Subject | Russian | English |
textile | била трепала | beater blades |
amer., rude | брось трепаться! | oh, come off it! |
gen. | брось трепаться! | sound off! |
gen. | бросьте трепаться! | none of your palaver! |
Makarov. | ветер будет трепать мои волосы | this wind will ruffle up my hair |
Makarov. | ветер трепал волосы на папиной голове | the wind was ruffling dad's hair |
Makarov. | ветер трепал её волосы | wind played in her hair |
Makarov. | ветер трепал её волосы | the wind played in her hair |
Makarov. | ветер трепал флаг | the flag was beating in the wind |
Makarov. | ветер трепал флаг | flag was beating in the wind |
Makarov. | ветер треплет волосы | the wind blows someone's hair |
textile | дважды трёпанная кудель | rescutched tow |
textile | дважды трёпанная кудель | flax rescutched tow |
textile | двухбильное трепало | two-bladed beater |
gen. | держать в зубах и трепать | worry (о собаке и т.п.) |
inf. | его трепала лихорадка | he was shivering with fever |
Makarov. | его треплет лихорадка | he is shivering with fever |
Makarov. | его треплет лихорадка | he is feverish |
Makarov. | его треплет лихорадка | he has the shivers |
inf. | зря трепаться | talk glibly (Ремедиос_П) |
textile | игольчатое трепало | carding type of beater |
textile | игольчатое трепало | pin-type beater |
textile | игольчатое трепало | Kirschner beater |
tech. | игольчатое трепало | carding beater |
textile | колосники под трепалом | beater bars |
inf. | Кончай трепаться! | Cut the cackle! (Taras) |
gen. | кончайте трепаться! | none of your malarky! |
gen. | кончайте трепаться! | none of your malarkey! |
textile | крышка трепала | beater cover |
Makarov. | ласково трепать | chunk under |
Makarov. | ласково трепать | chuck |
Makarov. | мы сюда не трепаться пришли – покажи, на что ты способен | we need no talk here, show us what you can do |
gen. | не трепи себе нервы | save your energy (Tanya Gesse) |
textile | нижнее направление волокна на трепале | downstroke |
textile | однопроцессная трепальная машина с тремя трепалами | three-beater one-process picker |
textile | однопроцессная трепальная машина с тремя трепалами | three-beater single-process picker |
Makarov. | он не хочет, чтобы его имя трепали | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
gen. | он не хочет, чтобы его имя трепали | he doesn't want his name to be dragged through all this (в газетах) |
Makarov. | она всегда трепется про своих богатых знакомых | she is always prating about her wealthy relations |
Makarov. | она всегда треплется про своих богатых родственников | she is always prating about her wealthy relations |
gen. | они трепались целый час | they yakety-yakked for an hour |
gen. | они трепались целый час | they yak-yakked for an hour |
gen. | они трепались целый час | they yackety-yakked for an hour |
transp., agric. | пальчатое трепало | carding beater |
textile | первая трепальная машина с одним трепалом | single breaker scutcher |
inf. | перестань трепаться! | stop playing about! |
slang | перестать "трепаться" | button up one's lip |
textile | планка трепала | beater bar |
tech. | планочное трепало | bladed beater |
tech. | планочное трепало | blade beater |
Makarov. | после этой истории его имя стали трепать вовсю | after that incident, his name became the talk of the town |
textile | предохранитель трепала | beater lock (выключающий двигатель при незакрытом кожухе) |
textile | разрыхлитель с горизонтальным коническим трепалом | horizontal conical beater opener |
textile | разрыхлитель с трепалом | opener-picker |
textile | ручное деревянное трепало | swingle (для лубяных волокон) |
textile | ручное деревянное трепало | flax dresser's knife (для трепания льна) |
textile | ручное деревянное трепало | swingle-dag (в виде удлинённого ножа) |
textile | ручное деревянное трепало | swing-knife (в виде удлинённого ножа) |
