DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing том | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.агрессивный как мальчишка, уверенный в том, что его старший брат сильнее всех на светеas truculent as a small boy who thinks that his big brother can lick anybody
gen.беспокоиться о том, как бы не заблудитьсяworry about losing the way (MichaelBurov)
gen.беспокоиться о том, как бы не заблудитьсяworry about losing one's way (MichaelBurov)
gen.Бессмысленно рассуждать о том, что могло произойтиit's futile to speculate about what might have been (Taras)
gen.бог заботится о том, кто сам заботится о себеgod takes care of the one who takes care of himself
gen.бог заботится о том, кто сам заботится о себеbetter safe than sorry
gen.болтать о том о семsmall talk
gen.болтать о том о сёмsmall-talk
gen.болтать о том о сёмchitchat
gen.было крайне неприятно услышать о том, чтоit was a shock learning of
gen.в том числеthrough (контекстуальное значениe VLZ_58)
gen.в том, что стало известноin what came to be known (Ivan Pisarev)
Игорь Мигвидеть свою цель в том, чтобыturn one's focus toward
gen.видеть смысл в том, чтобы пойти тудаsee the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.)
gen.включая, в том числе,including (запятая в конце необходима, поскольку "в том числе" – разъяснение, повторение по смыслу для "включая" MichaelBurov)
gen.включите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный томput all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume
gen.включить нужные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.включить полезные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.во время охоты его задача заключается в том, чтобы сгонять вместе разбежавшихся собакhis job in the hunt is to whip the dogs in when they scatter
gen.воспринять идею о том, чтоbe embracing the idea that (Alex_Odeychuk)
gen.вот и я о том жеthat's what I'm talking about (4uzhoj)
gen.вот и я о том жеthat's what I'm saying (4uzhoj)
gen.вот и я о том жеexactly! (Рина Грант)
gen.второй том отсутствовалthe second volume was missing
gen.Выплачивается в том случае если настоящий контракт НЕ приведен к исполнениюRefundable in case this contract NOT executed (tina.uchevatkina)
gen.выражаться в том, чтоbe revealed in (anyname1)
gen.выражаться в том, чтоreflect the fact that (anyname1)
gen.выражаться в том, чтоbe evident in the fact that (anyname1)
gen.выражаться в том, чтоmean that (anyname1)
gen.высказать догадку о том, что произойдётmake a guess at what will happen
gen.вышел приказ о том, чтоthe order went forth that
gen.вышеупомянутое свидетельствует о том, чтоthe above will show
gen.главное дело в томthe main point is
gen.главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданамиmost teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus)
gen.говорит о том жеtells the same story (Vadim Rouminsky)
gen.... говорит о том, что...is a reflection of the fact that (Rustam Nasyrov)
gen.говорить не о томgive a lot of baloney, talk irrelevantly (Anna 2)
gen.говорить о том, кому можно доверять, а кому нетtalk about who can be trusted and who cannot (Alex_Odeychuk)
gen.говорить о том о разномtalk of sundry matters
gen.говорить о том, о чём не имеешь представленияshoot one's mouth off (КГА)
gen.говорить о том, чтоspeaks to the fact that (Liv Bliss)
gen.говорить о том, чтоmean (Dianka)
gen.говорить о том, чтоtalk about the fact that (We’ve just talked about the fact that ... anyname1)
gen.говорить о том, чтобы сделать что-либо, но так и не делать этогоbe all talk (and no action: Our boss is all talk and no action and nothing new is ever done in our department Taras)
gen.говоря о том и о другомspeaking of this and that
gen.говоря о том о семspeaking of this and that (том и о другом)
gen.говорящий на том же языкеcolloquial (Vadim Rouminsky)
gen.голосовое сообщение оператора о том, что абонент разговариваетbusy signal greeting (4uzhoj)
Gruzovikгоре в том чтоthe trouble is that
gen.горе в том, чтоthe trouble is that
gen.горе томуwoe betide you
gen.горькая правда состоит в том, что не существует лекарства от ВИЧthe sad truth is there is no cure for HIV (bigmaxus)
Игорь Мигдействовать в том же ключеdevelop the same attitude
gen.до меня дошли сведения о том, чтоit has come to my notice that ...
gen.до меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами!there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepost
Игорь Мигдо нас дошли слухи о том, чтоaccording to the rumor mill
gen.догадаться о том, как кончится рассказguess the end of the story (smb.'s thoughts, the nature of his offer, etc., и т.д.)
gen.договариваться о том, чтобы выехать пораньшеagree on making an early start (on having him stay for a month, on looking it over, etc., и т.д.)
gen.договорились о том, что контракт подпишут через неделюit was agreed that the contract would be signed in a week
gen.документы, свидетельствующие о том, чтоdocumentary evidence that (Alexander Demidov)
Игорь Мигдумать только о том, чтобыitch
gen.единогласно было принято решение о том, чтоit was unanimously resolved that (Kurbashi)
gen.ехать в поезде в том же купеride in the train in the same compartment (up the hill in a jeep, up and down in an elevator, in a boat across a river, in a boat over a river, etc., и т.д.)
