DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing требовать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.агенты требовали за ценные картины большие суммыthe dealers were bidding high prices for the valuable paintings
Makarov.бастовать, требуя повышения зарплатыstrike for higher wages
avia.безоговорочно не требует от вас выполнять полностью, форматную оценку рискаwill not automatically require you to carry out a full, format risk assessment (Your_Angel)
gen.беспокойство требует вниманияconcern demands attention
gen.вновь требоватьredemand
gen.вопрос требует дальнейшей разработкиthe matter requires amplification
gen.вопрос требует разработкиthe subject requires amplification
gen.время требуетthe times demand (Alexander Demidov)
Makarov.все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского родаAll declensions take the ending m for Masc. And Fem. Nouns.
gen.всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
gen.всё, что я требую в качестве условия, – это знать деньall I stipulate is to know the day
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
Makarov.вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли?you do not expect me to do this work in a day, do you?
gen.вы можете писать и требовать больше информацииyou could write and ask for more information
Makarov.выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательстваreason in a circle
Makarov.выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательстваargue in a circle
Makarov.выплавка стали требует круглосуточной работы без выходных днейsteel-making requires around-the-clock work, seven days a week
gen.глагол, который требует предлогаa verb that requires a preposition
gen.глагол rely требует после себя предлога onrely is construed with on
Makarov.громко требоватьyammer for
Makarov.громко требоватьcall for
gen.громко требоватьclamour (Faststone)
gen.громко требоватьcall
gen.громко требоватьyammer
gen.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very tickly (большого такта)
gen.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very ticklish (большого такта)
gen.дело требует сноровкиthere's a knack to it
gen.дерзко требоватьarrogate
Makarov.дикие животные требуют от фотографа скрытности и определённой доли хитростиwild animals demand secrecy and a certain amount of stealth from the photographer
gen.дом требует ремонтаthe house needs repairing (OLGA P.)
Makarov.дом требует ремонтаthe house wants repairing
gen.дом требует ремонтаthe house is in need of repairs
gen.дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа, подумай ещёI don't press you for an answer now, darling, take your time (какое-то время)
Makarov.Дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа. Подумай, прежде чем ответитьI don't press you for an answer now, darling. Take your time.
Makarov.достигать уровня, который требует международного посредничества на высоком уровнеreach a level that requires high-level international mediation
Makarov.его автомобиль требует капитального ремонтаhis car needs a major overhaul
Makarov.его работа требует большой сообразительностиhis job requires considerable mental agility
Makarov.его работа требует особых навыковhis job requires special skills
Makarov.его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованияхhis theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing
Makarov.единственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложенийthe main objection to the plan was that it would cost too much
Makarov.её требуют к умирающему дедуshe is being summoned to her dying grandfather's bedside
gen.за него требовали выкупhe was held to ransom
avia.задача, выполнение которой требует навыкаskilled task
avia.задача, решение которой требует большого напряженияhigh demand task
avia.задача, решение которой требует большого усилияhigh demand task
Makarov.закон требуетthe law requires
Makarov.искусство требует от нас терпимого отношения ко всем его формамart demands of us tolerance of all its forms
Makarov.истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему долженdefendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff
Makarov.их результаты требуют более строгого контроляtheir results demand stricter monitoring
Makarov.их результаты требуют более строгой проверкиtheir results demand stricter monitoring
gen.их седины требуют от нас особого уваженияtheir grey hairs exact of us a particular respect
Makarov.к счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсетаmodern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced in
gen.как того требует ситуацияas the situation demanded (Alex_Odeychuk)
gen.как того требуют правилаas is protocol (как это предписано правилами и т. п. 4uzhoj)
gen.конституция требует, чтобыthe constitution mandates that
Makarov.король требовал немедленного завершения переговоровthe king urged the instant consummation of the treaty
