Subject | Russian | English |
gen. | агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на свете | as truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody |
gen. | беспокоиться о том, как бы не заблудиться | worry about losing the way (MichaelBurov) |
gen. | беспокоиться о том, как бы не заблудиться | worry about losing one's way (MichaelBurov) |
gen. | Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойти | it's futile to speculate about what might have been (Taras) |
gen. | бог заботится о том, кто сам заботится о себе | god takes care of the one who takes care of himself |
gen. | бог заботится о том, кто сам заботится о себе | better safe than sorry |
gen. | болтать о том о сем | small talk |
gen. | болтать о том о сём | small-talk |
gen. | болтать о том о сём | chitchat |
gen. | было крайне неприятно услышать о том, что | it was a shock learning of |
gen. | в том числе | through (контекстуальное значениe VLZ_58) |
gen. | в том, что стало известно | in what came to be known (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | видеть свою цель в том, чтобы | turn one's focus toward |
gen. | видеть смысл в том, чтобы пойти туда | see the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.) |
gen. | включая, в том числе, | including (запятая в конце необходима, поскольку "в том числе" – разъяснение, повторение по смыслу для "включая" MichaelBurov) |
gen. | включите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том | put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume |
gen. | включить нужные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
gen. | включить полезные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
gen. | во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собак | his job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter |
gen. | воспринять идею о том, что | be embracing the idea that (Alex_Odeychuk) |
gen. | вот и я о том же | that's what I'm talking about (4uzhoj) |
gen. | вот и я о том же | that's what I'm saying (4uzhoj) |
gen. | вот и я о том же | exactly! (Рина Грант) |
gen. | второй том отсутствовал | the second volume was missing |
gen. | Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнению | Refundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina) |
gen. | выражаться в том, что | be revealed in (anyname1) |
gen. | выражаться в том, что | reflect the fact that (anyname1) |
gen. | выражаться в том, что | be evident in the fact that (anyname1) |
gen. | выражаться в том, что | mean that (anyname1) |
gen. | высказать догадку о том, что произойдёт | make a guess at what will happen |
gen. | вышел приказ о том, что | the order went forth that |
gen. | вышеупомянутое свидетельствует о том, что | the above will show |
gen. | главное дело в том | the main point is |
gen. | главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
gen. | говорит о том же | tells the same story (Vadim Rouminsky) |
gen. | ... говорит о том, что | ...is a reflection of the fact that (Rustam Nasyrov) |
gen. | говорить не о том | give a lot of baloney, talk irrelevantly (Anna 2) |
gen. | говорить о том, кому можно доверять, а кому нет | talk about who can be trusted and who cannot (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорить о том о разном | talk of sundry matters |
gen. | говорить о том, о чём не имеешь представления | shoot one's mouth off (КГА) |
gen. | говорить о том, что | speaks to the fact that (Liv Bliss) |
gen. | говорить о том, что | mean (Dianka) |
gen. | говорить о том, что | talk about the fact that (We’ve just talked about the fact that ... anyname1) |
gen. | говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этого | be all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras) |
gen. | говоря о том и о другом | speaking of this and that |
gen. | говоря о том о сем | speaking of this and that (том и о другом) |
gen. | говорящий на том же языке | colloquial (Vadim Rouminsky) |
gen. | голосовое сообщение оператора о том, что абонент разговаривает | busy signal greeting (4uzhoj) |
Gruzovik | горе в том что | the trouble is that |
gen. | горе в том, что | the trouble is that |
gen. | горе тому | woe betide you |
gen. | горькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧ | the sad truth is there is no cure for HIV (bigmaxus) |
Игорь Миг | действовать в том же ключе | develop the same attitude |
gen. | до меня дошли сведения о том, что | it has come to my notice that ... |
gen. | до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами! | there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost |
Игорь Миг | до нас дошли слухи о том, что | according to the rumor mill |
gen. | догадаться о том, как кончится рассказ | guess the end of the story (smb.'s thoughts, the nature of his offer, etc., и т.д.) |
gen. | договариваться о том, чтобы выехать пораньше | agree on making an early start (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.) |
gen. | договорились о том, что контракт подпишут через неделю | it was agreed that the contract would be signed in a week |
gen. | документы, свидетельствующие о том, что | documentary evidence that (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | думать только о том, чтобы | itch |
gen. | единогласно было принято решение о том, что | it was unanimously resolved that (Kurbashi) |
gen. | ехать в поезде в том же купе | ride in the train in the same compartment (up the hill in a jeep, up and down in an elevator, in a boat across a river, in a boat over a river, etc., и т.д.) |
gen. | её болтовня все об одном и том же всем надоела | her reiterant chatter was very annoying |