gen.её болтовня все об одном и том же всем надоелаher reiterant chatter was very annoying
gen.её обвиняли в том, что она приставала к мужчинамshe was accused of soliciting (in Public places; на улице)
gen.её спросили о том, что она думает о последних научных достиженияхshe was asked for her take on recent scientific results
gen.Забудь о том, что я спросилForget I asked (Taras)
gen.забыть о том, что сделалforget doing something
gen.заверить в том, чтоgive an assurance that (Bullfinch)
gen.Задача состоит в томthe challenge for someone is to do something
Игорь Мигзайти поговорить о том о сёмstop in for a chat
gen.заключается в том, чтоis what (Nadia U.)
gen.заключаться в том, чтоlies in the fact that (bojana)
gen.заключаться в том, чтоbe about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание)
gen.заключаться в том, чтоbe that (Самое удивительное заключалось в том, что = The most amazing thing was that. The most amazing thing was that the fire burned all the more fiercely in the water, which usually puts fire out. Alexander Demidov)
gen.заключаться в том, что/чтобыbe about (+ gerund; Our musical journey has been about trying to find how we sound our best, and this new album represents the pinnacle of our progress thus far. – заключается в том, чтобы найти наилучшее звучание)
gen.замусоленный томa well-thumbed volume
gen.застать её на том, что она подслушиваетcatch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc., и т.д.)
gen.знать о том, чтоbe aware of the fact that (Alex_Odeychuk)
gen.извещать кого-л. о том, что товары прибылиadvise smb. that the goods have come (what is passing here, when the train is due, when you hear about it, etc., и т.д.)
gen.издан приказ о том, чтоthe order went forth that
gen.излишне упоминать о том, чтоthere's no need to say that (Andrey Truhachev)
gen.излишне упоминать о том, чтоno need to say that
Игорь Мигимеющиеся единичные доказательства свидетельствуют о том, чтоanecdotal evidence suggests
gen.Информируем о том, чтоplease be informed
gen.искусство заключается в том, чтобы все выглядело естественноthe trick is to make it look natural
gen.истина в том, что всем известно:the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk)
gen.каждый день он обедал в одном и том же ресторанчикеhe dined at the same slap-bang every day
gen.как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду?how could he bear her to know the truth?
gen.какого они мнения о том, как он играет и т.д.?what did they think of his playing of her painting, of our singing, etc.?
gen.какой смысл в том, чтоwhat's the point of + gerund? (ART Vancouver)
gen.какой смысл в том, чтоwhere is the use of
gen.книга в двух отдельных томахa book in two separate volumes
gen.книга вышла месяц тому назадthe book appeared a month ago
gen.когда-нибудь вы пожалеете о том, что вы сделалиsome day you will be sorry for what you have done
gen.когда-нибудь вы раскаетесь в том, что вы сделалиsome day you will be sorry for what you have done
gen.который видит свою главную / основную задачу в том, чтобыwhose primary focus is on
gen.кто везёт, на том и возятthe one who draws is urged on
gen.кто везёт, на том и возятthe one who draws a cart is urged on
gen.кто везёт, на том и ездятthe one who draws is urged on
gen.кто везёт, на том и ездятthe one who draws a cart is urged on
gen.кто съел весь пирог? — Наверно, Томwho has eaten all the cake? — Oh, I expect it was Tom
gen.кто-то виноват в том, чтоit is someone's fault that ...
gen.магазин на том углуthe store is on that corner
gen.мало смысла в том, что он предлагаетthere's little sense in what he proposes
gen.мало сомнений в том, чтоthere can be little question that (A.Rezvov)
gen.мальчик всё время думал об одном и том жеthe boy's mind kept running on the same theme (on food, on the event, etc., и т.д.)
gen.мальчик всё время думал об одном и том жеthe boy's thoughts kept running on the same theme (on food, on the event, etc., и т.д.)
gen.мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убитthe boy bore up well when news came that his father had been killed
gen.мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убитthe boy bore up well when news came that his father had been killed
gen.меня бросает в дрожь при мысли о том, что могло бы случитьсяI tremble to think what might have happened
Игорь Мигможно быть уверенным в том, чтоyou can safely assume that
gen.можно говорить о том, чтоa good case can be made that (контекстуально dreamjam)
gen.можно говорить о том, чтоit can be said that (Johnny Bravo)
gen.можно говорить о том, чтоone may talk of (Maria Klavdieva)
gen.можно не сомневаться в том, что он придётhe will come sure enough
Игорь Мигможно с уверенностью говорить о том, чтоit can be safely said that
gen.можно спорить о томit's debatable
gen.можно усомниться в том, чтоit's a matter of doubt whether
gen.мы видим свою миссию в том, чтобы ...our mission is to
gen.мы все сошлись на том, что воздержимся от голосованияthere is a consensus that we should abstain
gen.мы говорим о том и о сёмwe are talking of this and that
gen.мы и мечтать не можем о том, чтобы принимать гостей у себя домаwe cannot dream of entertaining in our house
gen.мы купили стол в том виде, как он естьwe bought the table as is
gen.мы настаивали на том, чтобы он принял мерыwe urged him to take steps
gen.мы обедаем в том же домеwe board in the same house
gen.мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этогоwe flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it
gen.мы подумываем о том, не уехать ли нам за городwe are considering going to the country
gen.мы подумываем о том, не уехать ли нам на дачуwe are considering going to the country
Игорь Мигмы помятуем о том обстоятельстве, чтоwe take heed of the fact that
gen.мы рождаемся с готовым представлением о том, что такое хорошо, и что такое плохоwe are born with an innate sense of right and wrong (Bloom P. The Moral Life of Babies // New York Times. – 2010. – May 5 nytimes.com bigma)
gen.мы согласны в том, чтоit is common ground between us that ...