gen.красота требует жертвbeauty is pain (Bullfinch)
gen.красота требует жертвbeauty requires sacrifice (Alexander Demidov)
gen.левые требуютthe left demand
gen.лекарственные средства, безопасность которых позволяет применять их без наблюдения врача, и реализация которых не требует рецептаover-the-counter drugs (Johnny Bravo)
gen.люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домойmen were eagerly clamoring to go home
gen.люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домойmen were eagerly clamouring to go home
Makarov.местные жители требовали переселенияthe local residents demanded to be rehoused
gen.многого требоватьset a high bar (SirReal)
gen.мозг требует расслабления напряженияthe brain demands relaxation from strain
gen.мозг требует расслабления от интеллектуальной работыthe brain demands relaxation of intellectual work
gen.мужчины здесь всё ещё требуют, чтобы девушки, на которых они женятся, были девственнымиmen here still demand that the girls they marry should be virgin
Makarov.мы неукоснительно выполняли всё, что требовала бабушкаwe held firm to Grandmother's edict
gen.нагло требоватьarrogate
gen.настаивать на чём-либо требовать чего-либоstick out
Makarov.настойчиво требовать ответаdemand
Makarov.настоятельно требовать у кого-либо возвращения долгаpress someone for debt
gen.не дольше, чем этого требуетonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
gen.не дольше, чем этого требует цель, для которойonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
gen.не надо ничего требовать взамен!no expectations! (bigmaxus)
gen.не позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумайdon't let anybody rush you into joining, think it over
gen.не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфлиit's not too much to request of you to clean your own shoes
gen.не требоватьforgive (долг)
gen.не требовать высокой квалификацииrequire little skill (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.не требовать невозможногоbe reasonable in one's desires
Игорь Мигне требовать огромных вливанийcome cheap
gen.не требовать предъявления полномочийdispense with full powers
Игорь Мигне требует глажкиnon-iron (о ткани)
gen.не требует регулярной смазкиpermanently lubricated (masizonenko)
gen.не требуйте от него невозможногоdon't ask him to do the impossible
gen.не требуя ничего взаменwithout expecting anything in return (MariaStorchak)
Makarov.неразумно столько от них требоватьit is not reasonable to demand so much from them
gen.неразумно требоватьit is not reasonable to require (It is not reasonable to require him or her to explain the motives he or she has for doing something. — Неразумно требовать от него или неё объяснения мотивов, по которым он или она что-то делает. britannica.com Alex_Odeychuk)
Makarov.несколько дополнительных занятий могут помочь тебе подняться до уровня, который требуют экзаменаторыsome additional lessons might get you up to the standard demanded by the examiners
gen.нечто большее, чем того требует долгabove and beyond the call of duty
Makarov.общество требует от своих членов подчиненияthe society asks obedience of its members
gen.озабоченность требует вниманияconcern demands attention
gen.он имеет полное право требовать всё, что угодноhe has a perfect right to ask for the earth
gen.он наехал на меня, требуя платыhe gave me the shakedown
gen.он наехал на меня, требуя платыhe came down on me for payment
gen.он не имеет права требовать от меня помощиhe has no claim on my help
Makarov.он открыто требовал восстанияhe called flat-out for rebellion
Makarov.он открыто требовал революцииhe called flat-out for revolution
gen.он снова набросился на неё, требуя дополнительной информацииhe went at her again for further information
Makarov.он требовал, чтобы его кандидатуру включили в список для голосованияhe demanded his name to be placed on the ballot
Makarov.она всё время пристаёт к нему, требуя денегshe always worried him for money
Makarov.она подала на него в суд, требуя возмещения крупной суммы денегshe sued him for a large sum of money
gen.они откровенны и требуют прямоты от другихthey are blunt and they require plain dealing of others
Makarov.они открыто требовали революцииthey called flat out for revolution
gen.они требовали сокращения рабочего дняthey held out for a shorter working day
Makarov.они требуют полной и немедленной отмены налога на детскую одеждуthey demand the outright and immediate abolition of the tax on children's clothes
Makarov.операция требует большой осторожностиthe operation demands great care
Makarov.операция требует большой осторожностиoperation demands great care
Makarov.оппозиция требует всеобщих выборовthe opposition are calling for a general election
gen.от вас требуют повиновенияyou are required to obey
gen.от нас требуют, чтобы мы приходили на работу во-времяthey demand that we come to work on time