gen. | её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам | she was accused of soliciting (in Public places; на улице) |
gen. | её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях | she was asked for her take on recent scientific results |
gen. | Забудь о том, что я спросил | Forget I asked (Taras) |
gen. | забыть о том, что сделал | forget doing something |
gen. | заверить в том, что | give an assurance that (Bullfinch) |
gen. | Задача состоит в том | the challenge for someone is to do something |
Игорь Миг | зайти поговорить о том о сём | stop in for a chat |
gen. | заключается в том, что | is what (Nadia U.) |
gen. | заключаться в том, что | lies in the fact that (bojana) |
gen. | заключаться в том, что | be about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание) |
gen. | заключаться в том, что | be that (Самое удивительное заключалось в том, что = The most amazing thing was that. The most amazing thing was that the fire burned all the more fiercely in the water, which usually puts fire out. Alexander Demidov) |
gen. | заключаться в том, что/чтобы | be about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание) |
gen. | замусоленный том | a well-thumbed volume |
gen. | застать её на том, что она подслушивает | catch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc., и т.д.) |
gen. | знать о том, что | be aware of the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | извещать кого-л. о том, что товары прибыли | advise smb. that the goods have come (what is passing here, when the train is due, when you hear about it, etc., и т.д.) |
gen. | издан приказ о том, что | the order went forth that |
gen. | излишне упоминать о том, что | there's no need to say that (Andrey Truhachev) |
gen. | излишне упоминать о том, что | no need to say that |
Игорь Миг | имеющиеся единичные доказательства свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | Информируем о том, что | please be informed |
gen. | искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественно | the trick is to make it look natural |
gen. | истина в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
gen. | каждый день он обедал в одном и том же ресторанчике | he dined at the same slap-bang every day |
gen. | как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? | how could he bear her to know the truth? |
gen. | какого они мнения о том, как он играет и т.д.? | what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.? |
gen. | какой смысл в том, что | what's the point of + gerund? (ART Vancouver) |
gen. | какой смысл в том, что | where is the use of |
gen. | книга в двух отдельных томах | a book in two separate volumes |
gen. | книга вышла месяц тому назад | the book appeared a month ago |
gen. | когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
gen. | когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделали | some day you will be sorry for what you have done |
gen. | который видит свою главную / основную задачу в том, чтобы | whose primary focus is on |
gen. | кто везёт, на том и возят | the one who draws is urged on |
gen. | кто везёт, на том и возят | the one who draws a cart is urged on |
gen. | кто везёт, на том и ездят | the one who draws is urged on |
gen. | кто везёт, на том и ездят | the one who draws a cart is urged on |
gen. | кто съел весь пирог? — Наверно, Том | who has eaten all the cake? — Oh, I expect it was Tom |
gen. | кто-то виноват в том, что | it is someone's fault that ... |
gen. | магазин на том углу | the store is on that corner |
gen. | мало смысла в том, что он предлагает | there's little sense in what he proposes |
gen. | мало сомнений в том, что | there can be little question that (A.Rezvov) |
gen. | мальчик всё время думал об одном и том же | the boy's mind kept running on the same theme (on food, on the event, etc., и т.д.) |
gen. | мальчик всё время думал об одном и том же | the boy's thoughts kept running on the same theme (on food, on the event, etc., и т.д.) |
gen. | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случиться | I tremble to think what might have happened |
Игорь Миг | можно быть уверенным в том, что | you can safely assume that |
gen. | можно говорить о том, что | a good case can be made that (контекстуально dreamjam) |
gen. | можно говорить о том, что | it can be said that (Johnny Bravo) |
gen. | можно говорить о том, что | one may talk of (Maria Klavdieva) |
gen. | можно не сомневаться в том, что он придёт | he will come sure enough |
Игорь Миг | можно с уверенностью говорить о том, что | it can be safely said that |
gen. | можно спорить о том | it's debatable |
gen. | можно усомниться в том, что | it's a matter of doubt whether |
gen. | мы видим свою миссию в том, чтобы ... | our mission is to |
gen. | мы все сошлись на том, что воздержимся от голосования | there is a consensus that we should abstain |
gen. | мы говорим о том и о сём | we are talking of this and that |
gen. | мы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя дома | we cannot dream of entertaining in our house |
gen. | мы купили стол в том виде, как он есть | we bought the table as is |
gen. | мы настаивали на том, чтобы он принял меры | we urged him to take steps |
gen. | мы обедаем в том же доме | we board in the same house |
gen. | мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it |
gen. | мы подумываем о том, не уехать ли нам за город | we are considering going to the country |
gen. | мы подумываем о том, не уехать ли нам на дачу | we are considering going to the country |
Игорь Миг | мы помятуем о том обстоятельстве, что | we take heed of the fact that |
gen. | мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохо | we are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma) |
