DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing трудящиеся | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
unions.агитация трудящихся трудящимисяworker to worker activity (Кунделев)
proverbбездельники всегда языком трудятсяthe tongue of idle persons is never idle
OHSБюро МОТ по деятельности трудящихсяACTRAV (ILO's Bureau for Workers' Activities Ruth)
polit.в интересах трудящихсяin the interests of the working people
Makarov.в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классамin his book the writer contrasts the idle rich and working classes
Makarov.в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классамin his book the writer contrasts the idle rich with working classes
gen.в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классамin his book the writer contrasts the idle rich with and working classes
book.власть трудящихсяergatocracy
unions.влияние трудящихсяworkers' power (Кунделев)
unions.влияние трудящихся в отраслиindustrial muscle (Кунделев)
lawвовлечение трудящихсяinvolvement of working people
fin.возможность безработного трудитьсяavailability for work
gen.впустую трудиться над задачейputter over a task
gen.Всемирное движение христианских трудящихсяWorld Movement of Christian Workers
polit.всестороннее удовлетворение запросов трудящихсяall-round meeting of the requirements of the working people
lawгородской совет депутатов трудящихсяCity Council of Working People's Deputies (Council, not Soviet Giselle1)
lawгородской совет депутатов трудящихсяcity soviet of working people's deputies
notar.декларация прав трудящегося и эксплуатируемого народаdeclaration of rights of the working and exploited people
Makarov.дело трудящихсяthe workers' cause
soviet.демонстрация трудящихсяpublic demonstration (Первого мая на Красной площади состоится демонстрация трудящихся. Boris Gorelik)
gen.День международной солидарности трудящихсяInternational Workers' Day (Andrey Truhachev)
gen.День международной солидарности трудящихсяDay of International Solidarity with Workers (google.com grafleonov)
formalДень международной солидарности трудящихсяInternational Worker's Day (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.День международной солидарности трудящихсяDay of the International Solidarity of Workers (most Google hits grafleonov)
gen.День международной солидарности трудящихсяDay of International Solidarity of Workers (google.com grafleonov)
gen.День международной солидарности трудящихсяMay Day (Andrey Truhachev)
idiom.дешевизна стульев для трудящихсяcheap and cheerful (Супру)
dipl.диктатура трудящихсяdictatorship of the working people
gen.его нужно побуждать трудиться усерднее, предложив ему долю от доходов фирмыhe must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profit
gen.ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньгиshe didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money
relig.если Господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие егоexcept the Lord build the house, they labour in vain that build it (Ps:127:l)
gen.если господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие егоexcept the Lord build the house, they labour in vain that build it
gen.жилищный кооператив трудящихсяworkers' housing cooperative (erelena)
polit.заботиться о дальнейшем подъёме материального благосостояния трудящихсяdisplay concern about further rise of the material wellbeing of the working people
gen.заставлять кого-либо напряжённо трудитьсяkeep busy
ecol.защита трудящихся от ионизирующей радиацииprotection of workers against ionizing radiations
gen.зря трудитьсяplough the sands
gen.зря трудитьсяplough the sand
inf.из трудящихся выколачивают деньгиworking people get pounded (I think the HST is yet another way that working people get pounded and the wealthy just get wealthier. – из трудящихся выколачивают деньги ART Vancouver)
NCLиностранный трудящийсяexpatriate worker (Ivan Pisarev)
unions.Институт разработки программ профессионального и общего образования трудящихсяDevelopment Institute for Training, Support and Education for Labour ([DITSELA] ЮАР Кунделев)
gen.интересы трудящихся и членов их семейinterests of working people and families (Кунделев)
Makarov.класс трудящихсяthe labouring class
UNКомитет по защите прав трудящихся-мигрантовCMW (Maxxicum)
UNКомитет по защите прав трудящихся-мигрантовCommittee on Migrant Workers (ohchr.org Maxxicum)
int. law.Комитет по капиталу трудящихсяCommittee on Workers Capital (Natalia_Profi)
lab.law.Конвенция МОТ о защите от несчастных случаев трудящихся, занятых на погрузке и разгрузке судовConvention concerning the Protection against Accidents of Workers Employed in Loading or Unloading Ships (Конвенция МОТ № 32, ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР № 3962-VII от 18.06.1969 г. Ying)
lawКонвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейConvention on the Protection of the Rights of all Migrant workers and Members of their Families (Karma)
foreig.aff.Конвенция ООН о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейMWC – UN Convention on the Protection of all Migrant Workers and Members of their Families (SWexler)
sociol.концепция сотрудничества правительства и организаций предпринимателей и трудящихся в решении социально-трудовых вопросовtripartism
gen.корпеть над чем-либо, трудитьсяsweat over (Tania T.L.)