Makarov.от него требуют принятия конкретного решенияhe is pushed for making a certain decision
gen.перемены требуют времениchanges take time
gen.подготовка к празднику требует много усилийorganizing a fete means a lot of hard work
Makarov.последний акт ещё требует отделкиthe last act needs to be touched up
Makarov.поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа авансомthe sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance
Makarov.поставщики требуют оплатить 10% стоимости заказа вперёдthe sellers demand 10% of the contract value to be paid in advance
Makarov.почтовые работники объявили забастовку, требуя повышения заработной платыthe Post Office workers have come out in support of their pay claim
gen.Правозащитные организации требуют, чтобы он был оправдан, а статья закона, в нарушении которой его обвиняют, отмененаHuman rights groups want to see him acquitted and the article of law he is being charged under repealed (Taras)
gen.представляет собой отказ от права требовать направления такого уведомленияshall constitute waiver of notice (proz.com Oksana-Ivacheva)
Makarov.президент взял верх над "ястребами" в партии, которые требовали применения силыthe President overruled the hardliners in the party who wanted to use force
gen.просить и требоватьrequest and require (bigmaxus)
gen.противники нового правительства требовали считать недействительным его избраниеthe election of a new government was met by a challenge from its opponents
Makarov.профсоюз требуют повышения заработной платыthe unions are agitating for higher pay
Makarov.работа требует времениthe job requires time
Makarov.работа требует опытаthe job requires experience
Makarov.работа требует особой тщательностиthe work needs great care
Makarov.работа требует терпенияthe job requires patience
Makarov.работа требует уменияthe job requires skill
Makarov.рабочие всей страны требовалиacross the nation labour demanded
gen.рабочие всей страны требовалиacross the nation labour demanded
gen.рассказ требует доработкиthe story needs the file
gen.рассказ требует отделкиthe story needs the file
Makarov.руда, извлечение металла из которой требует больших затратrefractory ore
gen.сама природа требует чего-то большегоnature itself requires something more
Makarov.самостоятельно требоватьpress for
gen.самостоятельно требоватьpress
Makarov.Селина снова набросилась на нее, требуя дополнительной информацииSelina went at her again for further information
Makarov., inf.сигнализировать водителю, требуя остановить машинуflag down
gen.ситуация требует коренной ломкиthe situation requires a major overhaul (чего-либо)
Makarov.ситуация требует моего присутствияthe situation requires me to be present
Makarov.ситуация требует спокойствияthe situation requires calmness
Makarov.ситуация требует спокойствияsituation requires calmness
gen.Служащие требовали повысить зарплатуthe staff was demanding a hike in wages
Makarov.составление словаря требует много времени и вниманияmaking a dictionary costs much time and care
Makarov.статья требует доработкиthe article needs the file
gen.существительное во множественном числе требует глагола употребляется с глаголом во множественном числеa plural noun takes a plural verb
Makarov.типография срочно требует материалthe printers demand copy at once
gen.то, что она сделала, требовало большого мужестваit took a lot of bottle to do what she did
gen.тот, кто кричит, требуя свободыhe that roars for liberty
Makarov.требовать автономииdemand autonomy
Makarov.требовать автономииcall for autonomy
gen.требовать акции к погашениюcall shares for surrender (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.требовать аннексииdemand annexation
Makarov.требовать беспрекословного повиновенияask for complete obedience
gen.требовать беспрекословного повиновенияask complete obedience
gen.требовать больше денег уgazump (someone – кого-либо Tamerlane)
gen.требовать большегоhold to a higher standard (SirReal)
Makarov.требовать большей роли в принятии решенияpress for a greater voice in a decision
gen.требовать больших усилийgive a headache
Makarov.требовать вмешательстваurge intervention
gen.требовать вниманияdemand to be heeded (Sirenya)
Makarov.требовать чьего-либо вниманияbe on someone's plate (и т. п.)
Makarov.требовать вниманияclaim attention (к себе)
Makarov.требовать вниманияrequire consideration
Makarov.требовать вниманияdeserve consideration
gen.требовать вниманияclaim attention
gen.требовать возвратаreclaim (Telecaster)
gen.требовать возвратаclaim back (Ремедиос_П)
Makarov.требовать возвратаcall in (займов)
gen.требовать возвратаredemand (чего-либо)
Makarov.требовать возврата суммыask to refund an amount
gen.требовать возвращенияreclaim (Andrey Truhachev)
gen.требовать возвращенияclaim back (Andrey Truhachev)
Makarov.требовать возвращенияdraw in (о займах и т. п.)