gen. | мы согласны в том, что | it is common ground between us that ... |
gen. | мы узнаём последними о том, что нас больше всего касается | some extent of that which touches us most we know last |
gen. | на том | at that |
gen. | на том берегу | at the farther shore |
gen. | на том бы кончилось | that would have been that (scherfas) |
gen. | на том же месте | in the same place |
gen. | на том же месте | in same spot (4uzhoj) |
gen. | на том же основании | by the same token |
gen. | на том же основании | for the same reason |
gen. | на том же основании | on the same ground |
gen. | на том же таком же, одинаковом уровне | at the same level |
gen. | на том же уровне с | on a par with |
gen. | на том и другом берегу реки было много красивых домов. | there were many fine houses on either bank of the river |
gen. | на том и на другом конце | at either end (rasskazov) |
Игорь Миг | на том или ином этапе | at some point |
gen. | на том или ином языке | language specific (контекстуальный вариант Баян) |
gen. | на том конце | at the other end (at the other end of the street, on the other end of the line 4uzhoj) |
gen. | на том конце двора | at the further end of the court |
gen. | на том конце провода | on the other end of the line (4uzhoj) |
gen. | на том конце провода | on the other end (the person on the other end chronicle.com Phyloneer) |
gen. | на том основании, что | by dint of the fact that (Unfortunately, lots and lots of Trump backers will believe this stuff solely by dint of the fact that Trump tweeted it. capricolya) |
gen. | на том основании, что | on that ground |
gen. | на том основании, что | on grounds that (In order to attain a divorce on grounds that the marriage is over, the couple is required to prepare an affidavit that the marriage is irreparably broken and sign it ...WK Alexander Demidov) |
gen. | на том основании, что | on the understanding that |
gen. | на том основании, что | on the ground that |
gen. | на том свете | in the great beyond (m_rakova) |
gen. | на том свете | in the other realm (Рина Грант) |
gen. | на том свете | behind the veil |
gen. | на том свете | hereafter (Игорь Primo) |
gen. | на том свете | pushing kicking up daisies |
gen. | на том свете отосплюсь | I'll sleep when I'm dead (CreamDragon) |
gen. | на том условии, что | on the understanding that |
gen. | на том этапе | at that point (bookworm) |
gen. | на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец | he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations |
gen. | на этом и на том свете | in this world and the next |
gen. | навязывать мнение о том, что | sell the idea that |
gen. | наглядный тому пример | case in point (Alexander Demidov) |
gen. | надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу | we must make sure to place the children in the right school |
gen. | надоедливо толковать об одном и том же | harp |
gen. | найти десять марок в том ящике | find ten stamps in that drawer |
gen. | настаивать на том, чтобы он пришёл | urge that he should come (that they should leave, that smth. should be done, etc., и т.д.) |
gen. | настаивать на том, чтобы эта работа была сделана | demand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.) |
gen. | настойчиво говорить о том, что | persist in saying that (financial-engineer) |
gen. | находиться всё в одном и том же положении | keep at a stand |
gen. | наша позиция состоит в том, чтобы | it is our policy to |
gen. | наше кредо состоит в том, что | it is our credo that |
gen. | небольшой том | handy volume |
gen. | недавние исследования вроде бы говорят от том, что | there are suggestions from recent research that (bigmaxus) |
gen. | неоспоримые данные о том, что | proof that (An oath in liton, as it is the affirmation of a party in his own behalf, is only allowed where there is proof that the other party has been engaged in some illegal act, ... Alexander Demidov) |
gen. | неоспоримые данные о том, что | solid evidence that (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov) |
gen. | неприятная сторона этого дела в том | the annoying part of the matter is that |
gen. | несколько дней тому назад | in a few days ago (Johnny Bravo) |
gen. | нет единства мнений о том, что делать | these is very little agreement about what to do |
gen. | нет единства мнений о том, что следует делать | there is very little agreement about what to do |
gen. | нет необходимости упоминать о том, что | no need to say that |
Игорь Миг | нет ни малейшего сомнения в том, что | definitely |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | it is beyond argument that |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | no one is under any illusions that |
Игорь Миг | нет никаких сомнений в том, что | it's a safe bet that |
gen. | нет никаких сомнений в том, что | there is no doubt that (reverso.net kee46) |
gen. | нет никаких сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but he's guilty |
gen. | нет никакого сомнения в том, что | there is по question but that (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД) |
gen. | нет никакой беды в том, что | there is no harm in |
gen. | нет никакой уверенности в том, что | it is far from certain that (Alexander Demidov) |
gen. | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state |
gen. | нет ничего зазорного в том, чтобы | not to see anything wrong in (For those who do not see anything wrong in the use of simulations, there is a huge range of artificial substitutes • Also, many banks still do not see anything wrong in charging a fee for issuing a loan Taras) |
gen. | нет ничего зазорного в том, чтобы | there is no shame in (There is no shame in asking for others to help you carry this responsibility • There is no shame in wanting to live Taras) |