gen.кропотливо трудитьсяgrind
gen.люди должны трудитьсяmen must work
Игорь Миг, UNМеждународная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейCRMWF
UNМеждународная конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейInternational Convention on the Rights of Migrant Workers (ICRMW Tanikos)
UNМеждународная Конвенция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семейInternational Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers (Резолюция 45/158 ГА ООН от 18.12.1990г. sirg)
gen.Международная Конвенция о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семейInternational Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (bookworm)
org.name.Международное объединение профсоюзов трудящихся пищевой и табачной промышленности, работников гостиниц и смежных отраслейTrade Unions International of Food, Tobacco, Hotel and Allied Industries' Workers
org.name.Международное объединение профсоюзов трудящихся сельского, лесного хозяйства и плантацийTrade Unions International of Agricultural, Forestry and Plantation Workers
polit.Международное товарищество трудящихсяFirst International (mrssam)
polit.Международное товарищество трудящихсяIWA (International Workingmen's Association mrssam)
polit.Международное товарищество трудящихсяInternational Workingmen's Association (mrssam)
gen.Международный день трудящихсяInternational Workers' Day (Andrey Truhachev)
Gruzovik, econ.Международный союз ассоциаций трудящихся пищевой промышленности и смежных отраслейIUF (International Union of Food, Agricultural, Hotel, Restaurant, Catering, Tobacco, and Allied Workers Associations; основан в 1920 г. (Швейцария))
NGOМеждународный форум защиты прав трудящихсяInternational Labor Rights Forum (Ying)
econ.местные трудящиесяindigenous workers
Makarov.мир разделился на праздных богачей и трудящихся бедняковthe world divided into the idle rich and the labouring poor
inf.много трудитьсяwork to the max (Andrey Truhachev)
gen.можете не трудитьсяyou can save yourself the trouble
relig.Молись и трудисьOra et labora (Latin for "pray and work"; девиз бенедиктинцев)
mining.на одного трудящегося по рудникуper capita
mining.на одного трудящегося по рудникуcapita: per capillar
Makarov.над этой пьесой он упорно трудился много месяцевon this play he expended many strenuous months
gen.напрасно трудитьсяbe a fool for one's pains
Игорь Мигнапряжённо трудитьсяwork assiduously
idiom.напряжённо трудитьсяburn the candle at both ends (истощать себя: She'd been burning the candle at both ends studying for her exams and made herself ill.)
gen.напряжённо трудитьсяmake long hours
polit.наступление на права трудящихсяencroachment upon the working people's rights
econ.Национальный союз сельскохозяйственных трудящихсяNational Agricultural Workers' Union
ironic.не стоило трудитьсяmuch thanks I got for it!
gen.не стоило трудитьсяthat's all the thanks I get!
gen.не стоило трудитьсяsmall thanks I got for it!