Makarov.требовать возвращенияdraw in (о займах и т.п.)
gen.требовать возвращенияcall in (долга)
Makarov.требовать воздаяния отexact retribution from (someone – кого-либо)
Makarov.требовать возмездияcall for retaliation
gen.требовать возмещение убытковseek damages (Residents are seeking damages from the firm that polluted their drinking water. – АД)
gen.требовать возмещение убытковseek damages of
gen.требовать возмещенияseek reimbursement (Parents seek reimbursement from BISD for autistic child's private school expenses Alexander Demidov)
avia.требовать возмещения убытковclaim a damage payment (elena.kazan)
gen.требовать возмещения убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
avia.требовать возмещения убытковclaim damage
Makarov.требовать возмещения убытковclaim compensation for losses
gen.требовать возмещения убытковclaim compensation for the loss
gen.требовать возмещения убытковdemand compensation for damages (причинённых = caused as a result of ABelonogov)
gen.требовать возмещения убытков отseek recovery of losses from (Even when an employee embezzles funds, parties sometimes seek recovery of losses from the accountant that provided professional services to the company. Alexander Demidov)
gen.требовать возмещения ущербаclaim damages
gen.требовать вознаграждениеdemand payment (sankozh)
gen.требовать времениtake time
gen.требовать определённое времяtake up time (Andrey Truhachev)
Makarov.требовать вторженияurge intervention
Makarov.требовать выборовpush for election
Makarov.требовать выборовcall for elections
Makarov.требовать выводаdemand the withdrawal (войск)
Makarov.требовать вывода войскdemand that troops be withdrawn
Makarov.требовать вывода войскdemand that troops should be withdrawn
gen.требовать вывода войскwant out (Hezbollah want Israelis out immediately aleko.2006)
gen.требовать выкупransom (за что-либо, кого-либо)
gen.требовать выкуп заhold somebody to ransom (кого-либо)
gen.требовать выкуп заhold someone/something to ransom over (someone); что-либо, кого-либо) у кого-либо Wakeful dormouse)
Makarov.требовать выкуп уexact a ransom from
Makarov.требовать выкуп уdemand a ransom from
Makarov.требовать выкупаhold to ransom
gen.требовать выкупаransom (от кого-либо)
Makarov.требовать выплаты страхового возмещенияclaim for an insurance indemnity
gen.требовать от кого-либо выполнения контрактаsummon to perform a contract
gen.требовать выполнения обещанияhold someone to something (NGGM)
Makarov.требовать выходаdemand the withdrawal (войск)
Makarov.требовать гарантийdemand a guarantee
Makarov.требовать гарантийrequire a guarantee
Makarov.требовать гарантийdemand guarantees
Makarov.требовать гарантийный залогrequire a deposit
Makarov.требовать голосованияurge vote
gen.требовать дальнейшей работыrequire further work (говоря о необходимости доработки чего-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.требовать каких-либо действийwant doing something
Makarov.требовать действийrequire steps
Makarov.требовать действияurge an action
Makarov.требовать действияrequire an action
Makarov.требовать демократииhold out for democracy
Makarov.требовать демократииdemand democracy
Makarov.требовать демократических реформdemand democracy
Makarov.требовать денегrequire money
gen.требовать денег взаймыput the bee on
Makarov.требовать диалогаrequire a dialogue
Makarov.требовать дляspeak for (кого-либо)
Makarov.требовать доказательствcall in enquiry
gen.требовать доказательствcall in question