Игорь Миг | нет ничего необычного в том, что | predictably |
gen. | нет ничего плохого в том, что | there is nothing wrong with someone doing something |
gen. | нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
gen. | нет ничего страшного в том, что | it's okay to (+ infinitive; It's okay not to know everything! It's what makes life interesting.) |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том | it should come as no shock |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том, что | so it comes as no surprise that |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | it is small wonder that |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | it is no wonder |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том, что | small wonder that |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | unsurprisingly ('More) |
gen. | нет ничего удивительного в том, что | it is little wonder that |
Игорь Миг | нет ничего удивительного в том, что | it is be no means surprising that |
gen. | нет нужды говорить о том, что | it is needless to say that (Andrey Truhachev) |
gen. | нет нужды упоминать о том, что | no need to say that |
gen. | нет пользы сожалеть о том, чего не вернуть | it's no use crying over spilt milk |
gen. | нет сомнений в том, что он виновен | there is no doubt but that he is guilty |
gen. | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город | not a stone now betrays the site where the town once stood |
gen. | ни слова о том | not a word about (rechnik) |
gen. | ни слова о том | nothing to do with (rechnik) |
gen. | ничего удивительного в том, что | it is no more than fitting that (A.Rezvov) |
gen. | но в том-то и дело, что | but it was also a fact that |
gen. | но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайно | but it has happened – and there is no disputing its logic |
gen. | Новизна исследования состоит в том, что | the study is novel in that it (The study is novel in that it is one of the few in the field to include a community sample – by Rachael Lofthouse) |
gen. | о том | thereof |
gen. | о том | thereon |
gen. | о том | him |
gen. | о том и говорю | that's my point (Abysslooker) |
gen. | о том и об этом | about this and that (AlexP73) |
gen. | о том и речь | that's my point (Abysslooker) |
gen. | о том, как | on how (Jeminem) |
gen. | о том месте | of that place |
gen. | о том, что | that (the argument that – довод о том, что Stas-Soleil) |
gen. | о том, что находится посредине | inbetween (Of that which is between, корректное написание in-between КГА) |
gen. | обмениваться мнениями о том как решить мировые / социальные проблемы, как исправить мир | put the world to rights (шутливо) |
gen. | обученный тому, как | trained in (They should also be trained in how to treat patients with dignity and respect. Alexander Demidov) |
gen. | объясняться том, что | be due to the fact that (Stas-Soleil) |
gen. | ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органами | acts of government (4uzhoj) |
gen. | один из томов собрания сочинений Шекспира | a volume of Shakespeare's |
gen. | одно это уже говорит о том, что это подделка | this alone stamps it false |
gen. | оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время | happened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | окончательно удостоверьтесь в том, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | он дал объявление о том, что купит подержанную машину | he advertised for a used car |
gen. | он думал только о том, как бы убежать | his one thought was to escape |
gen. | он живёт в N. или где-то в том районе | he lives in N. or thereabouts |
gen. | он живёт в N. или где-то в том районе | he lives in N. or thereabout |
gen. | он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно" | he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively" |
gen. | он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
gen. | он настаивает на том, что | he will have it that |
gen. | он настаивает на том, что он сказал | he sticks to his story |
gen. | он настаивал на том, чтобы поехать в Лондон | he insisted on going to London |
gen. | он настоял на том, чтобы я его сопровождал | he insisted on my accompanying him |
gen. | он несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной воле | he blatters that the Church forms new dogmas at will |
gen. | он объяснил это мне в том смысле, что | he distill led this for me to mean that |
gen. | он объяснил это мне в том смысле, что | he distil led this for me to mean that |
gen. | он обычно никому не говорил о том, что делал | he would never let anybody know what he was doing |
gen. | он подробно расспросил меня о том, что я видел | he questioned me closely about what I had seen |
gen. | он подумывал о том, чтобы окончательно перестать играть в карты | he flirted with the idea of dropping the cards |
gen. | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне | he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians |
gen. | он подумывал о том чтобы прекратить | he flirted with the idea of dropping |
gen. | он подумывал о том, чтобы стать священником | he considered the church as a possible career |
gen. | он позаботился о том, чтобы показать нам всё | he was at pains to show us everything |
gen. | он поймал себя на том, что он неудержимо хохотал | he found himself giggling uncontrollably |
gen. | он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрыта | he put up a sign that the road was closed |
gen. | он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делу | he launched into a digression on the need for more power plants |
