DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тревожиться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботыI have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about
gen.давно тревожитьсяworry long
gen.его больше всего тревожит здоровье сынаhis biggest worry is his son's health
Makarov.его молчание тревожит ихhis silence alarms them
gen.его нельзя тревожитьhe can't be bothered
gen.его ничего не тревожитhe hasn't a care in the world
Makarov.его ничто не тревожитhe hasn't a care in the world
gen.его ничто не тревожит, ему не о ком и не о чем заботитьсяhe hasn't a care in the world
gen.его пребывание здесь не должно вас тревожитьhis being here shouldn't bother you
Makarov.его тревожат всякие слухиhe is troubled by all sort of rumours
Makarov.его тревожат всякие слухиhe is harassed by all sort of rumours
Makarov.его тревожит плохое состояние здоровьяhe is dogged by ill health
gen.ещё больше тревожит то, чтоmore worryingly (VLZ_58)
Makarov.её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемыshe doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems
gen.её что-то тревожитshe has something on her mind
gen.заранее тревожитьсяworry in advance (Why worry about it in advance or feel a complete failure afterward? VPK)
gen.зачем об этом так тревожиться?why all this concern for it?
gen.иногда мальчик тревожит меняthe boy worries me sometimes
Makarov.меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительностиI was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact
abbr.меня нельзя тревожитьCBB (Digispeak Franka_LV)
inf.меня ничто не тревожитI haven't got a care in the world (Yanick)
gen.меня ничто не тревожит мне не о чем беспокоиться.I haven't got a care in the world
gen.меня и т.д. тревожит его длительное отсутствиеhis prolonged absence his poor health, the baby's cough, etc. worries me (his parents, etc., и т.д.)
gen.можете не тревожитьсяyou can set your mind at ease
Makarov.напрасно тревожитьсяbe in needless fears
journ.не может не тревожитьeerily ("Nineteen Eighty-Four" continues to be widely read and appears especially – and eerily – relevant today. – "1984" по-прежнему пользуется интересом у читателей и не теряет своей актуальности, особенно в наши дни, что не может не тревожить. ART Vancouver)
cliche.не надо тревожить осиное гнездо!don't disturb a hornet's nest!
gen.не то чтобы я тревожилсяnot that I care
Makarov.не тревожитьleave someone alone (кого-либо)
Makarov.не тревожитьlet someone alone (кого-либо)
obs.не тревожитьunmolest
gen.не тревожитьleave alone (Andrey Truhachev)
gen.не тревожить совестьsit lightly on (someone)
gen.не тревожитьсяbe easy in one's mind
austral., slangне тревожитьсяnot to give a rat's arse
gen.не тревожитьсяrelax (MichaelBurov)
Makarov.не тревожиться за чьё-либо будущееbe calm about someone's future
Makarov.не тревожиться о будущемfeel secure as to the future
Makarov.не тревожиться о будущемfeel secure about the future
proverbне тревожь беду, пока беда не потревожит тебяdon't trouble troubles till troubles trouble you
proverbне тревожь беды, пока беда сама не потревожитdon't trouble trouble until trouble troubles you
gen.не тревожься!don't be alarmed!
gen.не тревожьтесьnever trouble yourself about
gen.не тревожьтесь!don't be alarmed!
gen.нет оснований тревожитьсяthere's no call to worry
gen.нечего заранее тревожитьсяволноватьсяcross the bridge when one comes to it (Сomandor)
Makarov.ничто не тревожило меня, когда я покидал островnothing troubled me at my parting from the island
Makarov.он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
gen.он провалился на экзамене, но это его, по-видимому, мало тревожитhe failed at the examination, but I don't think he cares very much
Makarov.он тревожился, как бы она об этом не узналаhe was alarmed, lest she should find out
gen.он тревожитсяhe frets his gizzard
gen.он тревожится за её будущееhe is not calm about her future
Makarov.она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержалисьshe tried not to show how anxious she was about the delay
Makarov.очень тревожитьсяbe terribly alarmed
media.постоянно тревожиться из-за проблемыbe bothered with a problem (bigmaxus)
media.постоянно тревожиться из-за проблемыbe beset by a problem (bigmaxus)
slangпрекратить тревожитьget off someone's back
slangпрекратить тревожитьback off
gen.пусть это вас не тревожитdon't let that worry you
gen.серьёзно и т.д. тревожиться о будущемbe gravely immensely, intensely, secretly, etc. concerned about the future (about his safety, for her health, about the result, for the success of the experiment, etc., и т.д.)
Игорь Мигсильно тревожитьput someone on edge (кого-либо)
Makarov.сильно тревожитьсяbe much alarmed
gen.то, что он здесь, не должно вас тревожитьhis being here shouldn't bother you
gen.тот, кто тревожитmolester
gen.тот, кто тревожитdisquieter
gen.тревожимый мыслью оthought sick (чём-л.)
Makarov.тревожит распространённость наркотиков в больших городахthe prevalence of drugs in the inner cities is alarming
econ.тревожит тот факт, чтоthe worrying thing is that (A.Rezvov)
austral., slangтревожить буйствомrough-house
Makarov.тревожить государствоrock a state
slangтревожить кого-либоyank someone's chain (Interex)
slangтревожить кого-либоyank someone around (Interex)
gen.тревожить неприятеляannoy the enemy
gen.тревожить по пустякамbother over trifles (Technical)
Makarov.тревожить тишинуviolate calm
austral., slangтревожить шумомrough-house
Makarov.тревожиться о чём-либо благополучииfeel anxious about welfare
Makarov.тревожиться о чём-либо будущемfeel anxious about future
math.тревожиться заbe concerned about
Makarov.тревожиться заbe concerned for
Makarov.тревожиться за кого-либо, заbe apprehensive for someone, something (что-либо)
Makarov.тревожиться за исход экспериментаbe concerned for the success of the experiment
Makarov.тревожиться за результат экспериментаbe concerned for the success of the experiment
Makarov.тревожиться за состояние её лёгкихbe afraid for her lungs
Makarov.тревожиться о чём-либо здоровьеfeel anxious about health
Игорь Мигтревожиться из-заfret over
Makarov.тревожиться оvex oneself about (someone); ком-либо)
Makarov.тревожиться оbe unhappy about something (чём-либо)
Makarov.тревожиться оbe nervous about (someone); ком-либо)
Makarov.тревожиться оbe in anxiety about something (чем-либо)
Makarov.тревожиться о чьём-либо благополучииbe anxious about someone's welfare
Makarov.тревожиться о благополучииfeel anxious about welfare
Makarov.тревожиться о будущемbe anxious about the future
Makarov.тревожиться о будущемbe anxious about future
Makarov.тревожиться о будущемfeel anxious about future
Makarov.тревожиться о его безопасностиbe anxious about his safety
Makarov.тревожиться о его здоровьеbe afraid for his health
Makarov.тревожиться о её зренииbe afraid for her eyesight
Makarov.тревожиться о её лёгкихbe afraid for her lungs
Makarov.тревожиться о её состоянииbe anxious about her state
Makarov.тревожиться о чем-либо здоровьеfeel anxious about someone's health
Makarov.тревожиться о чьём-либо здоровьеbe anxious about someone's health
Makarov.тревожиться о ком-либо, оbe concerned about someone, something (чем-либо)
Makarov.тревожиться о результатахbe anxious about the results
Gruzovikтревожиться о чём/комbe anxious about
Gruzovikтревожиться о чём/комbe anxious for
Gruzovikтревожиться о чём/комbe anxious over
Gruzovikтревожиться о чём/комfeel anxiety for
Gruzovikтревожиться о чём/комfeel anxiety over
slangтревожиться об исходеsweat
Makarov.тревожиться об их благосостоянииbe afraid for their welfare
Makarov.тревожиться по какому-либо поводуfeel anxiety about something
Игорь Мигтревожиться по поводуfret over
Игорь Мигтревожиться по поводуbe leery of
Makarov.тревожиться по поводу его отсутствияbe alarmed at his absence
Makarov.тревожиться по поводу новостейbe alarmed at the news
Makarov.тревожиться по пустякамworry about trifles
gen.у вас нет никаких оснований тревожитьсяthere is no call for you to worry
Makarov.ужасно тревожитьсяbe dreadfully alarmed
gen.что меня тревожит, так этоwhat I find disturbing is (miss_Destroy)
gen.что с вами?, что вас тревожит?what's eating you?
gen.это меня меньше всего тревожитthat's the least of my worries
gen.это слово его очень тревожитthe word stuck in his gizzard
Makarov.этот вопрос меня больше не тревожитmy mind is at rest about the matter
gen.я об этом нимало не тревожусьI don't care a fig for it