen.запирать кого-л. в тюрьмеshut smb. in prison (a man in a dungeon, a bird into a cage, a dog in a house, etc., и т.д.)
gen.запирать кого-л. в тюрьмуshut smb. in prison (a man in a dungeon, a bird into a cage, a dog in a house, etc., и т.д.)
gen.запретная черта вокруг тюрьмыdead line
gen.запретная черта вокруг тюрьмыdead-line (военной; за пределы которой заключённые не имеют права выходить)
gen.запрятать в тюрьмуcast (into prison Artjaazz)
gen.запрятать в тюрьмуthrow someone into prison (Artjaazz)
gen.запрятать в тюрьмуenjail (Artjaazz)
gen.запрятать в тюрьмуfling someone into prison (Artjaazz)
gen.запрятать в тюрьмуtoss (into jail Artjaazz)
gen.запрятать в тюрьмуshut up in prison (Artjaazz)
gen.запрятывать в тюрьмуincarcerate
gen.запрятывать в тюрьмуput in jail
gen.засадить в тюрьмуthrow into prison
gen.засадить в тюрьмуemmew
gen.засадить в тюрьмуlock up and throw away the key (Предполагается засадить в тюрьму пожизненно. VLZ_58)
Makarov., slangзасадить в тюрьмуbang up
gen.засадить в тюрьмуcage
gen.засадить в тюрьмуcell
gen.засадить в тюрьмуput in prison
gen.засаживать в тюрьмуput in prison
gen.заточать в тюрьмуimprison
gen.заточать в тюрьмуmure
gen.заточение в тюрьмеimprisonment
gen.заточение в тюрьмуcommitment
gen.заточение в тюрьмуincarceration
gen.заточение в тюрьмуduress
gen.заточение в тюрьмуimprisoning
gen.заточение в тюрьмуdurance
gen.заточение в тюрьмуconfinement
gen.заточить в тюрьмуmure
Игорь Мигиз тюрьмы не вылезатьbe in and out of jail
Игорь Мигиз тюрьмы не выходитьbe in and out of jail
gen.иметь власть заключать в тюрьму и предавать смертиhave the power of pit and gallows
gen.имеющий отношение к науке о тюрьмахpenological
gen.исправительная тюрьмаbridewell
gen.как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме?how can he get a job after being behind bars for so long?
gen.камера тюрьмыward
gen.карточка "освобождение из тюрьмы"get-out-of-jail-free card (в игре "Монополия" ИВГ)
gen.каторжная тюрьмаpenitentiary
gen.каторжная тюрьмаbig house
Gruzovikкаторжные тюрьмаconvict prison
Makarov.когда он выйдет из тюрьмыwhen he's outside
gen.кончать жизнь в тюрьмеfinish in prison (in the house of correction, in the gutter, on the gallows, etc., и т.д.)
gen.кончить в тюрьмеend up in jail (Interex)
gen.кончить тюрьмойend up in prison (in a mental home, in the gutter, etc., и т.д.)
gen.круглая тюрьмаpanopticon (с помещением для смотрителя в центре)
gen.круглая тюрьма с помещением для смотрителя в центреpanopticon (wikipedia.org Taras)
gen.лишённый атмосферой тюрьмыunprisonlike (Mihail A)
gen.массовый побег из тюрьмыmass breakout (felog)
vulg.мужчина, на свободе предпочитающий женщин, а в тюрьме – мужчинprison wolf
Makarov.мы знаем, что это ты выдал полиции нашу малину, так что как мы выйдем из тюрьмы, тебе не житьwe know you told the police about our hiding place, so we'll be gunning for you when we get out of prison
gen.надеюсь, ты больше не сядешь в тюрьмуI hope you don't end up back in jail
Игорь Мигнадолго упрятать в тюрьмуdoom to a long spell in prison
gen.название одной лондонской тюрьмыfleet prison
gen.нарушить правило о досрочном освобождении из тюрьмы или освобождении под залогbreak parole (indexland)
gen.наука о наказаниях в тюрьмахpenology
gen.наука о тюрьмахpoenology
gen.наука о тюрьмахpenology
Makarov.находиться в тюрьмеlie in prison
Makarov.находиться в тюрьмеbe in prison
gen.находиться в тюрьмеjail
Makarov.находиться в тюрьмеwear stripes
gen.находиться в тюрьмеbe behind bars
gen.находящийся в тюрьмеinmate
gen.нахождение в тюрьмеimprisonment
gen.начальник замка или тюрьмы в Северной Африке, Испании, Португалииcaid (pgn74)
gen.начальник тюрьмыalcayde (в Испании, Португалии, Мавритании)
gen.начальник тюрьмыwarden
gen.начальник тюрьмыalcaide (в Испании, Португалии, Мавритании)
gen.не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьмуhe cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts (W. Scott)
gen.негритянская тюрьмаa negro yard
gen.незаконное заточение в тюрьмуfalse imprisonment
gen.ньюгейтская долговая тюрьмаNewgate (разрушена в 1902 г.)