Makarov.требовать должностиdemand a seat
gen.требовать доплаты при пользовании кредитной картойask for a surcharge for using a credit card (A.Rezvov)
gen.требовать доработкиneed to be polished and error-free (Soulbringer)
gen.требовать доработкиneed to be polished (Soulbringer)
gen.требовать досрочного возврата кредитаcall in a loan (Alexander Demidov)
gen.требовать дуэлиdemand satisfaction
gen.требовать жертвbe painful (Юрий Гомон)
gen.требовать жертвtake toll (cognachennessy)
gen.требовать жертвhave its price (Юрий Гомон)
Makarov.требовать законодательстваpush for legislation
Makarov.требовать заседанияdemand a session
gen.требовать затраты усилийtake a bit of doing
Makarov.требовать звонкомring for (кого-либо, что-либо)
gen.требовать звонкомring for
gen.требовать значительных временных затратbe a lengthy process (NaNa*)
Makarov.требовать и ждать уступокhold out for concessions
Makarov.требовать извиненийdemand satisfaction
Makarov.требовать извиненийdemand an apology
gen.требовать извиненияdemand satisfaction
gen.требовать или вызывать звонкомring for
Makarov.требовать информацииask for information
gen.требовать для себя исключенияclaim to be exempt
gen.требовать исполненияenforce performance (How do you enforce performance of a contract – Wiki Answers Alexander Demidov)
Makarov.требовать исполненияsummon (чего-либо)
gen.требовать от кого-либо исполненияsummon to do (чего-либо)
gen.требовать исполненияsummon (чего-либо)
gen.требовать исполнения обязательствdemand performance (4uzhoj)
gen.требовать исполнения супружеского долгаdemand connubials (yurt)
gen.требовать к себе вниманияclaim attention
avia.требовать капитального ремонтаrequire major repair
Makarov.требовать количестваrequire the number
gen.требовать компенсации возможных убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
gen.требовать компенсации убытковseek indemnification (Alexander Demidov)
gen.требовать компенсации убытковseek damages (Alexander Demidov)
gen.требовать компенсации убытковsue for damages (через суд Alexander Demidov)
gen.требовать компенсациюseek compensation (VLZ_58)
Makarov.требовать компромиссаpress for compromise
Makarov.требовать консенсусаcall for consensus
Makarov.требовать конфронтацииdemand confrontation
gen.требовать чего-либо крикомbawl out for
Makarov.требовать мастерстваrequire skill
Makarov.требовать мерrequire steps
Makarov.требовать мерrequire measures
Makarov.требовать мерpush for measures
Makarov.требовать мерыurge an action
gen.требовать минимального технического обслуживанияrequire minimum maintenance (scherfas)
gen.требовать мираclamour for peace
Makarov.требовать мираdemand peace
gen.требовать мираsue for peace
vulg.о работе, задании требовать мужестваtake balls (терпения, любых других мужских качеств; см. balls)
Makarov.требовать мщенияdemand vengeance
gen.требовать назадcall in
Makarov.требовать назначения штрафаclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры и т. п.)
Makarov.требовать назначения штрафаclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.)
gen.требовать назначения штрафа, штрафного удараclaim a foul (и т. п., ввиду нарушения противником правил игры)
gen.требовать назначения штрафа, штрафного удараclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.)
Makarov.требовать назначения штрафного удараclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры и т. п.)
Makarov.требовать назначения штрафного удараclaim a foul (ввиду нарушения противником правил игры; и т. п.)