dipl.не трудитесь!don't bother! (bigmaxus)
gen.не трудитесьspare yourself the trouble (делать что-либо)
gen.не трудитесь искать — когда-нибудь найдётсяdon't worry trying to find it — it'll turn up one day
Makarov.не трудитесь писатьdon't trouble to write
inf.не трудитесь понапрасну!don't trouble yourself
Makarov.не трудитьсяdo no work
Makarov.не трудиться говорить, так как это бессмысленноsave one's breath
gen.не трудиться зряsave pains
Makarov.не трудиться понапраснуsave one's pains
Makarov.не трудиться понапраснуresque one's pains
gen.не трудиться понапраснуsave one's pains
med.Неофициальная Группа Трудящихся по проблемам ЭхинококкозаInformal Working Group on Echinococcosis (IWGE Asya.Avetyan)
med.Неофициальная Группа Трудящихся по проблемам ЭхинококкозаIWGE (Informal Working Group on Echinococcosis Asya.Avetyan)
cliche.неустанно трудитьсяbe hard at work (on something: "The minister and I have been hard at work on this," Mayor Robertson told a news conference yesterday at city hall. • Spotted this Northern Flicker hard at work in sunny Vancouver! twitter.com ART Vancouver)
cliche.неустанно трудитьсяwork diligently (We have several dedicated teams working diligently to ensure that the information members entrust to UmbyTumby remains secure. ART Vancouver)
gen.неусыпно трудитьсяbe hard at work
gen.неусыпно трудитьсяplod
hist.о закреплении за КОМЗЕТом для нужд сплошного заселения трудящимися евреями свободных земель в приамурской полосе Дальневосточного краяon the attaching for Komzet of free territory near the Amur River in the Far East for settlement of the working Jews
polit.обнищание трудящихсяimpoverishment of the working people
dipl.общество трудящихсяS society of the working people
lawобязанность трудитьсяduty to labour
gen.один трудился, а другой воспользовалсяhe beat the bush and another caught the hare
gen.он доблестно трудилсяhe worked like a Trojan
gen.он же не в забое трудитсяhe is not at the coal face (It's not as if they're at the coal face every morning?He hardly has to work at the coal face. ArcticFox)
Makarov.он заставил тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыhe gave you toils, but toils your sinews brace
gen.он заставляет учеников трудитьсяhe keeps his pupils at it
Makarov.он не любит трудитьсяhe is not fond of work
gen.он трудился без отдыхаhe kept his nose to the grindstone
gen.он трудился вплоть до самой смертиhe worked hard almost to the hour of his death
Makarov.он трудился над этим докладом всё утроhe has been sweating over this report all morning
Makarov.он трудился над этим докладом всё утроhe has been toiling at this report all morning
Makarov.он трудился над этим докладом всё утроhe has been labouring at this report all morning
gen.он трудился понапраснуhe has had his labour for his pain
gen.он трудился почти до самой смертиhe worked hard almost to the hour of his death
gen.он уже давно трудится над этой книгойhe has long been engaged on that book
Makarov.он упорно трудился, пока не окончил работуhe stuck at it till the job was finished
Makarov.они заставили тебя тяжко трудиться, но труд лишь укрепляет твои жилыthey gave you toils, but toils your sinews brace
unions.организация кампаний и международных выступлений трудящихсяcampaigning and international industrial action (Кунделев)
sociol.организованные трудящиесяorganized workers
polit.от имени трудящихсяon behalf of the working people
Makarov.отношения между предпринимателями и трудящимисяindustrial relations
gen.очень тяжело трудитьсяwork one's fingers to the bone (Игорь Primo)
gen.Панафриканский союз верующих трудящихсяPan-African Workers Congress
lawпартия трудящихсяworking people's party
sociol.пенсионное страхование трудящихсяemployment pension insurance
acl.по просьбам трудящихсяin response to public demand (ART Vancouver)
gen.по просьбам трудящихсяby popular demand (ART Vancouver)
Makarov.повышать благосостояние трудящихсяpromote the well-being of the working people
Makarov.поддерживать трудящихся в борьбе против имущихback the masses against the classes
gen.права трудящихсяlabor rights (VikaKo)
unions.права трудящихся по закону и по договору наймаwork place rights (Кунделев)
gen.праздник трудящихсяLabour Day (обыкн. 1 Мая)
idiom.прилежно трудитьсяput one's nose to the grindstone (4uzhoj)
gen.прилежно трудиться надslog away (чем-то otlichnica_po_jizni)
econ.принадлежащий трудящимся акционерный капиталworkers' capital (Кунделев)
cultur.проводить демонстрацию в честь Дня международной солидарности трудящихсяdemonstrate labour solidarity (Vakhnitsky)
gen.продолжать усердно трудитьсяwork away
gen.продолжать усердно трудиться над домашним заданиемwork away at one's homework (at his plan, etc., и т.д.)