gen.мы узнаём последними о том, что нас больше всего касаетсяsome extent of that which touches us most we know last
gen.на томat that
gen.на том берегуat the farther shore
gen.на том бы кончилосьthat would have been that (scherfas)
gen.на том же местеin the same place
gen.на том же местеin same spot (4uzhoj)
gen.на том же основанииby the same token
gen.на том же основанииfor the same reason
gen.на том же основанииon the same ground
gen.на том же таком же, одинаковом уровнеat the same level
gen.на том же уровне сon a par with
gen.на том и другом берегу реки было много красивых домов.there were many fine houses on either bank of the river
gen.на том и на другом концеat either end (rasskazov)
Игорь Мигна том или ином этапеat some point
gen.на том или ином языкеlanguage specific (контекстуальный вариант Баян)
gen.на том концеat the other end (at the other end of the street, on the other end of the line 4uzhoj)
gen.на том конце двораat the further end of the court
gen.на том конце проводаon the other end of the line (4uzhoj)
gen.на том конце проводаon the other end (the person on the other end chronicle.com Phyloneer)
gen.на том основании, чтоby dint of the fact that (Unfortunately, lots and lots of Trump backers will believe this stuff solely by dint of the fact that Trump tweeted it. capricolya)
gen.на том основании, чтоon that ground
gen.на том основании, чтоon grounds that (In order to attain a divorce on grounds that the marriage is over, the couple is required to prepare an affidavit that the marriage is irreparably broken and sign it ...WK Alexander Demidov)
gen.на том основании, чтоon the understanding that
gen.на том основании, чтоon the ground that
gen.на том светеin the great beyond (m_rakova)
gen.на том светеin the other realm (Рина Грант)
gen.на том светеbehind the veil
gen.на том светеhereafter (Игорь Primo)
gen.на том светеpushing kicking up daisies
gen.на том свете отосплюсьI'll sleep when I'm dead (CreamDragon)
gen.на том условии, чтоon the understanding that
gen.на том этапеat that point (bookworm)
gen.на этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конецhe was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizations
gen.на этом и на том светеin this world and the next
gen.навязывать мнение о том, чтоsell the idea that
gen.наглядный тому примерcase in point (Alexander Demidov)
gen.надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школуwe must make sure to place the children in the right school
gen.надоедливо толковать об одном и том жеharp
gen.найти десять марок в том ящикеfind ten stamps in that drawer
gen.настаивать на том, чтобы он пришёлurge that he should come (that they should leave, that smth. should be done, etc., и т.д.)
gen.настаивать на том, чтобы эта работа была сделанаdemand that this work should be done (that I should help him, that children should be admitted, that he should be heard, that we visit her every day, etc., и т.д.)
gen.настойчиво говорить о том, чтоpersist in saying that (financial-engineer)
gen.находиться всё в одном и том же положенииkeep at a stand
gen.наша позиция состоит в том, чтобыit is our policy to
gen.наше кредо состоит в том, чтоit is our credo that
gen.небольшой томhandy volume
gen.недавние исследования вроде бы говорят от том, чтоthere are suggestions from recent research that (bigmaxus)
gen.неоспоримые данные о том, чтоproof that (An oath in liton, as it is the affirmation of a party in his own behalf, is only allowed where there is proof that the other party has been engaged in some illegal act, ... Alexander Demidov)
gen.неоспоримые данные о том, чтоsolid evidence that (This strategy might also be considered for patients with chronic pancreatitis where there is solid evidence that premalignant changes are present within the ... Alexander Demidov)
gen.неприятная сторона этого дела в томthe annoying part of the matter is that
gen.несколько дней тому назадin a few days ago (Johnny Bravo)
gen.нет единства мнений о том, что делатьthese is very little agreement about what to do
gen.нет единства мнений о том, что следует делатьthere is very little agreement about what to do
gen.нет необходимости упоминать о том, чтоno need to say that
Игорь Мигнет ни малейшего сомнения в том, чтоdefinitely
Игорь Мигнет никаких сомнений в том, чтоit is beyond argument that
Игорь Мигнет никаких сомнений в том, чтоno one is under any illusions that
Игорь Мигнет никаких сомнений в том, чтоit's a safe bet that
gen.нет никаких сомнений в том, чтоthere is no doubt that (reverso.net kee46)
gen.нет никаких сомнений в том, что он виновенthere is no doubt but he's guilty
gen.нет никакого сомнения в том, чтоthere is по question but that (There is по question but that the hydraulic snubber in itself can adequately control the vertical ride. Климзо – АД)
gen.нет никакой беды в том, чтоthere is no harm in
gen.нет никакой уверенности в том, чтоit is far from certain that (Alexander Demidov)
gen.нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянииit is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state
gen.нет ничего зазорного в том, чтобыnot to see anything wrong in (For those who do not see anything wrong in the use of simulations, there is a huge range of artificial substitutes • Also, many banks still do not see anything wrong in charging a fee for issuing a loan Taras)
gen.нет ничего зазорного в том, чтобыthere is no shame in (There is no shame in asking for others to help you carry this responsibility • There is no shame in wanting to live Taras)
Игорь Мигнет ничего необычного в том, чтоpredictably
gen.нет ничего плохого в том, чтоthere is nothing wrong with someone doing something
gen.нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытенthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
gen.нет ничего страшного в том, чтоit's okay to (+ infinitive; It's okay not to know everything! It's what makes life interesting.)