gen. | он прислал нам сообщение о том, что опоздает | he sent us word that he would be late |
gen. | он раскаялся в том, что ничего не делал | he repented of having been idle |
gen. | он решительно настаивал на том, что, он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
gen. | он решительно настаивал на том, что :, он энергично отстаивал то, что | he stoutly maintained that |
gen. | он сожалел о том, что согласился остаться | he was sorry he had agreed to stay |
gen. | он сообщил о том, что видел | he reported what he had seen |
gen. | он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваром | he has been bent on becoming a cook for a long time now |
gen. | она винила себя в том, что совершила ошибку | she blamed herself for having committed an error |
gen. | она задумалась о том, что могло последовать за этим | she bethought her of the consequences |
gen. | она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправ | she found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus) |
gen. | они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущие | they judged the recording to be on a par with previous ones |
Игорь Миг | опровергать идею о том, что | give the lie to the idea that |
Игорь Миг | опровергать тезис о том, что | give the lie to the statement that |
gen. | ораторы обвиняли канцлера в том, что он не считается с фактом безработицы | speakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment |
Игорь Миг | основанный на том, что | based on the understanding that |
Игорь Миг | основной момент заключается в том, что | bottom line is that |
Игорь Миг | основной момент заключается в том, что | but the headline is |
gen. | основной смысл в том, чтобы | it's all about (Moscowtran) |
gen. | основываться на допущении о том, что | lie on the presupposition that (The whole argument that the early church saw the baptism as an act of adoption lies on the presupposition that Jesus' life "was not understood in messianic terms. aldrignedigen) |
gen. | особенность заключается в том, что | peculiarity is that (pelipejchenko) |
gen. | особенность чего-либо состоит в том, что | the thing about something is (Abysslooker) |
gen. | оставить в том же состоянии | leave |
gen. | оставлять в том же состоянии | leave |
gen. | от отбросил довод о том, что | he tossed away the argument that |
gen. | от отбросил довод о том, что | he tossed aside the argument that |
gen. | от отвёл довод о том, что | he tossed away the argument that |
gen. | от отвёл довод о том, что | he tossed aside the argument that |
Игорь Миг | ответить в том же духе | reciprocate |
gen. | ответить в том же духе | respond in kind (Ремедиос_П) |
gen. | отдавать себе отчёт в том | have a good sense of (ART Vancouver) |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что | recognize that (Andrey Truhachev) |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что | realize that (Do you realize that in that case you would be in breach of a written agreement? ART Vancouver) |
Игорь Миг | отдавать себе отчёт в том, что касается | be clear-eyed about |
gen. | отдавать себе отчёт в том, что происходит | keep one's eyes open |
gen. | отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware that |
gen. | отдавать себе полный отчёт в том, что | be aware of |
Игорь Миг | отдавая себе отчёт в том, что | in the full knowledge that |
Игорь Миг | отдельные данные свидетельствуют о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | отдельные тома из собрания сочинений Диккенса | odd volumes of Dickens |
gen. | отменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения | strike on the ground that there was no corroboration |
gen. | отрицательная сторона в том, что | on the dark side (NumiTorum) |
gen. | отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поесть | food insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal) |
gen. | писать о том, что знаешь | write from experience |
gen. | повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку | it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign |
gen. | поговорить о том о сем | talk of this and that |
gen. | поговорить о том, о сем | talk about one thing and another |
gen. | поговорить о том о сем | talk of one thing and another |
gen. | поговорить о том, о сём | talk about this and that |
gen. | подозревать кого-л. в том, что он лжёт | suspect smb. of lying (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.) |
gen. | подозревать кого-л. в том, что он лжёт | suspect smb. of telling lies (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.) |
gen. | подтвердить слух о том, что | add support to the rumour that |
gen. | подумай о том, что я сказал | think of what I've said (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.) |
gen. | подумайте о том, почему он недоволен | think over why he is displeased |
gen. | подумать о том, стоит ли это делать | consider whether it will be worthwhile (what might be done with the money, etc., и т.д.) |
gen. | подумать о том, что это может случиться | imagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.) |
gen. | подумать о том, чтобы | consider (Conclusion: Consider getting a dog. VLZ_58) |
gen. | пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно | there is something in what you say |
gen. | позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание? | has anything been done about a speaker for the next meeting? |
gen. | позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание? | has anything been done about a speaker for the next meeting? |