mining.производительность трудящегося в сменуall employed output per manshift
unions.профсоюз трудящихсяworkers union (Кунделев)
gen.работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьмиwork at a job where robots are as much a part of the workforce as humans
gen.работать / трудиться рядомwork alongside (someone – с кем-либо) George has worked alongside the coach since joining the athletic department in 1987. ART Vancouver)
Makarov.работников нужно побуждать трудиться усерднее, предложив им долю от доходов фирмыthe workers must be stimulated to greater effort by an offer to share in the firm's profits
gen.результативно трудитьсяperform well (На таких людей и нужно ориентироваться, создавать им условия для результативного труда = These are the people that we need, and we must enable them to perform well Alexander Demidov)
Makarov.самый большой талант человека – это способность трудитьсяall human talent is a talent to do
gen.семьи трудящихсяworking families (Taras)
gen.сильно трудиться, чтобы добитьсяbeat one's brains out (чего-либо Taras)
gen.совет депутатов трудящихсяCouncil of Workers' Deputies (Jasmine_Hopeford)
gen.солидарность трудящихсяworking-class solidarity
gen.солидарность трудящихсяworking solidarity
gen.солидарность трудящихсяlabour solidarity (Кунделев)
econ.социальные гарантии трудящимсяbenefits of labor protection (A.Rezvov)
Makarov.союз рабочего класса и трудящихся масс крестьянстваthe Union between the working class and the working peasant masses
Makarov.союз рабочего класса и трудящихся масс крестьянстваthe alliance between the working class and the working peasant masses
gen.существенное пособие для рабочих / трудящихсяmaterial benefit to the workers (raf)
gen.трудись-и старость не придётif you feel too old to do a thing-do it
proverbтрудись как вол, или пропадёшьroot, hog, or die
gen.трудись, как вол, или пропадёшьroot, hog, or die
idiom.трудится как пчёлкаas busy as a beaver (Taras)
Makarov.трудиться без усталиwork like a beaver
Игорь Мигтрудиться в качествеscrape a living as
gen.трудиться в поте лицаslave away (Taras)
Игорь Мигтрудиться в поте лицаput in great effort
idiom.трудиться в поте лицаbreak a sweat (break sweat in Brit.E. Taras)
Игорь Мигтрудиться в поте лицаwork without letup
Игорь Мигтрудиться в поте лицаbe hard at work
Makarov.трудиться в условиях мираwork in peace
gen.трудиться вовсюwork hard (linton)
gen.трудиться впустуюputter
Makarov.трудиться всю свою жизнь, чтобы заработать на хлебtug all one's life to make a living
gen.трудиться до изнеможенияwork like a slave (Taras)
gen.трудиться до изнеможенияwork like a galley slave (Taras)
gen.трудиться до изнеможенияwork like a navvy (Taras)
gen.трудиться до изнеможенияwork like a nigger (Taras)
gen.трудиться до изнеможенияwork like a horse (Taras)
Makarov.трудиться до седьмого потаsweat one's guts out
idiom.трудиться до седьмого потаwork fingers to the bone (Anglophile)
gen.трудиться до седьмого потаsweat blood (Anglophile)
chess.term.трудиться за ничьюtry hard to make a draw
inf.трудиться изо всех силwork to the max (Andrey Truhachev)
gen.трудиться изо всех силbreak neck
Gruzovik, inf.трудиться как волwork like a horse
inf.трудиться как ишакbeaver away (Andrey Truhachev)
idiom.трудиться как пчелаbe as busy as a bee (Nadiya_K)
Makarov.трудиться как пчёлкаbe as busy as a bee
gen.трудиться "как пчёлки"work hard like so many bees (snugbug)
Makarov.трудиться на благо обществаwork for the public good
Makarov.трудиться на благо человечестваwork in the interests of humanity
Makarov.трудиться на благо человечестваwork in the interest of humanity
Игорь Миг, inf.трудиться на дядюwork one's fingers to the bone for The Man
idiom.трудиться на износwork oneself ragged (Баян)
rel., christ.трудиться на ниве Господнейtoil in the vineyards of the Lord (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигтрудиться на пределе сил и возможностейwork at one's limits
Makarov., inf.трудиться надsweat for (чем-либо)
gen.трудиться надply (чем-л.)
inf.трудиться надsweat (чем-либо)
Игорь Мигтрудиться надwork hard on
Makarov.трудиться надlabour at something (чем-либо)
Makarov.трудиться надtoil at (чем-либо)
gen.трудиться надlabour at (чем-либо)
Makarov.трудиться над задачейtoil at a task
idiom.трудиться над каждым словомsweat words onto the page (sankozh)
gen.трудиться над тяжёлой и грязной работойdrudge
gen.трудиться не покладая рукbust one's ass (КГА)
Makarov.трудиться не покладая рукbeaver away (как бобер)
gen.трудиться не покладая рукbeaver (как бобёр)
Игорь Мигтрудиться не покладая рукput in great effort
inf.трудиться не покладая рукbeaver away (joyand)
idiom.трудиться не покладая рукput one's nose to the grindstone (The mayor should be putting his nose to the grindstone to fix this problem right now. ART Vancouver)
idiom.трудиться не покладая рукkeep one's nose to the grindstone (to do hard, continuous work (Merriam-Webster) | to work very hard for a long time (Cambridge Dictionary) *ONE'S nose*: It's 11:37 am...just about finished their 2 hour break in time for their 3 hour lunch. Then nose to the grindstone for 15 minutes of solid work and call it a day. Brutal working conditions... ART Vancouver)
gen.трудиться не покладая рукwork long and hard (I worked long and hard to get that opportunity. ART Vancouver)
elect.трудиться не покладая рукbe hard at work (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Our design and restoration team has been hard at work bringing the 16th-century castle's interiors back to life.)
Игорь Мигтрудиться не покладая рукbe an overachiever
gen.трудиться не покладая рукwork really hard (ART Vancouver)
gen.трудиться не покладая рукslave away (Taras)
gen.трудиться после окончания рабочего времениwork unsocial hours (Дмитрий_Р)
gen.трудиться ради общего благаwork for the common good (grigoriy_m)
gen.трудиться ради общего благаwork for a common cause (grigoriy_m)
Игорь Мигтрудиться с полной отдачейdo one's part
gen.трудиться усердноlucubrate
econ.трудящееся населениеworking population (Andrey Truhachev)
notar.трудящиеся единоличникиindependent workers
econ.трудящиеся женщиныbread-winning women (Andrey Truhachev)
econ.трудящиеся из числа местного населенияindigenous workers
Makarov.трудящиеся классыlabouring population
Makarov.трудящиеся классыworking population
Makarov.трудящиеся классыlabouring classes
product.трудящиеся коренного населенияIndigenous Workers (Yeldar Azanbayev)
soviet.трудящиеся массыworking masses
sociol.трудящиеся массыtoiling masses (термин, используемый в марксизме: Трудящиеся массы Израиля несут основную тяжесть бремени военных расходов, являются главной мишенью антирабочей политики правительства. • The Bourgeoisie enjoyed the power to control the toiling masses’ wages and work, leaving them vulnerable to even replacements in the future. The former had access to modern equipment and tools to make work easier and quicker, leaving the laborer with low wages and adding more profits to themselves. 'More)
soviet.трудящиеся массыworking people (Boris Gorelik)
Игорь Мигтрудящиеся массыworking-class people
gen.трудящиеся-мигрантыexpatriate workforce (Ivan Pisarev)
Makarov.трудящиеся, не занятые в материальном производствеnon-productive personnel
gen.трудящиеся тылаhomefront (the people who do not go to fight in a war but who stay in a country to work Taras)
Gruzovikтрудящиеся частиworking parts
relig.трудящийся достоин награды за труды своиlabourer is worthy of his hire (Lk:10:7)
gen.трудящийся-мигрантmigrant worker (ABelonogov)
gen.трудящийся человекlabourer (Andrey Truhachev)
gen.трудящийся человекlabourer
gen.трудящийся человекlaborer
gen.трудящийся человекlaborer (Andrey Truhachev)
gen.трудящийся человекlaboring man (Am. Andrey Truhachev)
gen.трудящийся человекlabouring man (Br. Andrey Truhachev)
gen.трудящийся человекworking man (Andrey Truhachev)
gen.трудящийся человекworkman (Andrey Truhachev)
gen.трудящийся человекworkingman (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.тяжело трудитьсяsweat
gen.тяжко трудящийсяoverworked (Notburga)
gen.упорно трудитьсяslog away
cliche.упорно трудитьсяwork hard (on: “When you’re awarded a bursary, it makes you work harder than you normally would,” she says. “I’m not going to waste any time when I’ve got that concentrated period of time.” irishtimes.com ART Vancouver)
gen.упорно трудитьсяslog on
gen.упорно трудитьсяwork like a beaver
vulg.упорно трудитьсяhave a broom in one's ass
vulg.упорно трудитьсяbreak one's balls
gen.упорно трудитьсяwork like a horse
gen.упорно трудитьсяwork like a navvy
gen.упорно трудитьсяwork like a nigger
gen.упорно трудитьсяwork like a slave
gen.упорно трудитьсяnose to the grindstone (PeachyHoney)
inf.упорно трудитьсяgraft (Br. Andrey Truhachev)
inf.упорно трудитьсяslave away (Andrey Truhachev)
inf.упорно трудитьсяsweat away (Andrey Truhachev)
gen.упорно трудитьсяwork like a dog
Makarov.упорно трудитьсяlabour with patience
fig.упорно трудитьсяtoil (After years of toiling in obscurity, the impoverished young artist became an overnight sensation. – Годы упорного труда оправдались ... • While their first tour of America in 1964 was wildly successful, the band was not an overnight success as they had been toiling in Britain for several years prior, he pointed out. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.упорно трудитьсяslug
slangупорно трудитьсяsweat
gen.упорно трудитьсяgrub away
gen.упорно трудитьсяslog
inf.упорно трудиться надslave away at something (Andrey Truhachev)
inf.упорно трудиться надslave away at something (Andrey Truhachev)
inf.упорно трудиться надforge away at (чем-либо dkozyr)
fig.of.sp.упорно трудиться над тем, для чего нужно много писать и читатьget head down (to work hard at something that involves reading or writing singeline)
slangусердно трудитьсяgo some
idiom.усердно трудитьсяput one's nose to the grindstone (4uzhoj)
gen.усердно и т.д. трудитьсяwork hard (well enough, steadily, conscientiously, busily, etc.)
gen.усердно трудитьсяlucubrate
gen.усиленно трудитьсяmoil
austral., slangусиленно трудитьсяslog
gen.усиленно трудитьсяtoil
Makarov.усиленно трудиться надtoil (чем-либо)
Makarov.усиленно трудиться надtoil at (чем-либо)
Makarov.усиленно трудиться надtoil over (чем-либо)
Makarov.усиленно трудиться надtoil through (чем-либо)
Makarov.усиленно трудиться надtoil on (чем-либо)
Makarov.усиленно трудиться надtoil toil and moil (чем-либо)
gen.усиленно трудиться надtoil over (чем-либо; when someone spends a great deal of time working on a tiring or unpleasant task Tern)
gen.усиленно трудиться над (чем-либоtoil over (when someone spends a great deal of time working on a tiring or unpleasant task Tern)
sociol.участие трудящихсяemployee participation (в управлении производством, в системах социального страхования и т. д.)
lawучастие трудящихся в управлении производствомparticipation of working people in production management
unions.ущемление прав трудящихсяerosion of workers rights (Кунделев)
unions.ущемлять права трудящихсяaffect labour (Кунделев)
ital.Христианская католическая ассоциация итальянских трудящихсяACLI (Associazioni Cristiane Lavoratori Italiani = Christian Trade Unions of Italy Углов)
proverbчеловек трудится для своего желудкаall the labour of man is for his mouth
proverbчеловек трудится для своего желудкаa man does all his work just to get something to eat
saying.чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?people who live in glass houses should not throw stones (igisheva)
inf."Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться!"look into your collar (sunshine_russia)
gen.честно трудитьсяearn an honest livelihood (bigmaxus)
goldmin.численность трудящихсяmanpower (Leonid Dzhepko)
UNэксплуатация трудящихсяworker exploitation (grafleonov)
Makarov.я бы лучше остался бедным и много бы трудился, чем разбогател, и стал бы таким образом уважаемымI had rather remain poor and hardworking, than become rich and well-thought-of in this manner
Makarov.я должен усердно трудиться, чтобы наверстать потерянное времяI must work hard to recover lost time
Makarov.я тружусь с утра до ночиI tew from morning till night
gen.явочная и списочная численность трудящихсяshop-floor and total size of the workforce (Alexander Demidov)
gen.явочная и списочная численность трудящихся, занятыхshop-floor and total size of the workforce used (Alexander Demidov)
gen.явочная численность трудящихсяshop-floor workforce size (Alexander Demidov)
goldmin.явочное количество трудящихсяreal number of employees (Leonid Dzhepko)