gen.одна из лондонских тюремmarshalsea
gen.одна из тюрем Лондонаnewgate
gen.окружная тюрьмаcorty jail (cska136)
gen.он будет стариком, когда выйдет из тюрьмыhe'll be an old man when he comes out
gen.он был брошен в тюрьму за свои взглядыhe was imprisoned for his convictions
gen.он в тюрьмеhe is in prison
gen.он дважды сидел в тюрьмеhe has done two terms in prison
gen.он едва не угодил в тюрьмуhe narrowly escaped prison (Bob_cat)
gen.он отсидел 10 лет в тюрьмеhe has done ten years (in prison)
gen.он отсидел срок в тюрьмеhe did a spell in prison
gen.он получил 10 лет тюрьмыhe got 10 years in prison (Andrey Truhachev)
gen.он помогал тем семьям, чьи кормильцы пребывали в тюрьмеhe was with the families whose breadwinners were now in the lock-up
gen.он сейчас отбывает пожизненное заключение в итальянской тюрьмеhe is now serving a life sentence in an Italian jail
gen.он сидит в тюрьмеhe is in jail
gen.он сидит в тюрьмеhe is in prison
Makarov.она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьмеshe thought he was either dead or rotting in a Chinese jail
Makarov.она освободилась из тюрьмы с помощью своего врачаshe was freed from prison through the agency of her doctor
Makarov.она освободилась из тюрьмы с помощью своего врачаshe was freed from prison by the agency of her doctor
Makarov.она сказала ему, что он скоро сгниёт в тюрьмеshe told him he would soon rot in in jail
gen.они потащили его в тюрьмуthey dragged him off to prison
Makarov.они упекли его в тюрьмуthey clapped him into jail
gen.опять заключать в тюрьмуremit
gen.освободить из тюрьмыrelease (4uzhoj)
Makarov.освободить из тюрьмыrelease from prison
gen.освободить из тюрьмыdisincarcerate
Makarov.освободить тюрьмы от заключённыхempty jails of prisoners
Makarov.освободиться из тюрьмыbe released from prison
gen.освобождать кого-л. из тюрьмыdeliver smb. from prison (from captivity, from the enemy, etc., и т.д.)
gen.освобождать из тюрьмыunprison
gen.освобождение заключённых из тюрьмыjail delivery (особ. с применением насилия)
gen."освобождение из тюрьмы"get out of jail free (карточка в игре "Монополия" lavazza)
Makarov.освобождение из тюрьмыdischarge from prison
gen.освобождение из тюрьмыjail delivery
Makarov.освобождённый из тюрьмыreturned convict
gen.заключённый освобождённый из тюрьмыreturned convict
gen.осудить, отправить в тюрьмуsend down (irishdancer)
gen.от тюрьмы не зарекайсяthere is no such thing as a get-out-of-jail-free card (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov)
gen.отбывать срок в тюрьмеserve time in jail
Игорь Миготбывающие срок наказания в тюрьмеprison population (лица)
Makarov.отбыть срок в тюрьмеdo a spell in prison
gen.отвезти в тюрьмуhaul off to jail (Taras)
gen.отвозить в тюрьмуhaul off to jail (Taras)
gen.отправить в тюрьмуsend sb., sth. over
gen.отправить в тюрьмуsend over
gen.отправить кого-л. в тюрьмуput smb. in prison
gen.отправить кого-л. в тюрьмуput smb. into jail
gen.отправить кого-л. в тюрьмуsend smb. to prison (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.)
gen.отправить в тюрьмуbe sent to jail
gen.отправиться в тюрьмуgo to jail (dimock)
gen.отправка из тюрьмы на судjail-delivery
gen.отправка из тюрьмы на судjail delivery
gen.отправлять в тюрьмуbe sent to prison
gen.отправляться в тюрьмуget sent to prison (The government ministers want to have a hermetically controlled political environment where they are lord and master and anything they say goes – and anybody who objects gets sent to prison. theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.отсек тюрьмы для смертниковdeath row (be on death row: Death row, also known as condemned row, is a place in a prison that houses inmates awaiting execution after being convicted of a capital crime and sentenced to death. The term is also used figuratively to describe the state of awaiting execution ("being on death row"), even in places where no special facility or separate unit for condemned inmates exists. In the United States, after an individual is found guilty of a capital offense in states where execution is a legal penalty, the judge will give the jury the option of imposing a death sentence or life imprisonment without the possibility of parole. It is then up to the jury to decide whether to give the death sentence; this usually has to be a unanimous decision. If the jury agrees on death, the defendant will remain on death row during appeal and habeas corpus procedures, which may continue for several decades. wikipedia.org Стефанов Даниил)
gen.отсидел ... лет в тюрьмеis released from a ...-year stint in prison (Max Dembo, played by Dustin Hoffman, a lifelong thief, is released from a six-year stint in prison and forced to report to a boorish and condescending parole officer. – отсидев шесть лет ART Vancouver)
gen.отсидеть в тюрьмеspend time in jail (срок: A drunk 34-year-old driver who greeted Quebec police at the door of her home naked should spend up to 60 days in jail, the Crown argued Friday. ART Vancouver)
gen.отсидеть срок в тюрьмеdo a term in prison (4uzhoj)
gen.отсидеть срок в тюрьмеdo the time (КГА)
gen.охранник в тюрьмеscrew
gen.перегнаивать в тюрьмеlet rot in jail
gen.перегноить в тюрьмеlet rot in jail
gen.переполненность тюремover-incarceration (Crow Jane)
gen.пересыльная тюрьмаreceiving prison
gen.пересыльная тюрьмаholding prison (twinkie)
gen.плавучая тюрьмаhulk
gen.побег из тюрьмыprison breaking
gen.побег из тюрьмыprison breach
gen.побег из тюрьмыjailbreak
gen.подвести под тюрьму путём провокацииframe up
Makarov.подвести под тюрьму путём провокацииframe up (и т. п.)
gen.подвести под тюрьму путём провокацииframe up
Makarov.подвести под тюрьму путём провокации, фальсификацииframe up (и т.п.)
Makarov.подвести под тюрьму путём фальсификацииframe up (и т. п.)
gen.подземная тюрьмаdungeon
gen.получать десять лет тюрьмыget ten years (six months, etc., и т.д.)
gen.получить шесть лет тюрьмыbe given six years' imprisonment (a severe punishment, a stiff sentence, a reprieve, etc., и т.д.)
gen.помещённые в больницу или заключённые в тюрьмуthe institutionalized (bigmaxus)
Makarov.помочь кому-либо бежать из тюрьмыget someone out of prison
gen.помочь кому-либо бежать из тюрьмыget out of prison
gen.попасть в тюрьмуgo to jail
Игорь Мигпопасть в тюрьмуwind up in prison
Игорь Мигпопасть в тюрьмуwind up behind bars
gen.попасть в тюрьмуget ahold of
Makarov.попытка побега из тюрьмы сорвалась в последнюю минутуthe prisoner's attempt to escape was foiled at the last minute
gen.посадить в тюрьмуgaol
gen.посадить в тюрьмуlock up
gen.посадить в тюрьмуclap by the heels
gen.посадить в тюрьмуlay by the heels
gen.посадить в тюрьмуput behind the bars (Наилюша)
gen.посадить в тюрьмуjail (Taras)
gen.посадить в тюрьмуcoop
gen.посадить в тюрьмуnick
gen.посадить кого-либо в тюрьмуput in prison
gen.посадить в тюрьмуimmure
gen.посадить в тюрьмуprison
gen.посадить в тюрьмуtoll booth
gen.посадить в тюрьмуtake to prison
gen.посадить в тюрьмуput in jail (Can't make it up. A cop pulled over a driver today on West Braodway at Cambie. This guy had an iPad and a cell phone attached with a piece of string to his steering wheel, he was wearing headphones and listening to music while driving his Lexus, the headphones were plugged into the phone, and he didn't even have his driver's licence! I think they should put him in jail. ART Vancouver)
gen.посадить в тюрьмуput to prison
gen.посадить в тюрьмуmew
gen.посадить в тюрьмуjug
gen.посадить в тюрьмуincarcerate
gen.посадить в тюрьмуconfine
gen.посадить в тюрьму надолгоthrow away the key (I'm surprised they didn't just throw away the key with Matthew dr.rabbit)
gen.посадить в тюрьму по ложному обвинениюrailroad
gen.посадить в тюрьму по сфабрикованному обвинениюkangaroo
gen.посадить преступника в тюрьмуput a criminal in prison
gen.посещение женой мужа, находящегося в тюрьмеconjugal visit (обычно при этом предполагает и секс в специально отведённом помещении; и т.п. bigmaxus)
gen.после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
Makarov.после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизниwhen the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime
gen.поступление в тюрьмуinprocessing (Tanya Gesse)
gen.потащить кого-л. в тюрьмуdraw one to prison
gen.преступника заключили в тюрьмуthe criminal was shut in prison
gen.преступника заперли в тюрьмуthe criminal was shut in prison
gen.преступника посадили в тюрьмуthe criminal was shut in prison
Makarov.приговорить к заключению в плавучей тюрьмеcondemn to the hulks
gen.приказ о заключении в тюрьмуwarrant of commitment
gen.принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме"one prison service"
gen.пристав лондонской тюрьмыbaston
gen.Программа по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 миллионов фунтовMore than 100 million pounds will be lopped off the prison building programme (Taras)
gen."промышленная тюрьма"industrial prison
gen.пытаться совершить побег из тюрьмыattempt a jailbreak
gen.пять лет в тюрьме не прошли ему даромfive years in prison have left their mark on him
gen.разрабатывать план побега из тюрьмыengineer someone's escape from the prison (bigmaxus)
Makarov.раньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйтиit will be 10 years before he gets out of hock
Makarov.режим его содержания в тюрьме был смягчёнthe strictness of his imprisonment had been loosened
gen.родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушкуthe girl's parents intended to press charges to the fullest (freekycleen)
gen.сажать в тюрьмуhole
gen.сажать кого-либо в тюрьмуward
Gruzovikсажать в тюрьмуput into prison
gen.сажать кого-л. в тюрьмуplace smb. in confinement
gen.сажать в тюрьмуhurl
gen.сажать в тюрьмуincarcerate (Taras)
gen.сажать в тюрьмуhurl into (Точки над Е)
Makarov.сажать в тюрьмуshut up
Makarov., inf.сажать в тюрьмуsend down
Makarov.сажать в тюрьмуput to prison
gen.сажать в тюрьмуconstrain
gen.сажать в тюрьмуjail (Taras)
gen.сажать в тюрьмуgaol
gen.сажать в тюрьмуlock up
gen.сбежать из тюрьмыabscond from jail (Taras)
gen.священник лондонской Ньюгэтской тюрьмыordinary
gen.сгноить в тюрьмеleave to rot in prison
gen.семья и друзья протестовали против его несправедливого заключения в тюрьмуhis family and friends clamoured against the man's wrongful imprisonment
gen.сесть в тюрьмуget into prison (Taras)
gen.сесть в тюрьмуbe put into prison (Taras)
gen.сесть в тюрьмуgo to jail (He should have gone to jail for that. – Его надо было посадить. • Jamie was a young man when he went to jail. When he came out, he was middle-aged. That's the hard part. • Nobody has gone to jail for simple possession of illegal drugs in Vancouver for a very long time. Prosecution of possession offences are rare, usually accompanied by charges for other more serious offences that resulted in an arrest. Drugs are usually just seized and destroyed. (Twitter) ART Vancouver)
Makarov.сесть в тюрьмуbe sent to prison
Makarov.сесть в тюрьмуgo to jail
Makarov.сесть в тюрьмуgo to prison
gen.сесть в тюрьмуhit the bricks (КГА)
gen.сесть в тюрьмуbe put away (Taras)
Makarov.сесть в тюрьму за долгиbe imprisoned for debts
gen.сидеть в тюрьмеbe in trouble
Gruzovikсидеть в тюрьмеbe in jail
gen.сидеть в тюрьмеbe kept in prison
gen.сидеть в тюрьмеbe in prison
gen.сидеть в тюрьмеserve time in prison (Andrey Truhachev)
gen.сидеть в тюрьмеcell
gen.сидеть в тюрьмеdo time (He is serving 11 years for robbery, and did time for a similar offence before that vogeler)
gen.сидеть в тюрьмеserve time (After serving his time, the assailant will be deported back vogeler)
gen.сидеть в тюрьмеserve time in jail (sinoslav)
gen.сидящий в тюрьмеboxed
gen.система трудоустройства заключённых перед их освобождением из тюрьмыPre-Release Employment Scheme (PRES Vladimir71)
gen.следственная тюрьмаpre-trial detention (Olga Cartlidge)
gen.следственная тюрьмаjail
gen.снова заключать в тюрьмуreimprison
gen.снова заточить в тюрьмуrecommit
gen.совершивший побег из тюрьмы заключенныйjail-breaker (Anglophile)
gen.совершить побег из тюрьмыabscond from jail (Taras)
gen.содержание в тюрьмеconfinement in prison
gen.содержать в тюрьмеcoop
gen.содержаться в тюрьмеbe in jail
gen.содержаться в тюрьме без суда и следствияbe hold in prison without trial (bigmaxus)
gen.содержащийся в тюрьме без связи с внешним миромincommunicado
gen.срок в тюрьмеjail time (sissoko)
Makarov.строгость содержания его в тюрьме уменьшиласьthe strictness of his imprisonment had been loosened
gen.Сухановская тюрьмаSukhanovo Prison (Sukhanovka, short for Sukhanovskaya osoborezhimnaya tyur'ma (Russian: Сухановская особорежимная тюрьма) 'Sukhanovo special-regime prison,' was a prison established by the NKVD in 1938 for "particularly dangerous enemies of the people" on the grounds of the old Ekaterinskaia Pustyn' Monastery near Vidnoye, just south of Moscow. Known officially as Special Object 110 (Russian: Спецобъект № 110), it was said to be worse than the Lubyanka, Lefortovo, or Butyrka prisons in Moscow itself. Since 1958 it was a jail hospital. During 1992 the prison was returned to the church as a monastery and on November 17, 1992, the first vows were made within its walls. WK Alexander Demidov)
Makarov.тайно отправить письмо из тюрьмыsmuggle a letter out of prison
gen.тайно пронести письмо в тюрьмуsmuggle a letter into a prison
Makarov.тайный брак, заключённый в тюрьмеFleet marriage
gen.Твоё место в тюрьмеPrison is where you belong (It seems that if you are on the president’s bad side, jail or prison is where you belong. washingtonpost.com dimock)
gen.Твоё место в тюрьмеJail is where you belong (imdb.com dimock)
gen.тесная тюрьмаlittle ease
gen.товарищ по тюрьмеfellow prisoner
gen.томиться в тюрьмеlie in prison
Gruzovikтомиться в тюрьмеlanguish in prison
crim.jarg.три месяца тюрьмыcarpet
gen.три человека сбежали вчера из тюрьмыthree men broke out of prison yesterday
gen.трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьмеit's hard to get a decent job once you've done time
gen.ты сгниёшь в тюрьмеyou're going down (Bartek2001)
gen.тюремный, относящийся к тюрьме или тюремному заключениюcarceral (от латинского carcer – тюрьма : Carceral system in the United States is far from being perfect. Murat Temirov)
gen.Тюрьма БелмаршBelmarsh (одна из пяти тюрем в Великобритании, оборудованная для содержания особо опасных преступников категории А DariaB)
gen.тюрьма графстваcounty prison
gen.тюрьма для взрослыхadult prison (Taras)
gen.тюрьма для государственных преступниковstate prison
gen.тюрьма для краткосрочного заключения, небольшая и местного значенияjail
gen.тюрьма для невольниковslave house
gen.тюрьма для несовершеннолетнихjuvi (also juvie palmbeachpost.com Tanya Gesse)
gen.тюрьма для особо опасных преступниковsupermax (lakouna2)
gen.тюрьма для подследственныхholdover
gen.тюрьма для рабов на Востокеbagnio
gen.Тюрьма Её ВеличестваHer Majesty's Prison (HMP Vladimir71)
gen.тюрьма и суд присяжных в Лондонеthe Old bailey
gen.тюрьма королевской скамьиthe Queen's bench
gen.тюрьма королевской скамьиthe King's bench
gen.тюрьма нестрогого режимаminimum-security prison (felog)
gen.тюрьма общего режимаmedium-security prison (Alexander Demidov)
gen.тюрьма особо строгого режимаmaximum-security prison (felog)
gen.тюрьма особого режимаmaximum security prison (sega_tarasov)
gen.тюрьма особого режимаhigh-security prison (felog)
gen.тюрьма пересыльного типаtransit prison (WiseSnake)
gen.тюрьма при гауптвахтеroundhouse
gen.тюрьма при этом судеking's-bench (в Англии)
gen.тюрьма с усиленной охранойmaximum-security prison
gen.тюрьма сверхстрогого режимаsupermax-security prison (felog)
gen.тюрьма строгого режимаhigh-security prison (felog)
gen.тюрьма ТорTor Jail (Butterfly812)
gen.тюрьма Торblack jail
gen.тюрьма Уормвуд СкрабзScrubs
gen.тюрьма, устроенная так, что смотритель может наблюдать за арестантами, не будучи замечаем имиpanopticon
Makarov.у неё достаточно доказательств, чтобы упрятать его в тюрьму на всю жизньshe has enough evidence to put him away for life
gen.убежать из тюрьмыbreak one's prison
gen.убежать из тюрьмыmake a jailbreak
Makarov.убежать из тюрьмыbreak out of prison
Makarov.убежать из тюрьмыbreak prison
Makarov.убежать из тюрьмыbreak jail
Makarov.убежать из тюрьмыbreak out of jail
gen.убежать из тюрьмыescape from prison (from a lunatic asylum, out of the dark room, etc., и т.д.)
Makarov.убийца не опасен только когда он в тюрьмеa murderer is only safe when he is in prison
Makarov.убийца не опасен только когда он в тюрьмеmurderer is only safe when he is in prison
gen.убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьмеa murderer is only safe when he is in prison
Makarov.убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьмеmurderer is only safe when he is in prison
Makarov.убийца не опасен только тогда, когда он в тюрьмеa murderer is only safe when he is in prison
Игорь Мигугодить в тюрьмуwind up in prison
Makarov.угодить в тюрьмуget pulled
Makarov.угодить в тюрьмуland up in prison
Игорь Мигугодить в тюрьмуwind up behind bars
Игорь Мигугодить в тюрьмуend up behind bars
Игорь Мигугодить в тюрьмуwind up in jail
gen.удивляюсь, как он не попал в тюрьмуI wonder how he stayed out of jail
gen.укатать в тюрьмуsend to prison
gen.украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьмуthe stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail
Makarov.украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьмуthe stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail
Makarov.украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьмуstolen property was found in his room, thereupon he was put in jail
gen.упекать в тюрьмуtoss into jail
gen.упекать в тюрьмуsend to prison
gen.упечь в тюрьмуsend to prison
gen.упечь в тюрьмуlock someone up and throw away the key (A lot of people feel good when you lock these criminals up and throw away the key. (Normally, long-term imprisonment is implied.) VLZ_58)
gen.упечь в тюрьмуthrow into prison (Anglophile)
gen.упечь в тюрьмуcast into prison (Anglophile)
gen.упрятать в тюрьмуcage
gen.упрятать в тюрьмуlay up in lavender (уст. Aly19)
gen.упрятывать в тюрьмуtoss into prison
gen.усадить в тюрьмуwaste
gen.усадить в тюрьмуthrow into jail
gen.усадить в тюрьмуsink in
Makarov.условное освобождение заключённого из тюрьмыparole
gen.Федеральная пересыльная тюрьмаFTC (США MichaelBurov)
gen.федеральная тюрьма для "белых воротничков"Club Fed (fa158)
gen.Федеральная тюрьма предварительного заключенияFederal Detention Center (США; USA MichaelBurov)
gen.Федеральная тюрьма предварительного заключенияFDC (USA; США MichaelBurov)
gen.Федеральное бюро тюремFederal Bureau of Prisons (США)
gen.флаг на тюрьме в день казниblack flag
gen.часть тюрьмы, в которой заключённый может свободно передвигатьсяlimits of a prison (jail)
gen.чахнуть в тюрьмеlanguish in prison
gen.человек, заключающий в тюрьмуimprisoner (The imprisoners become the imprisonees. I. Havkin)
gen.человек, заключённый в тюрьмуimprisonee (The imprisoners become the imprisonees. I. Havkin)
gen."чёрная тюрьма"Tor Jail (Butterfly812)
gen.этаж в тюрьме, на котором размещается следственный изоляторholding floor (We ain't got the manpower for hassle on the convict floors, let alone hassle on the holding floor, you understand? || Lee Child "The Killing Floor" 4uzhoj)
gen.это доведёт вас до тюрьмыthat will land you in gaol
gen.– этот фильм рассказывает всю правду об условиях содержания в тюрьмах южных штатовthe movie is an exposé of prison conditions in the South (Taras)
Showing first 500 phrases