Subject | Russian | English |
gen. | арт-тусовка | the Bohemians (люди искусства, объединённые неформальными отношениями) |
gen. | арт-тусовка | art scene (askandy) |
gen. | арт-тусовка | shooting match (люди искусства, объединённые неформальными отношениями) |
inf. | байкерская тусовка | biker scene (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | бизнес-тусовка | leading business figures |
inf. | быть "в тусовке" | be in the mix (freekycleen) |
gen. | быть среди нужных людей, быть "в тусовке" | be in the mix (freekycleen) |
Игорь Миг | герои тусовки | glitterati |
disappr. | денежная тусовка | moneyed crowd (Sitting at a cafe overlooking the Patriarch’s Ponds in one of the toniest areas of central Moscow, Pyotr Tolstoy, a deputy chairman of the State Duma and a direct descendant of the great novelist Leo Tolstoy, exuded confidence as a moneyed crowd ate large crab claws and other delicacies. nytimes.com ART Vancouver) |
inf. | зависать в тусовке | hang out together (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | звёзды светской тусовки | glitterati |
gen. | клубная тусовка | clubbing (suburbian) |
gen. | клубная тусовка | clubbish set (cnlweb) |
gen. | короткий сон перед ночной тусовкой | prenap (collegia) |
amer. | место для тусовки | hangout (Val_Ships) |
slang | место постоянной тусовки | stamping ground (This small cafe and that McDonald's corner are all of his old stamping grounds. == Это маленькое кафе и вот тот угол "Макдональдса" - это постоянные места, где он тусуется.) |
gen. | место тусовки | nexus (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | место тусовки | venue (о ночных клубах, танц-полах и проч. nicknicky777) |
adv. | место тусовки подростков | teenage hangout |
gen. | мне все эти с понтом тусовки надоели | I don't care for these fancy-schmancy get-togethers (Taras) |
gen. | модная тусовка | clubbish set (Taras) |
gen. | модная тусовка | the in-crowd (
fashionable people; top people
: I was never part of the sixties in-crowd.
to be in with the in-crowd Bullfinch) |
inf. | модная тусовка | in-crowd (Andrey Truhachev) |
inf. | модная тусовка | smart set (Andrey Truhachev) |
gen. | модная тусовка | swanky party (triumfov) |
sl., drug. | наркотик тусовок | club drug (Группа наркотиков, пользующаяся неоправданной репутацией безопасных. В разных странах к этой группе относят разные вещества. В США это, в первую очередь, амфетамины, затем оксибутират, кетамин, рогипнол. В Австралии к этой группе добавлены алкоголь, табак, кокаин, марихуана, ЛСД, нетипичные амфетамины под названием speed. shergilov) |
sl., drug. | наркотик тусовок | party drug (Группа наркотиков, пользующаяся неоправданной репутацией безопасных. В разных странах к этой группе относят разные вещества. В США это, в первую очередь, амфетамины, затем оксибутират, кетамин, рогипнол. В Австралии к этой группе добавлены алкоголь, табак, кокаин, марихуана, ЛСД, нетипичные амфетамины под названием speed. shergilov) |
gen. | пойти на тусовку | go out (suburbian) |
Игорь Миг | представитель светской тусовки | bourgeois bohemian |
busin. | продолжение клубной тусовки после закрытия вечеринки | afterparty (sophistt) |
Игорь Миг | светская тусовка | social circuit |
Игорь Миг | светская тусовка | finest |
psychiat. | синдром "тусовки" | cocktail party syndrome |
Makarov. | собирать тусовку | throw a party |
Makarov. | собирать тусовку | arrange a party |
gen. | состоящий всегда из тех же людей, той же тусовки | incestuous (incestuous world of the television chat show Telecaster) |
tenn. | теннисная тусовка | tennis venue (jagr6880) |
Игорь Миг | токсичная тусовка | toxic crowd |
amer. | участник тусовки | partier (или – partyer Val_Ships) |
gen. | художественная тусовка | art scene (askandy) |