gen.требовать наложить ветоinvoke a veto (bigmaxus)
Makarov.требовать небольших усилийrequire little effort
Makarov.требовать невозможногоask for the moon
gen.требовать невозможногоcry for the moon
Makarov.требовать независимостиcall for independence
gen.требовать немедленного внесения квартирной платыpress for rent
Makarov.требовать немедленного наступленияpress the offensive
Makarov.требовать немедленного обсуждения вопросаask that the matter be treated as urgent
Makarov.требовать немедленного ответаdemand an immediate answer
Makarov.требовать немедленного ответаdesire a prompt answer
Makarov.требовать немедленного ответаdesire prompt answer
Makarov.требовать немедленной оплатыdemand an immediate payment
Makarov.требовать немедленных действийcrowd matters
gen.требовать немедленных действийpress
gen.требовать неотложных действийcall for immediate action (Anastach)
gen.требовать непомерную ценуput it on
vulg.требовать неукоснительного соблюдения правилhell-drive
Makarov.требовать нового законодательства для женщинurge a new deal for women
gen.требовать обеспеченияdemand security
Makarov.требовать обсуждения вопроса в срочном порядкеask that the matter be treated as urgent
Makarov.требовать объясненийdesire explanation
gen.требовать объясненийdesire an explanation
Makarov.требовать объясненияseek an explanation
Makarov.требовать ограниченийpush for limit
Makarov.требовать ограниченийask for restraints
Makarov.требовать одобренияrequire approval
Makarov.требовать операцииmandate an operation (о болезни)
Makarov.требовать оплатыdun someone for payment
gen.требовать оплатыseek payment for (Alexander Demidov)
gen.требовать особых привилегийdemand special privileges (Alex_Odeychuk)
Makarov.требовать остановкиcall a halt
gen.требовать отrequire of (Moral reason requires of him strict impartiality. I. Havkin)
Makarov.требовать отdemand from (кого-либо)
Makarov.требовать отdemand of (кого-либо)
gen.требовать отcome down on (кого-либо)
Makarov.требовать от кого-либо выполнения обещанияnail someone down to his promise
Makarov.требовать от кого-либо выполнения обещанияhold someone to his promise
Makarov.требовать от кого-либо исполненияsummon someone to do something (чего-либо)
gen.требовать от кого-либо выполнения обещанияnail somebody down to his promise
gen.требовать от кого-либо соблюдения чего-либоhold to hold someone to something
Makarov.требовать от кого-либо оплатыdun someone for payment
Makarov.требовать от кого-либо слишком многогоdemand too much of (someone)
Makarov.требовать от кого-либо соблюденияhold someone to something (чего-либо)
gen.требовать от учеников прилежанияenjoin diligence on pupils
gen.требовать от учеников прилежанияinjoin diligence on pupils
gen.требовать ответаarraign
vulg.требовать отдатьсяgive it up (обычно в императиве)
gen.требовать отделкиneed the file
Makarov.требовать отставки кабинетаclamour against the Cabinet
gen.требовать отставки кабинетаclamor against the Cabinet
Makarov.требовать переговоровpress the talks
Makarov.требовать переговоровpress for negotiation
Makarov.требовать переговоровdemand negotiation
Makarov.требовать переговоровcall for negotiation
Makarov.требовать переменask for changes
Makarov.требовать переменpress for changes
Makarov.требовать переменdemand changes
gen.требовать письменного подтверждения со стороныbe subject to the written acceptance of (Requests by a Buyer for cancellation of order will only be considered by Feasa if made in writing and shall be subject to the written acceptance of Feasa ... Alexander Demidov)
gen.требовать по судуseek in court (Now largely under government control, Chrysler will seek in court to strip itself of its overwhelming debts. This agreement limited the amount of damages that the buyers could seek in court to less than $5,000, but it did not limit Potamkin's right to pursue greater ...seek in court to attribute the confusion and embarrassment of the decisions made in this case to the suggested ambiguity of the advice of the Home Office, ... Alexander Demidov)
gen.требовать повиновенияdemand obedience
Makarov.требовать повиновения отextract obedience from (someone – кого-либо)
Makarov.требовать повиновения отdemand obedience from (someone – кого-либо)
gen.требовать повторенияgive three encores
gen.требовать повторенияencore
gen.требовать повторного исполнения песниencore a song
Makarov.требовать повышения зарплатыdemand higher wages
Makarov.требовать повышения оплатыdemand higher pay (труда)
gen.требовать погашения задолженностиcall in a loan (Дмитрий_Р)
Makarov.требовать поддержкиrequire support
Makarov.требовать подходаrequire approach
Makarov.требовать какого-либо подходаpress for approach
gen.требовать полного возмещения убытковseek full restitution (с – from Alexander Demidov)
gen.требовать полного возмещения убытковseek full recovery of losses (Monetary Recoveries and Fines: In civil settlements, it is the policy of the Department of Justice to seek full recovery of losses to the affected ... | He works closely with public adjusters to maximize the valuation of property damage claims and seek full recovery of losses Alexander Demidov)
gen.требовать полного отчёта о действияхdemand a full accounting of one's activities (Lana Falcon)
gen.требовать половинуcry halves
Makarov.требовать какого-либо положенияcall for stature
gen.требовать полученияclaim (Alexander Demidov)
Makarov.требовать помощиrequest help
Makarov.требовать помощиcall for aid
Makarov.требовать пособияcrave benefit
Makarov.требовать постоянного вниманияrequire constant attention
Makarov.требовать постоянного уходаrequire constant attention
Игорь Мигтребовать постоянного уходаbe high maintenance
Makarov.требовать поступкаdemand gesture
Makarov.требовать праваdemand the right
Makarov.требовать праваcry for the right
Makarov.требовать правилcall for the rules
Makarov.требовать правительстваdemand government
Makarov.требовать правленияpress for the rule
gen.требовать предоставленияrequire submission (от кого-либо – by someone: Authority to require submission of additional information 4uzhoj)
Makarov.требовать привилегийclaim privileges
gen.требовать признанияdemand recognition (cherryberry)
gen.требовать признанияclaim credit (MichaelBurov)
gen.требовать признания чего-либоclaim the credit (Голуб)
Makarov.требовать применения санкцииseek a sanction (в международноправовом смысле)
Makarov.требовать присутствияrequire presence
gen.требовать присутствияsummon (Alexander Demidov)
Makarov.требовать проведения выборовrequire elections
Makarov.требовать проведения выборовdemand elections
Makarov.требовать равенства дляdemand equality for (someone – кого-либо)
Makarov.требовать расследованияcall for inquiry
Makarov.требовать рассмотренияrequire consideration
Makarov.требовать решенияpush for the decision
Makarov.требовать рольdemand the role
gen.требовать с себяdemand from oneself (VLZ_58)
Makarov.требовать самоуправленияdemand autonomy
Makarov.требовать санкцийwant sanctions
Makarov.требовать санкцийpress for sanctions
Makarov.требовать санкцийcall for sanctions
Игорь Мигтребовать сатисфакцииchallenge
gen.требовать сатисфакцииdemand satisfaction
Makarov.требовать сбалансированного бюджетаrequire the balanced budget
Makarov.требовать свободdemand freedoms
gen.требовать своегоclaim right
Makarov.требовать своегоclaim a right
gen.требовать своегоclaim one's right
Makarov.требовать своей долиcry shares
Makarov.требовать своих правdemand one's rights
gen.требовать свою долюcry halves
gen.требовать сдатьсяsummon
gen.требовать сдачи крепостиsummon the garrison to surrender
Makarov.требовать сделкиrequire a deal
Makarov.требовать сдержанностиask for restraints
Makarov.требовать секуляризации государства – значит только помогать его разрушитьinsist on the secularity of the State can only help to degrade it
Makarov.требовать сессииdemand a session
gen.требовать скидкуclaim a discount
Makarov.требовать смещения президентаdemand the president's ouster
gen.требовать от кого-либо соблюденияhold to (чего-либо)
Makarov.требовать соглашенияrequire a deal
Makarov.требовать создания правительстваcall for government
Makarov.требовать сокращения рабочего дняdemand shorter hours
gen.требовать солидных инвестицийinvolve a hefty investment (capricolya)
Makarov.требовать справедливостиdemand justice
Makarov.требовать срочного ремонтаbe in urgent need of repair
Makarov.требовать срочной помощиbe in urgent need of help
Makarov.требовать статусаcall for status
Makarov.требовать суверенитетаclaim sovereignty
Makarov., bible.term.требовать суда кесареваappeal to Caesar
Makarov.требовать такого места – смехотворноit's ridiculous to apply for that position
gen.требовать тишиныcall for silence
Makarov.требовать того, что полагается по правуclaim one's right
gen.требовать того, что полагается по правуclaim right
Makarov.требовать у кого-либо отчётаexact an account from (someone)
Makarov.требовать у кого-либо удовлетворенияseek satisfaction from (someone)
gen.требовать уваженияdemand respect (Alex_Odeychuk)
Makarov.требовать уваженияstand on
Makarov.требовать уваженияstand upon