Игорь Мигнет ничего удивительного в томit should come as no shock
Игорь Мигнет ничего удивительного в том, чтоso it comes as no surprise that
gen.нет ничего удивительного в том, чтоit is small wonder that
gen.нет ничего удивительного в том, чтоit is no wonder
Игорь Мигнет ничего удивительного в том, чтоsmall wonder that
gen.нет ничего удивительного в том, чтоunsurprisingly ('More)
gen.нет ничего удивительного в том, чтоit is little wonder that
Игорь Мигнет ничего удивительного в том, чтоit is be no means surprising that
gen.нет нужды говорить о том, чтоit is needless to say that (Andrey Truhachev)
gen.нет нужды упоминать о том, чтоno need to say that
gen.нет пользы сожалеть о том, чего не вернутьit's no use crying over spilt milk
gen.нет сомнений в том, что он виновенthere is no doubt but that he is guilty
gen.ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде городnot a stone now betrays the site where the town once stood
gen.ни слова о томnot a word about (rechnik)
gen.ни слова о томnothing to do with (rechnik)
gen.ничего удивительного в том, чтоit is no more than fitting that (A.Rezvov)
gen.но в том-то и дело, чтоbut it was also a fact that
gen.но это произошло, и нет сомнений в том, что это было не случайноbut it has happened – and there is no disputing its logic
gen.Новизна исследования состоит в том, чтоthe study is novel in that it (The study is novel in that it is one of the few in the field to include a community sample – by Rachael Lofthouse)
gen.о томthereof
gen.о томthereon
gen.о томhim
gen.о том и говорюthat's my point (Abysslooker)
gen.о том и об этомabout this and that (AlexP73)
gen.о том и речьthat's my point (Abysslooker)
gen.о том, какon how (Jeminem)
gen.о том местеof that place
gen.о том, чтоthat (the argument that – довод о том, что Stas-Soleil)
gen.о том, что находится посрединеinbetween (Of that which is between, корректное написание in-between КГА)
gen.обмениваться мнениями о том как решить мировые / социальные проблемы, как исправить мирput the world to rights (шутливо)
gen.обученный тому, какtrained in (They should also be trained in how to treat patients with dignity and respect. Alexander Demidov)
gen.объясняться том, чтоbe due to the fact that (Stas-Soleil)
gen.ограничения прав собственности на сырье или готовую продукцию, в том числе на их перемещение, принятые правительствами государств и регулирующими органамиacts of government (4uzhoj)
gen.один из томов собрания сочинений Шекспираa volume of Shakespeare's
gen.одно это уже говорит о том, что это подделкаthis alone stamps it false
gen.оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же времяhappened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.окончательно удостоверьтесь в том, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.он дал объявление о том, что купит подержанную машинуhe advertised for a used car
gen.он думал только о том, как бы убежатьhis one thought was to escape
gen.он живёт в N. или где-то в том районеhe lives in N. or thereabouts
gen.он живёт в N. или где-то в том районеhe lives in N. or thereabout
gen.он закончил своё письмо словами о том, что мы должны решать эту проблему "спокойно и конструктивно"he ended his letter bay saying we must treat this crisis "calmly and constructively"
gen.он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностейhe announced the fact, but gave no details
gen.он настаивает на том, чтоhe will have it that
gen.он настаивает на том, что он сказалhe sticks to his story
gen.он настаивал на том, чтобы поехать в Лондонhe insisted on going to London
gen.он настоял на том, чтобы я его сопровождалhe insisted on my accompanying him
gen.он несёт вздор о том, что церковь формулирует новые догмы по своей собственной волеhe blatters that the Church forms new dogmas at will
gen.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distill led this for me to mean that
gen.он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
gen.он обычно никому не говорил о том, что делалhe would never let anybody know what he was doing
gen.он подробно расспросил меня о том, что я виделhe questioned me closely about what I had seen
gen.он подумывал о том, чтобы окончательно перестать играть в картыhe flirted with the idea of dropping the cards
gen.он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондонеhe had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians
gen.он подумывал о том чтобы прекратитьhe flirted with the idea of dropping
gen.он подумывал о том, чтобы стать священникомhe considered the church as a possible career
gen.он позаботился о том, чтобы показать нам всёhe was at pains to show us everything
gen.он поймал себя на том, что он неудержимо хохоталhe found himself giggling uncontrollably
gen.он поставил знак, извещающий о том, что дорога закрытаhe put up a sign that the road was closed
gen.он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
gen.он прислал нам сообщение о том, что опоздаетhe sent us word that he would be late
gen.он раскаялся в том, что ничего не делалhe repented of having been idle
gen.он решительно настаивал на том, что, он энергично отстаивал то, чтоhe stoutly maintained that
gen.он решительно настаивал на том, что :, он энергично отстаивал то, чтоhe stoutly maintained that
gen.он сожалел о том, что согласился остатьсяhe was sorry he had agreed to stay
gen.он сообщил о том, что виделhe reported what he had seen
gen.он уже довольно давно сосредоточил все свои усилия на том, чтобы стать поваромhe has been bent on becoming a cook for a long time now
gen.она винила себя в том, что совершила ошибкуshe blamed herself for having committed an error
gen.она задумалась о том, что могло последовать за этимshe bethought her of the consequences
gen.она нашла в себе смелость заявить о том, что в данном вопросе он неправshe found the nerve to tell him he was wrong (bigmaxus)
gen.они признали, что запись сделана на том же уровне, что и предыдущиеthey judged the recording to be on a par with previous ones
Игорь Мигопровергать идею о том, чтоgive the lie to the idea that
Игорь Мигопровергать тезис о том, чтоgive the lie to the statement that
gen.ораторы обвиняли канцлера в том, что он не считается с фактом безработицыspeakers accused the Chancellor of not squaring up to the realities of unemployment
Игорь Мигоснованный на том, чтоbased on the understanding that
Игорь Мигосновной момент заключается в том, чтоbottom line is that
Игорь Мигосновной момент заключается в том, чтоbut the headline is
gen.основной смысл в том, чтобыit's all about (Moscowtran)
gen.основываться на допущении о том, чтоlie on the presupposition that (The whole argument that the early church saw the baptism as an act of adoption lies on the presupposition that Jesus' life "was not understood in messianic terms. aldrignedigen)
gen.особенность заключается в том, чтоpeculiarity is that (pelipejchenko)
gen.особенность чего-либо состоит в том, чтоthe thing about something is (Abysslooker)
gen.оставить в том же состоянииleave
gen.оставлять в том же состоянииleave
gen.от отбросил довод о том, чтоhe tossed away the argument that
gen.от отбросил довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
gen.от отвёл довод о том, чтоhe tossed away the argument that
gen.от отвёл довод о том, чтоhe tossed aside the argument that
Игорь Мигответить в том же духеreciprocate
gen.ответить в том же духеrespond in kind (Ремедиос_П)
gen.отдавать себе отчёт в томhave a good sense of (ART Vancouver)
gen.отдавать себе отчёт в том, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
gen.отдавать себе отчёт в том, чтоrealize that (Do you realize that in that case you would be in breach of a written agreement? ART Vancouver)
Игорь Миготдавать себе отчёт в том, что касаетсяbe clear-eyed about
gen.отдавать себе отчёт в том, что происходитkeep one's eyes open
gen.отдавать себе полный отчёт в том, чтоbe aware that
gen.отдавать себе полный отчёт в том, чтоbe aware of
Игорь Миготдавая себе отчёт в том, чтоin the full knowledge that
Игорь Миготдельные данные свидетельствуют о том, чтоanecdotal evidence suggests
gen.отдельные тома из собрания сочинений Диккенсаodd volumes of Dickens
gen.отменить что-либо на том основании, что это не получило подтвержденияstrike on the ground that there was no corroboration
gen.отрицательная сторона в том, чтоon the dark side (NumiTorum)
gen.отсутствие уверенности в том, что завтра у тебя будет, что поестьfood insecurity (один из психологических аспектов бедности SirReal)
gen.писать о том, что знаешьwrite from experience
gen.повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставкуit is whispered about that one of the cabinet ministers will resign
gen.поговорить о том о семtalk of this and that
gen.поговорить о том, о семtalk about one thing and another
gen.поговорить о том о семtalk of one thing and another
gen.поговорить о том, о сёмtalk about this and that
gen.подозревать кого-л. в том, что он лжётsuspect smb. of lying (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.)
gen.подозревать кого-л. в том, что он лжётsuspect smb. of telling lies (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.)
gen.подтвердить слух о том, чтоadd support to the rumour that
gen.подумай о том, что я сказалthink of what I've said (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.)
gen.подумайте о том, почему он недоволенthink over why he is displeased
gen.подумать о том, стоит ли это делатьconsider whether it will be worthwhile (what might be done with the money, etc., и т.д.)
gen.подумать о том, что это может случитьсяimagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.)
gen.подумать о том, чтобыconsider (Conclusion: Consider getting a dog. VLZ_58)
gen.пожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерноthere is something in what you say
gen.позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание?has anything been done about a speaker for the next meeting?
gen.позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание?has anything been done about a speaker for the next meeting?
gen.позаботиться о том, чтобыsee to it that ('So, what I mean to say, although the providence which watches over good men saw to it that I was enabled to complete the homeward journey unscathed except in the billowy portions, removing from my path all goats, elephants and owls that looked like my Aunt Agatha, it was frowning and jaundiced Bertram who finally came to anchor at the Brinkley Court front door." (P.G. Wodehouse) – позаботилось о том, чтобы я смог ... ART Vancouver)
gen.позаботиться о том, чтобы...see to it that...
gen.позаботиться о том, чтобыmake a point of (something/doing something) to take care in doing something; to pay attention or ensure that something is done: So, because we went to school together I'll think of something to tell him and you, Captain, will make a point of finding out what's going on and putting a stop to it. aithene)
gen.позаботиться о том, чтобыmake sure that
gen.позаботиться о том, чтобыtake care that
gen.позаботиться о том, чтобы не возникли недоразуменияguard against misunderstanding (against suspicion, etc., и т.д.)
gen.позаботиться о том, чтобы получить номера для машиныsee about getting the license plates (about sending the report in time, about packing, about ordering a car, etc., и т.д.)
gen.позаботиться о том, чтобы что-то не произошлоtake care not to
gen.позаботиться о том, чтобы что-то произошлоtake care to
gen.позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процентmake sure you put out your savings at a high rate of interest
gen.позаботьтесь о том, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.позиция данного правительства состоит в том, чтоthis government's position is
gen.поймать её на том, что она подслушиваетcatch her eavesdropping (her smiling, the boy stealing flowers from the garden, the old woman hiding smth., etc., и т.д.)
gen.поймать себя на том, чтоfind myself (Alex_Odeychuk)
gen.покалякать о том, о сёмhave a quiet chat with someone of this and that (ART Vancouver)
gen.поместить нужные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.поместить полезные сведения в один томpack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.)
gen.Пометка в паспорте авто о том, что он куплен обратно по так назыв. "Лимоному закону"lemon brand (много повтор. дефектов greenuniv)
Игорь Мигпосодействовать тому, чтобы дело завертелосьget the ball rolling
gen.постепенно приучать к мысли о том, чтоfoster awareness of something (bigmaxus)
gen.постоянно говорить об одном и том жеhave something on the brain (If you have something on the brain, you think or talk about it constantly.)
Игорь Мигпоступили сообщения о том, чтоnews came that
gen.потолковать о том о семtalk of this and that
gen.потолковать о том о семtalk of one thing and another
gen.Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то времяshe seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time (Soulbringer)
gen.почему вы так уверены в том, чтоwhat makes you so sure that ...? (ART Vancouver)
gen.появляется всё больше данных о том, чтоthere is increasing evidence that (Andrey Truhachev)
gen.правда в том, что я очень по тебе скучаюthe truth is that I really miss (Alex_Odeychuk)
gen.правда состоит в том, что всем известно:the truth is everyone knows (Alex_Odeychuk)
gen.предварительные данные свидетельствуют о том, чтоearly indications suggest (twinkie)
gen.приблизительно неделю тому назадa week or so ago
Игорь Мигпридать уверенности в том, что ты нуженgive a sense of purpose
gen.признаваться в том, что был смущёнown to have been confused (to have been abashed, to have been completely absent-minded, etc., и т.д.)
gen.признаваться в том, что взял деньгиadmit to having taken the money (to having misled the police, to wronging her, etc., и т.д.)
gen.признаваться в том, что тебе стыдноown to a sense of shame (to the hobby of book collecting, etc., и т.д.)
gen.признаваться в том, что украл кошелёкown to having stolen a purse (to having overslept, to having told a lie, etc., и т.д.)
gen.признаваться в том, что я был неправadmit that I was wrong (that he did it, that you used this expression, that I've been unfair to you, etc., и т.д.)
Игорь Мигпризнался в том, что солгал следствиюpleaded guilty to lying
gen.признаться в том, чтоrecognize that (Andrey Truhachev)
gen.прийти в ярость, узнав о том, чтоbe infuriated to discover that
gen.прийти к выводу о том, чтоarrive at the conclusion that (ART Vancouver)
Игорь Мигпримером тому являетсяcase in point is
gen.присоединяться к мнению, заключающемся в том, чтоespouse the view that (Alex_Odeychuk)
gen.пришли все, в том числе и его братeveryone came, including his brother
gen.ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольфdon't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories
gen.развивать томуamplify a theme
gen.разговаривать о том о сёмspeak casually (Alex_Odeychuk)
gen.разговаривать о том о сём друг с другомspeak casually to each other (Alex_Odeychuk)
gen.различие между ними состоит в том, чтоthe difference is that (Alex_Odeychuk)
gen.разослать извещение о том, что состоится собраниеissue a call for a meeting to be held
gen.разрозненные томаodd volumes
gen.расписаться в том, чтоsign a written acknowledgment that (в соотв. контексте: Thompkins expressly declined to sign a written acknowledgment that he had been advised of and understood his rights. 4uzhoj)
gen.распространена теория о том, чтоthe theory prevails that
gen.распространено мнение о том, чтоthere is a belief that (Post Scriptum)
gen.распускать слухи о том, чтоspread rumors that (Alex_Odeychuk)
gen.рассматривать вопрос о том, как туда добратьсяconsider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.рассматривать вопрос о том, как туда доехатьconsider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.рассуждать о том, что-либо было сделаноreason was done
gen.рассуждать о том, почему было сделаноreason why was done
gen.рассуждения о том, чтоexplaining away something is (bookworm)
gen.расходиться в том, какиеfail to agree on what (And we fail to agree on what values will be represented in the schools considered public. Alexander Demidov)
gen.реальное значение, реальная причина, реальность, очень важно, the real issue is that-весь вопрос в том ...real issue
gen.решение о том, вести или не вести войнуjus ad bellum (Tanya Gesse)
gen.рисунок, живопись и тому подобные произведения искусстваdrawing, painting, and like arts
Игорь Мигряд данных свидетельствует о том, чтоanecdotal evidence suggests
gen.с учётом изложенного можно сделать вывод о том, чтоfrom these considerations, we can conclude that
Игорь Мигсвидетельства очевидцев говорят о том, чтоanecdotal evidence suggests
gen.свидетельствовать о том, чтоtestify that (Alexander Demidov)
gen.свидетельствовать о том, что он виноватpoint to his guilt
gen.себе я признавался в том, что её критика справедливаI admitted to myself the truth of her criticism
Игорь Мигсклонить к мысли о том, чтоsucker into thinking that
Игорь Мигсклонять к мысли о том, чтоsucker into thinking that
gen.склонять кого-либо к мысли о том, чтоincline to think that
Игорь Мигследует вспомнить о том], чтоit bears remembering that
Игорь Мигследует вспомнить о том, чтоit bears remembering that
gen.следует однако помнить о том, чтоit is as well to remember that
gen.следует позаботиться о том, чтобыcare should be taken (capricolya)
gen.следует позаботиться о том, чтобы упаковка была как можно однороднейcare should be taken that the packing is as uniform as possible
gen.следует позаботиться о том, чтобы упаковка была по возможности однороднойcare should be taken that the packing is as uniform as possible
gen.следует помнить о том, чтоlest we forget (Post Scriptum)
Игорь Мигследует также упомянуть и о том, чтоseparately
gen.сначала он молчал, но затем разоткровенничался и поведал нам о том, какие ужасы пришлось ему пережитьhe was silent at first, but soon he opened up and told us about his terrible experiences
gen.соберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный томput all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume
gen.собрать все его статьи в одном томеbring all his articles together in one volume
gen.собрать чьи-л. стихотворения и т.д. в один томgather smb.'s poems smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc. into one volume
gen.содержать в общем виде сведения о том, чтоsuggest that (Alexander Demidov)
gen.содержать информацию о том, чтоindicate that (Alexander Demidov)
gen.содержать сведения о том, чтоteach that (Therefore, if the prior art teaches the identical chemical structure, the properties applicant discloses and/or claims are necessarily present. Alexander Demidov)
gen.содержать сведения о том, чтоdisclose (Alexander Demidov)
gen.сообщать кому-л. о том, как идут делаreport progress to (smb.)
gen.сообщать о том, что добрался до полюсаreport that he reached the pole (what he had seen, etc., и т.д.)
gen.сообщать о том, что достиг полюсаreport that he reached the pole (what he had seen, etc., и т.д.)
gen.сообщать о том, что кто-л. убитreport smb. killed
gen.сообщить кому-либо о том, чтоtip off that
gen.сообщить о том, что полюс доступенreport the pole to be accessible
gen.сообщить кому-либо о том, что происходитinstruct of what is going on
gen.сообщить о том, что кто-л. пропал без вестиreport smb. missing
gen.сопроводительный томcompanion volume
gen.спасибо и на томthank you for nothing (иронически, в ответ на отказ)
gen.спасибо и на том!oh, big deal!
gen.специальный аппарат для измерения состава тела, в том числе количества жира в вашем телеBodpod (shrewd)
gen.спорить о том, куда лучше всего пойтиdebate the best places to go
gen.спорным остается вопрос о том, чтоit is debatable whether (ROGER YOUNG)
gen.справка учебного учреждения о том, чтоcertificate from an educational institution confirming that (ABelonogov)
gen.сродни томуof the kind (Only the hulls themselves were ever left intact, out of some bizarre quasi-reverence of the kind that in earlier ages got successive generations to give up their lives to build cathedrals. 4uzhoj)
gen.страницы сайта, предупреждающие о том, что сайт не несёт ответственности за материалы, содержащиеся на нёмdisclaimer pages
gen.стянуть том с полкиdrag down a volume from the shelf (a coat from a hook, the girl from the ladder, etc., и т.д.)
gen.существовала определённая пристрастность в вопросе о том, каким способом голосоватьthere was a certain partisanship about the way that votes were cast
Игорь Мигсуществует мнение о том, чтоanecdotal evidence suggests
gen.существует теория о том, чтоthe theory prevails that
gen.сформулировать позицию в суде о том, чтоplead that (Alexander Demidov)
gen.схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейdual fuel discount
gen.схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителейprompt pay discount
gen.табличка с сообщением о том, что помещение сдаётся в арендуTo Let sign
gen.Таймс поместила статью о том, какthe Times ran an article about how (bigmaxus)
gen.теория о том, что ум состоит из комбинации частиц ума, ассоциирующихся с материальными атомамиmind-dust theory
gen.теория о том, что ум состоит из психических частиц, аналогичных физическим атомамmind-stuff theory
gen.трагедия в том, чтоthe tragedy is that
gen.трагическая ирония состояла в том, чтоit was a tragic irony that
gen.ты позаботился о том, чтобы взять на прокат машину на выходные дни?did you see about renting a car for the weekend?
gen.у кого что болит, тот о том и говоритeveryone talks about the things on his mind (Taras)
gen.у кого что болит, тот о том и говоритevery heart knows its own bitterness (Taras)
gen.у него было превратное понятие о том, что произошлоhe had a false impression of what happened
gen.у него было преимущество в том, что он получил хорошее образованиеhe had the benefit of a good education
gen.у него подкосились ноги при мысли о том, что могло бы с ними произойтиhe felt sick at the mere thought of what might happen to them
gen.убедитесь в том, чтоverify that
gen.убедитесь в том, чтоmake sure that (напр., плотность прилегания)
gen.убедить кого-либо в том, что он ошибаетсяconvince that he is mistaken
gen.убедить пациента в том, что тот идёт на поправкуencourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus)
gen.убедить себя в том, чтоsell oneself the idea
gen.убедить себя в том, чтоsell oneself the idea
gen.убедиться в том, чтоcome to believe that (sankozh)
gen.убедиться в том, чтоcome to the conclusion that (Andrey Truhachev)
gen.убедиться в том, чтоsee to it that (Acruxia)
gen.убедиться в том, чтоprove that (Earl de Galantha)
gen.убедиться в том, что этот человек искрененsatisfy oneself, that the man is sincere (that everything is all right, etc., и т.д.)
gen.убеждать мать в том, что её страхи необоснованыsatisfy mother that there was no cause for her fears (him that he could do the work well, the girl that your story is true, the people that there was no danger, etc., и т.д.)
gen.убеждаться в том, чтоverify that
gen.убеждаться в том, чтоcome to believe that (Andrey Truhachev)
Игорь Мигубеждаться в том, чтоsell the idea that
Игорь Мигубеждаться в том, чтоsell on the idea that
gen.убеждаться в том, чтоcome to the conclusion that (Andrey Truhachev)
gen.убеждаться в том, чтоsatisfy oneself that (Stas-Soleil)
gen.убеждаться в том, чтоprove that (Earl de Galantha)
gen.убеждаться в том, что это правдаfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.убеждаться в том, что это правильноfind smth. to be true (to be false, to be funny, to be unusual, etc., и т.д.)
gen.увесистый томa hefty book
gen.удивительное единообразие стиля говорит о том, что произведения выполнены одним столяром-краснодеревщикомan amazing uniformity of style betrays the craftsmanship of a single cabinet-maker
gen.удостовериться в том, чтоsee to it that (Например: Can you see to it that the fax goes this afternoon? Acruxia)
gen.удостовериться в том, чтоprove that (Earl de Galantha)
gen.удостоверьтесь в том, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.удостоверяться в том, чтоmake sure that (Stas-Soleil)
gen.удостоверяться в том, чтоsatisfy oneself that (Stas-Soleil)
gen.удостоверяться в том, чтоbe satisfied that (Stas-Soleil)
gen.удостоверяться в том, чтоprove that (Earl de Galantha)
gen.Уже давно говорится о том, чтоit has long been said that (Yanamahan)
gen.уже одно это говорит о том, что вся эта история – клеветаthis alone stamps the story as a slander
gen.уже это одно говорит о том, что вся эта история – клеветаthis alone stamps the story as a slander
gen.узнать о том, чтоknow for a fact that (Alex_Odeychuk)
gen.укорять кого-л. в том, что он солгалaccuse smb. of telling lies (of being rude, of having neglected one's duties, etc., и т.д.)
gen.уникальность программы состоит в томthe program is unique in that
gen.успокаивать себя мыслью о том, что...comfort oneself with the thought that...
gen.Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам"the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons"
gen.фишка в том, чтоthe thing is (Марчихин)
Игорь Мигфишка в том, чтоthe point is that
gen.формировать в человеке представления о том, как ему вести себя в обществеshape personal choices about conduct (bigmaxus)
gen.ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэровbill of privilege
gen.ходят слухи о том, чтоit is rumoured that (Alexander Demidov)
gen.хулиганское действие, выражающееся в томdefenestration
gen.цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программыthe booklet aims to help parents assess recent educational chances
gen.цель данного коалиционного правительства в том, чтобыthe purpose of this coalition government is
gen.цель заключается в том, чтобыit is the purpose of (It is the purpose of the paper to present new data on statistics. Цель этой статьи (заключается в том, чтобы) дать новые данные по статистике. Johnny Bravo)
gen.часть томаsub volume
gen.часть томаsub-volume
gen.эти данные напоминают о том, что у сокращения безработицы есть и оборотная сторона: низкие зарплатыthese findings are a reminder that low pay is the other side of the coin of falling unemployment
gen.эти факты говорят о том, что здесь что-то не так.these facts indicate there is some shenanigan going on
gen.эти цифры ясно и т.д. говорят о том, что...these figures perfectly clearly, amply, irrefutably, etc. prove that...
gen.я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
gen.я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном видеI roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing
Showing first 500 phrases