textile | ручное деревянное трепало | sword (для лубяных волокон) |
textile | ручное деревянное трепало | swing knife |
textile | ручное деревянное трепало для льна | flax dresser's knife |
oil | ручное трепало | brake |
textile | секция первого или промежуточного трепала | scutcher with lattice delivery (однопроцессной трепальной машины) |
textile | секция трепала | beater section (трепальной машины) |
gen. | собака трепала куклу | the dog pulled the doll about |
idiom. | только языком трепать уметь | be all talk and no action (No wonder people no longer believe a word he says. He's all talk and no action. No matter what he promises, nobody will be able to trust him. collinsdictionary.com Shabe) |
gen. | тот, кто треплет по плечу | shoulder clapper |
textile | трепало в виде ножового барабана | porcupine beater |
textile | трепало из серии штампованных пальцев | pin-type beater |
textile | трепало из штампованных пальцев | up-stroke pin-type beater |
textile | трепало Киршнера | Kirschner beater |
textile | трепало с верхним направлением потока волокна | upstroke beater |
textile | трепало с металлическими билами | blade beater |
textile | трепало с металлическими планками | blade beater |
textile | трепало с ножевым барабаном | porcupine beater |
textile | трепало с ножевым барабаном | knife blade beater |
textile | трепало со стальными билами | rigid blade beater |
textile | трепальная машина с одним трепалом | single scutcher |
construct. | трепать волокно | scutch fibre |
tech. | трепать волокно | scutch fibres |
Makarov. | трепать чьи-либо волосы | tousle someone's hair |
agric. | трепать вручную | break by hand (лён, коноплю) |
Makarov. | трепать вручную | break by hand (лен, коноплю) |
Makarov. | трепать за волосы | pull someone's hair (кого-либо) |
Gruzovik | трепать кого-либо за волосы | pull someone's hair |
gen. | трепать кого-либо за волосы | pull someone's hair |
Makarov. | трепать чьё-либо имя | bandy someone's name around |
inf. | трепать чьё-либо имя | mention someone's name frequently |
Makarov. | трепать чьё-либо имя | bandy someone's name about |
gen. | трепать коноплю | taw |
gen. | трепать крысу | worry a rat (a dog, a cat, a sheep, a ball, etc., и т.д.) |
Makarov. | трепать кудель | scutch tow |
Makarov. | трепать кудель | scutch the tow |
Makarov. | трепать лен | comb flax |
gen. | трепать лен | scutch flax |
Makarov. | трепать лен | scotch flax |
Makarov. | трепать лен | clean |
gen. | трепать лен | scutch |
Игорь Миг | трепать лишнее | talk a blue streak |
agric. | трепать лён | clean the flax |
gen. | трепать лён | heckle |
tech. | трепать лён | dress the flax |
tech. | трепать лён | scutch the flax |
gen. | трепать лён | hackle |
Gruzovik | трепать кому-либо на нервы | torment (someone) |
Gruzovik | трепать кому-либо на нервы | fray someone's nerves |
inf. | трепать нервы | fray someone's nerves (кому-либо В.И.Макаров) |
inf. | трепать нервы | get on someone's ass (persistently nag or urge someone to do something 4uzhoj) |
inf. | трепать нервы | jar on someone's nerves (Anglophile) |
Игорь Миг, inf. | трепать нервы | get under the skin |
inf. | трепать нервы | give someone a pain in the neck (igisheva) |
idiom., inf. | трепать нервы | get on someone's nerves (кому-либо В.И.Макаров) |
inf. | трепать нервы | give someone a hard time (Her kids always give her a hard time when she takes them shopping. 4uzhoj) |
inf. | трепать нервы | bust chops (A.Rezvov) |
inf. | трепать нервы | wear on (В.И.Макаров) |
inf. | трепать нервы | work someone's nerves (You are really working my nerves this morning. 4uzhoj) |
Игорь Миг, inf. | трепать нервы | tick off |
inf. | трепать нервы | grief (Technical) |
gen. | трепать нервы | get someone upset (+ dat.) |
Makarov. | трепать пеньку | break hemp |
Makarov. | трепать пеньку | beat hemp |