gen.требовать уваженияstand on (к правам, достоинству)
Makarov., law, contr.требовать удаления посторонней публикиspy to see strangers (из зала заседаний палаты общин)
Makarov.требовать удаления посторонней публикиsee strangers (из зала заседаний палаты общин)
gen.требовать удовлетворенияdemand satisfaction
gen.требовать у кого-либо удовлетворенияseek satisfaction from
Makarov.требовать удовлетворения уdemand satisfaction from (someone – кого-либо)
gen.требовать улучшенияremain wanting (См. пример в статье "оставлять желать лучшего". I. Havkin)
gen.требовать уплатыrequest payment
Makarov.требовать уплатыcall in (долгов)
gen.требовать уплатыdemand payment
gen.требовать усилийinvolve effort (lexicographer)
Makarov.требовать усилийdemand efforts
Makarov.требовать усилийrequire efforts
Makarov.требовать усилийurge efforts
gen.требовать усилийtake some doing (MargeWebley)
gen.требовать усилийrequire effort (lexicographer)
gen.требовать усилийtake effort (lexicographer)
gen.требовать усилий, чтобы догнатьtake some beating (Дмитрий_Р)
gen.требовать усилий, чтобы найти лучшеtake some beating (Дмитрий_Р)
Makarov.требовать условийdemand conditions
Makarov.требовать установления правилcall for the rules
Makarov.требовать уступокrequire concessions
Makarov.требовать уступокcall for concessions
gen.требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убыткиsue for a thousand dollars in damages
Makarov.требовать, чтобы кто-либо что-либо сделалdemand that someone should do something
Makarov.требовать, чтобы что-то сделалиwant doing something
Makarov.требовать что-либоask for
gen.... требует бережного обращенияHandle ... with care. (SirReal)
Игорь Мигтребует доказательствis far from a given
gen.требует ответаplease reply (графа титульной страницы факса в русской версии "Виндоуз" 4uzhoj)
gen.требует проверкиconsider revising (Franka_LV)
gen.требует тщательной мелиорации землиrequires careful land reclamation (bigmaxus)
gen.требует уточненияto be defined
gen.требуйте почтовый адресrequest mailing address
avia."требую совершить посадку"LAND (код связи)
gen.ты требуешь невозможногоyou cry for the moon (Taras)
Makarov.у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давноwe should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time
Makarov.у него нет права требовать ещё одну попыткуhe doesn't have the right to demand another chance
Makarov.у него хватило бесстыдства требовать ещё денегhe had the effrontery to demand more money
Makarov.успех требует усилийsuccess waits on effort
Makarov.учитель требует от класса послушанияthe teacher exacts obedience from the class
vulg.фраза, подразумевающая, что работа маляра не требует особых навыковif you can pee, you can paint (обычно употребляется теми, кто в этом ничего не понимает)
Makarov.шахтёры требуют очередного увеличения заработной платыthe miners are asking for another increase in pay
gen.шумно требоватьclamour
gen.шумно требоватьclamor
gen.эти дела требуют вашего вниманияthese matters claim your attention
Makarov.эти лекарства требуют осторожностиthese drugs are dangerous
gen.это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателяit took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman
gen.это требовало всего моего вниманияit was a great strain on my attention
gen.это требовало от меня материальных жертвit was too great a strain on my resources
gen.это требовало от меня материальных жертвit was too great a strain on my purse (on my resources)
gen.это требует напряжённой работыit takes some doing
gen.это требует напряжённой работыit takes a lot of doing
gen.это требует от меня слишком много времениit is a great tax on my time
gen.это требует поощренияit asks for encouragement
gen.это требует расследованияit is something that needs looking at
gen.этот вопрос требует вниманияthis problem demands attention
gen.этот вопрос требует осторожного подходаthis matter requires delicate handling
Makarov.этот вопрос требует тщательного изученияthe matter requires careful consideration
Makarov.этот вопрос требует тщательного рассмотренияthis problem needs some serious consideration
gen.этот опыт требует жёстких условийthis experiment asks tor rigid conditions
gen.этот учебный курс не требовал никаких особых интеллектуальных усилийthere was nothing intellectually taxing about the course
gen.я требую то, что вы обещалиI claim your promise
gen.я требую, чтобы вы повиновалисьI charge you to obey
gen.я требую, чтобы мне показали всеI demand to see everything
Showing first 500 phrases