gen. | позаботиться о том, чтобы | see to it that ('So, what I mean to say, although the providence which watches over good men saw to it that I was enabled to complete the homeward journey unscathed except in the billowy portions, removing from my path all goats, elephants and owls that looked like my Aunt Agatha, it was frowning and jaundiced Bertram who finally came to anchor at the Brinkley Court front door." (P.G. Wodehouse) – позаботилось о том, чтобы я смог ... ART Vancouver) |
gen. | позаботиться о том, чтобы... | see to it that... |
gen. | позаботиться о том, чтобы | make a point of (something/doing something) to take care in doing something; to pay attention or ensure that something is done: So, because we went to school together I'll think of something to tell him and you, Captain, will make a point of finding out what's going on and putting a stop to it. aithene) |
gen. | позаботиться о том, чтобы | make sure that |
gen. | позаботиться о том, чтобы | take care that |
gen. | позаботиться о том, чтобы не возникли недоразумения | guard against misunderstanding (against suspicion, etc., и т.д.) |
gen. | позаботиться о том, чтобы получить номера для машины | see about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc., и т.д.) |
gen. | позаботиться о том, чтобы что-то не произошло | take care not to |
gen. | позаботиться о том, чтобы что-то произошло | take care to |
gen. | позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент | make sure you put out your savings at a high rate of interest |
gen. | позаботьтесь о том, чтобы | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | позиция данного правительства состоит в том, что | this government's position is |
gen. | поймать её на том, что она подслушивает | catch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc., и т.д.) |
gen. | поймать себя на том, что | find myself (Alex_Odeychuk) |
gen. | покалякать о том, о сём | have a quiet chat with someone of this and that (ART Vancouver) |
gen. | поместить нужные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
gen. | поместить полезные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
gen. | Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону" | lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv) |
Игорь Миг | посодействовать тому, чтобы дело завертелось | get the ball rolling |
gen. | постепенно приучать к мысли о том, что | foster awareness of something (bigmaxus) |
gen. | постоянно говорить об одном и том же | have something on the brain (If you have something on the brain, you think or talk about it constantly.) |
Игорь Миг | поступили сообщения о том, что | news came that |
gen. | потолковать о том о сем | talk of this and that |
gen. | потолковать о том о сем | talk of one thing and another |
gen. | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время | she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time (Soulbringer) |
gen. | почему вы так уверены в том, что | what makes you so sure that ...? (ART Vancouver) |
gen. | появляется всё больше данных о том, что | there is increasing evidence that (Andrey Truhachev) |
gen. | правда в том, что я очень по тебе скучаю | the truth is that I really miss (Alex_Odeychuk) |
gen. | правда состоит в том, что всем известно: | the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk) |
gen. | предварительные данные свидетельствуют о том, что | early indications suggest (twinkie) |
gen. | приблизительно неделю тому назад | a week or so ago |
Игорь Миг | придать уверенности в том, что ты нужен | give a sense of purpose |
gen. | признаваться в том, что был смущён | own to have been confused (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что взял деньги | admit to having taken the money (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что тебе стыдно | own to a sense of shame (to the hobby of book collecting, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что украл кошелёк | own to having stolen a purse (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.) |
gen. | признаваться в том, что я был неправ | admit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | признался в том, что солгал следствию | pleaded guilty to lying |
gen. | признаться в том, что | recognize that (Andrey Truhachev) |
gen. | прийти в ярость, узнав о том, что | be infuriated to discover that |
gen. | прийти к выводу о том, что | arrive at the conclusion that (ART Vancouver) |
Игорь Миг | примером тому является | case in point is |
gen. | присоединяться к мнению, заключающемся в том, что | espouse the view that (Alex_Odeychuk) |
gen. | пришли все, в том числе и его брат | everyone came, including his brother |
gen. | ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф | don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories |
gen. | развивать тому | amplify a theme |
gen. | разговаривать о том о сём | speak casually (Alex_Odeychuk) |
gen. | разговаривать о том о сём друг с другом | speak casually to each other (Alex_Odeychuk) |
gen. | различие между ними состоит в том, что | the difference is that (Alex_Odeychuk) |
gen. | разослать извещение о том, что состоится собрание | issue a call for a meeting to be held |
gen. | разрозненные тома | odd volumes |
gen. | расписаться в том, что | sign a written acknowledgment that (в соотв. контексте: Thompkins expressly declined to sign a written acknowledgment that he had been advised of and understood his rights. 4uzhoj) |
gen. | распространена теория о том, что | the theory prevails that |
gen. | распространено мнение о том, что | there is a belief that (Post Scriptum) |
gen. | распускать слухи о том, что | spread rumors that (Alex_Odeychuk) |
gen. | рассматривать вопрос о том, как туда добраться | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