Makarov. | трепать кого-либо по плечу | pat someone's shoulder |
gen. | трепать кого-либо по плечу | pat someone on the shoulder |
Makarov. | трепать по подбородку | chuck under the chin |
gen. | трепать по подбородку | chunk under the chin (Anna 2) |
gen. | трепать по щеке | tweak on the cheek / someone's cheek (Anna 2) |
idiom. | трепать себе нервы | worry oneself sick (VLZ_58) |
idiom. | трепать себе нервы | make oneself a nervous wreck (VLZ_58) |
Makarov. | трепать себе нервы по пустякам | work oneself into a tizzy |
Makarov. | трепать себе нервы по пустякам | get oneself into a tizzy |
Gruzovik, prop.&figur. | трепать чьи-н. нервы | jar on someone's nerves |
Gruzovik, prop.&figur. | трепать чьи-н. нервы | fray someone's nerves |
inf. | трепать языками | chew the rag (Anglophile) |
inf. | трепать языком | prattle (Anglophile) |
idiom. | трепать языком | have a big mouth (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | трепать языком | shoot mouth off (VLZ_58) |
slang | трепать языком | beat gums |
slang | трепать языком | beat chops |
nonstand. | трепать языком | shoot the bull (igisheva) |
slang | трепать языком | run down some lines (VLZ_58) |
idiom. | трепать языком | waste one's breath (Сomandor) |
idiom. | трепать языком | shout the odds (Yeldar Azanbayev) |
inf. | трепать языком | spout off (VLZ_58) |
amer., rude | трепать языком | throw the bull |
Gruzovik, inf. | трепать языком | blather |
inf. | трепать языком | blab (VLZ_58) |
inf. | трепать языком | babble |
inf. | трепать языком | chatter |
Gruzovik, inf. | трепать языком | talk idly |
inf. | трепать языком | yak (Tell him to stop yakking about it. ART Vancouver) |
Makarov. | трепать языком | chew the rag (болтать попусту) |
gen. | трепать языком | shoot mouth about (Taras) |
gen. | трепать языком | prate (Taras) |
gen. | трепать языком | jaw-jaw |
gen. | трепать языком | shoot off mouth |
gen. | трепать языком | wag one's tongue (Alexander Demidov) |
gen. | трепать языком | jabber (Anglophile) |
gen. | трепать языком | shoot off one's face |
gen. | трепать языком | blab |
Makarov. | трепать языком | blab (разглашать секреты) |
Makarov. | трепать языком | blabber (разглашать секреты) |
Makarov. | трепать языком | blather (болтать попусту) |
inf. | трепать языком | chew the fat (Anglophile) |
inf. | трепать языком | blether (Anglophile) |
inf. | трепать языком | twaddle (Anglophile) |
inf. | трепать языком | run mouth off (Damirules) |
inf. | трепать языком | blab something around (dkozyr) |
Makarov. | трепать языком | twaddle (болтать попусту) |
Makarov. | трепать языком | chew the fat (болтать попусту) |
Makarov. | трепать языком | prattle (болтать попусту) |
gen. | трепать языком | shoot at the mouth |
Игорь Миг | трепать языком | shoot the shit |
gen. | трепать языком | shoot mouth (Taras) |
gen. | трепать языком | jaw jaw |
gen. | трепать языком | gab |
gen. | трепать языком | shoot mouth off (It's just like Richard to go shooting his mouth off about other people's business. cambridge.org Taras) |
Makarov. | трепаться без толку | waffle on |
inf. | трепаться без толку | jaw away (Acruxia) |
gen. | трепаться без толку | waffle |
chess.term. | "трепаться" о последних турнирных новостях | chat about the latest tournament events |
inf. | трепаться по телефону | yak on the phone (She was too busy yakking on the phone to notice two burglars who entered through a basement window. ART Vancouver) |
textile | трёхбильное трепало | three-bladed beater |
textile | установка трепала | beater setting |
textile | холстовая трепальная машина с одним трепалом | single finisher scutcher |
gen. | хорош трепаться | come off it |
inf. | этот болтун треплется целый день | that windbag is shooting the gab the whole day |
Makarov. | я столько не трепался уже целый год | I haven't gassed this long for a year |