gen. | рассматривать вопрос о том, как туда доехать | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
gen. | рассуждать о том, что-либо было сделано | reason was done |
gen. | рассуждать о том, почему было сделано | reason why was done |
gen. | рассуждения о том, что | explaining away something is (bookworm) |
gen. | расходиться в том, какие | fail to agree on what (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov) |
gen. | реальное значение, реальная причина, реальность, очень важно, the real issue is that-весь вопрос в том ... | real issue |
gen. | решение о том, вести или не вести войну | jus ad bellum (Tanya Gesse) |
gen. | рисунок, живопись и тому подобные произведения искусства | drawing, painting, and like arts |
Игорь Миг | ряд данных свидетельствует о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | с учётом изложенного можно сделать вывод о том, что | from these considerations, we can conclude that |
Игорь Миг | свидетельства очевидцев говорят о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | свидетельствовать о том, что | testify that (Alexander Demidov) |
gen. | свидетельствовать о том, что он виноват | point to his guilt |
gen. | себе я признавался в том, что её критика справедлива | I admitted to myself the truth of her criticism |
Игорь Миг | склонить к мысли о том, что | sucker into thinking that |
Игорь Миг | склонять к мысли о том, что | sucker into thinking that |
gen. | склонять кого-либо к мысли о том, что | incline to think that |
Игорь Миг | следует вспомнить о том], что | it bears remembering that |
Игорь Миг | следует вспомнить о том, что | it bears remembering that |
gen. | следует однако помнить о том, что | it is as well to remember that |
gen. | следует позаботиться о том, чтобы | care should be taken (capricolya) |
gen. | следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однородней | care should be taken that the packing is as uniform as possible |
gen. | следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однородной | care should be taken that the packing is as uniform as possible |
gen. | следует помнить о том, что | lest we forget (Post Scriptum) |
Игорь Миг | следует также упомянуть и о том, что | separately |
gen. | сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережить | he was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences |
gen. | соберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том | put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume |
gen. | собрать все его статьи в одном томе | bring all his articles together in one volume |
gen. | собрать чьи-л. стихотворения и т.д. в один том | gather smb.'s poems smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc. into one volume |
gen. | содержать в общем виде сведения о том, что | suggest that (Alexander Demidov) |
gen. | содержать информацию о том, что | indicate that (Alexander Demidov) |
gen. | содержать сведения о том, что | teach that (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov) |
gen. | содержать сведения о том, что | disclose (Alexander Demidov) |
gen. | сообщать кому-л. о том, как идут дела | report progress to (smb.) |
gen. | сообщать о том, что добрался до полюса | report that he reached the pole (what he had seen, etc., и т.д.) |
gen. | сообщать о том, что достиг полюса | report that he reached the pole (what he had seen, etc., и т.д.) |
gen. | сообщать о том, что кто-л. убит | report smb. killed |
gen. | сообщить кому-либо о том, что | tip off that |
gen. | сообщить о том, что полюс доступен | report the pole to be accessible |
gen. | сообщить кому-либо о том, что происходит | instruct of what is going on |
gen. | сообщить о том, что кто-л. пропал без вести | report smb. missing |
gen. | сопроводительный том | companion volume |
gen. | спасибо и на том | thank you for nothing (иронически, в ответ на отказ) |
gen. | спасибо и на том! | oh, big deal! |
gen. | специальный аппарат для измерения состава тела, в том числе количества жира в вашем теле | Bodpod (shrewd) |
gen. | спорить о том, куда лучше всего пойти | debate the best places to go |
gen. | спорным остается вопрос о том, что | it is debatable whether (ROGER YOUNG) |
gen. | справка учебного учреждения о том, что | certificate from an educational institution confirming that (ABelonogov) |
gen. | сродни тому | of the kind (Only the hulls themselves were ever left intact, out of some bizarre quasi-reverence of the kind that in earlier ages got successive generations to give up their lives to build cathedrals. 4uzhoj) |
gen. | страницы сайта, предупреждающие о том, что сайт не несёт ответственности за материалы, содержащиеся на нём | disclaimer pages |
gen. | стянуть том с полки | drag down a volume from the shelf (a coat from a hook, the girl from the ladder, etc., и т.д.) |
gen. | существовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосовать | there was a certain partisanship about the way that votes were cast |
Игорь Миг | существует мнение о том, что | anecdotal evidence suggests |
gen. | существует теория о том, что | the theory prevails that |
gen. | сформулировать позицию в суде о том, что | plead that (Alexander Demidov) |
gen. | схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | dual fuel discount |
gen. | схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | prompt pay discount |
gen. | табличка с сообщением о том, что помещение сдаётся в аренду | To Let sign |
gen. | Таймс поместила статью о том, как | the Times ran an article about how (bigmaxus) |
gen. | теория о том, что ум состоит из комбинации частиц ума, ассоциирующихся с материальными атомами | mind-dust theory |
gen. | теория о том, что ум состоит из психических частиц, аналогичных физическим атомам | mind-stuff theory |
gen. | трагедия в том, что | the tragedy is that |
gen. | трагическая ирония состояла в том, что | it was a tragic irony that |
gen. | ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни? | did you see about renting a car for the weekend? |
gen. | у кого что болит, тот о том и говорит | everyone talks about the things on his mind (Taras) |
gen. | у кого что болит, тот о том и говорит | every heart knows its own bitterness (Taras) |
gen. | у него было превратное понятие о том, что произошло | he had a false impression of what happened |
gen. | у него было преимущество в том, что он получил хорошее образование | he had the benefit of a good education |
gen. | у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойти | he felt sick at the mere thought of what might happen to them |
gen. | убедитесь в том, что | verify that |
gen. | убедитесь в том, что | make sure that (напр., плотность прилегания) |
gen. | убедить кого-либо в том, что он ошибается | convince that he is mistaken |
gen. | убедить пациента в том, что тот идёт на поправку | encourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus) |
gen. | убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
gen. | убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
gen. | убедиться в том, что | come to believe that (sankozh) |
gen. | убедиться в том, что | come to the conclusion that (Andrey Truhachev) |
gen. | убедиться в том, что | see to it that (Acruxia) |
gen. | убедиться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | убедиться в том, что этот человек искренен | satisfy oneself, that the man is sincere (that everything is all right, etc., и т.д.) |
gen. | убеждать мать в том, что её страхи необоснованы | satisfy mother that there was no cause for her fears (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.) |
gen. | убеждаться в том, что | verify that |
gen. | убеждаться в том, что | come to believe that (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | убеждаться в том, что | sell the idea that |
Игорь Миг | убеждаться в том, что | sell on the idea that |
gen. | убеждаться в том, что | come to the conclusion that (Andrey Truhachev) |
gen. | убеждаться в том, что | satisfy oneself that (Stas-Soleil) |
gen. | убеждаться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | убеждаться в том, что это правда | find smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | убеждаться в том, что это правильно | find smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.) |
gen. | увесистый том | a hefty book |
gen. | удивительное единообразие стиля говорит о том, что произведения выполнены одним столяром-краснодеревщиком | an amazing uniformity of style betrays the craftsmanship of a single cabinet-maker |
gen. | удостовериться в том, что | see to it that (Например: Can you see to it that the fax goes this afternoon? Acruxia) |
gen. | удостовериться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | удостоверьтесь в том, что | make sure that (Ivan Pisarev) |
gen. | удостоверяться в том, что | make sure that (Stas-Soleil) |
gen. | удостоверяться в том, что | satisfy oneself that (Stas-Soleil) |
gen. | удостоверяться в том, что | be satisfied that (Stas-Soleil) |
gen. | удостоверяться в том, что | prove that (Earl de Galantha) |
gen. | Уже давно говорится о том, что | it has long been said that (Yanamahan) |
gen. | уже одно это говорит о том, что вся эта история – клевета | this alone stamps the story as a slander |
gen. | уже это одно говорит о том, что вся эта история – клевета | this alone stamps the story as a slander |
gen. | узнать о том, что | know for a fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | укорять кого-л. в том, что он солгал | accuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.) |
gen. | уникальность программы состоит в том | the program is unique in that |
gen. | успокаивать себя мыслью о том, что... | comfort oneself with the thought that... |
gen. | Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" | the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" |
gen. | фишка в том, что | the thing is (Марчихин) |
Игорь Миг | фишка в том, что | the point is that |
gen. | формировать в человеке представления о том, как ему вести себя в обществе | shape personal choices about conduct (bigmaxus) |
gen. | ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэров | bill of privilege |
gen. | ходят слухи о том, что | it is rumoured that (Alexander Demidov) |
gen. | хулиганское действие, выражающееся в том | defenestration |
gen. | цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы | the booklet aims to help parents assess recent educational chances |
gen. | цель данного коалиционного правительства в том, чтобы | the purpose of this coalition government is |
gen. | цель заключается в том, чтобы | it is the purpose of (It is the purpose of the paper to present new data on statistics. Цель этой статьи (заключается в том, чтобы) дать новые данные по статистике. Johnny Bravo) |
gen. | часть тома | sub volume |
gen. | часть тома | sub-volume |
gen. | эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплаты | these findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment |
gen. | эти факты говорят о том, что здесь что-то не так. | these facts indicate there is some shenanigan going on |
gen. | эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что... | these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that... |
gen. | я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |
gen. | я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде | I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing |