DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing типичный | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
agrochem.ам типичный чернозёмmodal chernozem
psychol.анализ типичных особенностей психикиaspective analysis
progr.быстрые преобразования кода по типичным сценариямcontext actions (набор доступных преобразований кода формируется в зависимости от контекста Alex_Odeychuk)
psychol.быть типичнымcharacterize
Makarov.быть типичнымimage
Makarov.быть типичным дляhave all the earmarks of something (чего-либо)
Makarov.быть типичным дляbe characteristic of someone, something (кого-либо, чего-либо)
gen.быть типичным представителемrepresent typically (чего-либо)
gen.быть типичным представителемepitomize (чего-либо; To be a typical example of: behavior that epitomizes selfishness. Источник: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. ZWern)
Makarov.быть типичным представителемtype
Makarov.быть типичным представителемrepresent something typically (чего-либо)
gen.быть типичным представителемtypify
Makarov.быть типичным примеромtypify
inf.в высшей степени, самый что ни на есть, отъявленный, типичныйif there ever was one (Mr Coleman was a foolish young man if there ever was one. Колеман был типичным (редкостным, тем еще) молодым дураком. kirobite)
media.в дополнение к системе TriLogic данная система использует цифровые схемы для устранения типичной для систем VHS размытости цветов, устанавливается в видеомагнитофоне SLV-SF99 фирмы Sony, обеспечивает снижение яркостных и цветовых шумов и расширяет возможности используемых видеокассетTriLogic Digital
railw.в типичных условиях эксплуатацииin normal service (Кунделев)
progr.вероятность их типичного использованияtheir probability of typical use (ssn)
Makarov.голова, типичная для породыhead showing style and character
gen.данный биологический вид как типичный представитель родаtype species
gen.данный биологический род как типичный представитель семействаtype genus
austral., slangдействовать по типичной схемеdo one's own thing
Makarov.Детройт – типичный американский городDetroit is a representative American city
lawдеяние, типичное для привычного преступникаhabitual criminal act
med.диагностика болезни по её типичным признакамpathognomy
Makarov.для английского пьяницы типично орать на своих родныхit is the characteristic of the English drunkard to abuse his wife and family
gen.для него это типичноthat is quite in character with the man
Makarov.его дедушка был типичным мужем-подкаблучникомhis grandfather was the typical henpecked husband
gen.его типичная походкаthat gait is peculiar to him
Makarov.животный мир на Гавайях – это типичная фауна океанического островаthe Hawaiian fauna has all the earmarks of that of an oceanic island
gen.забывать – это для них типичноit is typical of them to forget
gen.Забывать-это для них типичноit is typical of them to forget
Makarov.здесь сейчас самая типичная зимняя непогодаit is now the very extremity of the winter here
gen.идиома, типичная для англичанBritishism
gen.идиома, типичная для англичанBriticism
Makarov.измерение с точностью, типичной для аттестацииcalibration grade measurement
Makarov.измерение с точностью, типичной для поверкиcalibration grade measurement
Makarov.изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решенияstudy of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions
agric.иметь голову, типичную для породыshow breed character about the head
win.tast.имеющий типичные характеристики европейских винclassic (о вине)
gen.инструкции к действию для типичного развратника и донжуанаphilanderer's handbook (happyhope)
med.инфекция, не типичная для человекаextrahuman infection (утверждение нетипичности (или противопоставление))
Makarov.инфекция, не типичная для человекаextrahuman infection
Игорь Мигк типичным образчикам которого относитсяas typified in
Игорь Мигк типичным примерам которого можно отнестиas typified in
gen.к типичным проблемам относятсяcommon problems include (Common problems of patients who come into the ER include stomach complaints, serious chest pain, injuries, substance abuse, and mental health issues. coasttocoastam.com ART Vancouver)
math.как типично для большинстваas is typical in most (bifurcation problems, the points ...)
gen.какая типично мужская комната!what a mannish room!
Makarov.когда пишешь, будь внимателен и не допускай самых типичных ошибокtake care in your writing to guard against typical mistakes
Makarov.меньше типичной формыstenomorphic
Makarov.мнение типичных представителей разных слоев английского обществаcross-section of British opinion
Makarov.мнение типичных представителей разных слоёв английского обществаcross-section of British opinion
dipl.мнение типичных представителей разных слоёв английского обществаcrossroads of British opinion
Makarov.мнение типичных представителей разных слоёв английского обществаa cross-section of British opinion
Makarov.модуляция типичного фенотипа множественной лекарственной устойчивости с использованием области MED-1 промотора гена MDR1 человекаmodulation of the typical multidrug resistance phenotype by targeting the MED-1 region of human MDR1 promoter
Makarov.можно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индииthe sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of India
progr.на рис. 1.1 представлена типичная установка, состоящая из объекта и связанной с ним управляющей системы. Её функции заключаются в преобразовании команд человека-оператора в соответствующие воздействия и представлении оператору информации о состоянии объектаFigure 1.1 is thus a representation of a typical installation, consisting of a plant connected to a control system. This acts to translate the commands of the human operator into the required actions, and to display the plant status back to the operator
gen.наиболее типичная для данной профессииwork sample
automat.наиболее типичная причинаmost common cause (ssn)
gen.наиболее типичные вопросыmost common questions (Andrey Truhachev)
psychol.наиболее типичные образцы динамики поведенияcommon personality
automat.наиболее типичные причиныmost common causes (ssn)
automat.наиболее типичные причины вибрации в радиальном направлении и характерные признаки, связанные с неюmost common causes of machinery lateral vibration and resulting vibration characteristics (ssn)
automat.наиболее типичные причины угловой вибрации турбоагрегатов и характерные признаки, связанные с неюmost common causes of turbo machinery torsional vibration and resulting vibration characteristics (ssn)
gen.насмешливое прозвище типичного англичанинаJohn Bull
Makarov.нахальство, типичное для негоthat's just like his impudence
Makarov.нахальство, типичное для негоthat's like his impudence
gen.нахальство, типичное для негоthat's just like his impudence
agric.не вполне типичныйhypotypic
gen.не имеющий типичного характераatypical
gen.не имеющий типичного характераatypic
gen.не имеющий типичных черт лицаfeatureless
inf.не очень типичноnot very common (My daughter has her dad, which is not very common in teenagers nowadays. I think that's awesome. ART Vancouver)
med.не типичная для человекаextrahuman infection
gen.не типичныйclassless
gen.не типичный для англичанun-English
gen.не типичный для англичанun english
tech.обобщающая типичная последовательностьconsensus sequence (нуклеотидов)
archit.односемейный дом в типичном пригородном стиле постройки 1950х-1960х годов ХХ векаmidcentury home (в США и Канаде; стиль, ныне переживающий взрыв популярности и связанный с модой на мебель, предметы домашней обстановки и в целом дизайн той эпохи ART Vancouver)
Makarov.он был типичным представителем средневековьяhe was the spokesman of the Middle Ages
Makarov.он не был похож на типичных отставных армейских офицеровhe doesn't fit into the mould of the typical retired army officer
gen.он не похож на типичного профессораhe doesn't represent the typical college professor
gen.он типичный англичанинhe is British to his fingertips
Makarov.он типичный представитель своего классаhe is running true to type
Makarov.он типичный представитель своей эпохиhe is a representative of his age
gen.он типичный представитель своей эпохиhe is representative of his age
Makarov.он типичный преподавательhe is a typical teacher
Makarov.она была типичной представительницей своей нацииshe was the personified quintessence of the nation
gen.она во многих отношениях типичная актрисаshe is actressy in many ways
progr.организация типичного стекаtypical stack organization (ssn)
Makarov.ответ был типичным для неёher reply ran true to form
Makarov.отобрать самые типичные случаиselect the most typical cases
gen.Отчёт по типичному полученному практическому опыту относительно процесса старенияGALL report (oltkbs)
med.перелом лучевой кости в типичном местеColles fracture (Игорь_2006)
med.перелом лучевой кости типичныйColles fracture (Игорь_2006)
tech.перечень типичных вопросовfrequently asked question list
gen.перечень типичных вопросовFAQL
explan.поведение типичного мачоmachismo
adv.подборка типичных представителейrepresentative cross section
soil.Подбуры типичныеTypical podbours (soil science Tatiana Levina)
gen.пример типичного примененияtypical example of the use of (We can use this as a typical example of the use of a power amplifier. Alexander Demidov)
gen.прочти перечень типичных вопросов!Read the frequently asked questions list! (Andrey Truhachev)
mus.прямая бочка 4 / 4 (это размер четыре четверти, с акцентированием ритма бас-барабаном, типичный для, например, стиля "дискоfour on the floor (or four on the floor is a type of dance music and a musical rhythm pattern characterized by a steady, uniformly accented beat in 4/4 time, popularized in 1960s and disco music of 1970s и thefullwiki.org, lingvo.ru)
progr.разделы типичного плана проектаsections in a typical project plan (ssn)
agric.ряд видов, типичных для данного родаgenosyntype
Makarov.с типичной для него скромностью он отказался называть себя автором изобретенияwith typical modesty he refused to call himself the author of the invention
Makarov.с типичной мужской бессердечностьюwith typical male callousness
gen.самый типичныйthe most (It's the most Scottish of phrases. – Самая типичная шотландская фраза. cyberleninka.ru dimock)
media.система исправления вводимого текста «на лету», устраняет типичные ошибки написания напр., написание «the» вместо «teh»AutoCorrect (в текстовом редакторе Microsoft Word)
Gruzovik, biol.слепок типичной особиplastotype
gen.слово или выражение, типичное для семитских языковSemitism
Makarov.служить типичным образцомtypify
seism.служить типичным представителемtypify (чего-л.)
Makarov.служить типичным представителемtypify
psychol.служить типичным примеромtypify (образцом)
Makarov.служить типичным примеромtypify
gen.служить типичным примером дляtypify
gen.служить типичным примером или образцомtypify
zool.стать типичным представителем видаrecruit
Игорь Мигстать типичным примеромepitomize
progr.схема типичной системы с перевёрнутым маятникомsketch of a typical inverted pendulum system (ssn)
automat.схематическое изображение типичных мест установки датчиков вибрации на машине с вертикальным расположением валаschematic diagram of typical transducer locations for vibration measurement on vertical machines (ssn)
automat.схематическое изображение типичных мест установки датчиков вибрации на машине с горизонтальным расположением валаschematic diagram of typical transducer locations for vibration measurements on horizontal machines (ssn)
progr.типичная архитектураtypical architecture (ssn)
progr.типичная база данных записей заказов для магазина, продающего мотоциклы и аксессуарыtypical order entry database for a store that sells bicycles and accessories (ssn)
agric.типичная брунисольorthic brunisol
gen.типичная величинаclassic figure (A.Rezvov)
automat.типичная временная характеристикаtypical time response (ssn)
automat.типичная временная характеристика системыtypical time response of a system (ssn)
automat.типичная временная характеристика системы в отношении скачкаtypical time response of a system to a step (ssn)
math.типичная выборкаtypical sample
agrochem.типичная глеевая почваtypical gley
fin.типичная представительная группаcross section
tech.типичная для метрологических лабораторийstandards laboratory accuracy
archaeol.типичная для определённой культуры стоянка древнего человекаtype-site
gen.типичная для определённой культуры стоянка древнего человекаtype site
psychol.типичная жалобаtypical complaint
gen.типичная женщинаwoman (the woman)
gen.типичная женщинаthe woman
gen.типичная женщинаEverywoman
progr.типичная иерархическая структура конечного автоматаtypical hierarchical state-machine structure (ssn)
gen.типичная картина английской жизниa typical scene of English life
gen.типичная картина семейной жизниa typical scene of family life
telecom.типичная конфигурация сетиtypical network configuration (oleg.vigodsky)
med.типичная локализацияcommon site (напр., перелома)
med.типичная локализацияusual place of residence
med.типичная локализацияsite of election (напр., перелома)
amer.типичная мамаclassic mom (Taras)
amer.типичная матьclassic mom (Taras)
avia.типичная местностьgeneric terrain
auto.типичная модельrepresentative type
eng.типичная неисправностьcommon problem (translator911)
astr.типичная новая звездаtypical nova
account.типичная операция на розничном рынкеordinary transaction in retail market (Yeldar Azanbayev)
anat.типичная особенностьkidney
sport.типичная ошибкаtypical fault
sport.типичная ошибкаusual fault
sport.типичная ошибкаtypical error
med.типичная ошибкаwidespread mistake (bigmaxus)
gen.типичная ошибкаcommon mistake (segu)
progr.типичная ошибка программированияcommon programming error (ssn)
automat.типичная переносная система контроляtypical portable monitoring system (ssn)
construct.типичная планировкаtypical plan form (зданий определённой архитектуры)
inf.типичная "популярная" личностьdecepticon (Taras)
agrochem.типичная почваrepresentative soil
agrochem.типичная почваmodal soil
med.типичная приобретённая холодовая крапивницаtypical acquired cold urticaria (newt777)
gen.типичная причинаcommon cause (In quality control, inherent source of variation that is (1) random, (2) always present, and (3) affects every outcome of the process. Common cause is traced usually to an element of the system that can be corrected only by the management. Also called assignable cause. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
ecol.типичная пробаrepresentative sample
progr.типичная проблемаcommon problem (ssn)
ecol.типичная реакцияcharacteristic reaction
progr.типичная реакция автомобиля на действия водителяtypical direction-of-travel response (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008 ssn)
agrochem.типичная рендзинаtypical rendzina
progr.типичная связь один-к-одномуtypical one-to-one relationship (ssn)
progr.типичная связь один-ко-многимtypical one-to-many relationship (ssn)
telecom.типичная сетьtypical network (oleg.vigodsky)
progr.типичная система с перевёрнутым маятникомtypical inverted pendulum system (ssn)
progr.типичная система управления самолётом с помощью автопилотаtypical aircraft autopilot control system (ssn)
telecom.типичная система цифровой связиtypical DCS (ssn)
telecom.типичная система цифровой связиtypical digital communication system (ssn)
gen.типичная ситуацияmajority case (vlad-and-slav)
progr.типичная средаtypical environment (ssn)
progr.типичная среда заказчикаtypical customer environment (ssn)
progr.типичная среда приложенийtypical application environment (ssn)
progr.типичная среда приложенийtypical app environment (ssn)
automat.типичная стационарная система вибрационного контроля в реальном масштабе времениtypical permanently installed on-line vibration monitoring system (ssn)
automat.типичная стационарная система вибрационного контроля состояния в реальном масштабе времениtypical permanently installed on-line vibration condition monitoring system (ssn)
automat.типичная стационарная система контроля в реальном масштабе времениtypical permanently installed on-line monitoring system (ssn)
ecol.типичная степьtrue steppe
tech.типичная твёрдость Шарпи с надрезомtypical charpy v-notch value
tech.типичная твёрдость Шарпи с надрезомtypical charpy v-notch impact value
tech.типичная точностьtypical accuracy, turndown, and pressure drop (Метран)
energ.ind.типичная урановая рудаtypical uranium ore (0,2 % U)
tech.типичная урановая рудаtypical uranium ore (0, 2% U)
Makarov.типичная урановая рудаtypical uranium ore (0,2% U)
progr.типичная установкаtypical installation (ssn)
ironic.типичная учительницаschool-dame
gen.типичная учительницаschool dame
med.типичная фазаrepresentative phase (Andy)
econ.типичная фермаmodal farm (ICE)
ecol.типичная формаtypiform
Makarov.типичная формаtipiform
automat.типичная функциональная группаgeneric activity (предприятия)
telecom.типичная функциональная схемаtypical block diagram (ssn)
telecom.типичная функциональная схема и основные преобразованияtypical block diagram and transformations (ssn)
progr.типичная функцияcommon feature (ssn)
account.типичная хозяйственная операцияordinary transaction of business (Yeldar Azanbayev)
pharm.типичная хроматограммаrepresentative chromatogram (напр., при валидации аналитического метода, при установлении подлинности медпрепарата, при анализе качества препарата. Пример: "Результаты определения и типичные хроматограммы приведены в разделе 3.2.Р.5.2." CopperKettle)
econ.типичная ценаtypical price
progr.типичная цифровая системаtypical digital system (ssn)
med.типичная чесоткаclassic scabies (iwona)
austral., slangнечто типично австралийскоеtrue blue
austral., inf.типично австралийское выражениеslanguage (от slang + lang|uage; особ. экспрессивно окрашенное)
amer.типично американскийapple-pie (apple-pie patriotism – американский шовинизм Taras)
gen.типично американскийall-American
gen.типично английская чертаBriticism (характера)
gen.типично английская чертаBritishism (характера и т.п.)
gen.типично английский обычайAnglicism
gen.типично английское словоAnglicism
math.типично вещественная функцияtypically real function
math.типично-вещественныйtypically real
Gruzovik, math.типично-вещественныйtypically-real
gen.типично-вещественныйtypically-real
gen.типично волнистые волосыtypically wavy hair
scottishтипично для кого-тоover the back (Сибиряков Андрей)
amer.типично женскоеfemmy (Save your femmy ignorance for a boyfriend of yours. Val_Ships)
irish.lang.типично ирландскийOirish (ad_notam)
humor.типично немецкийTeutonic (e.g. Teutonic efficiency) Anglophile)
Игорь Мигтипично русскийa very Russian
Игорь Мигтипично русскийall-Russian
gen.типично французскийfrenchy (qwarty)
pharm.типичное антипсихотическое средствоtypical antipsychotic agent (традиционное антипсихотическое средство первого поколения, нацеленное только на ингибирование дофаминового рецептора Игорь_2006)
econ.типичное денежное возмещениеexemplary damages
Makarov.типичное деревоtest tree
amer., Makarov.типичное деревоtest tree (для опыта)
Makarov.типичное деревоsample tree (для опыта)
tech.типичное деревоsample tree
Makarov.типичное деревоmodel tree (для опыта)
gen.типичное для семитских языков словоsemitism
tech.типичное значениеtypical value
gen.типичное значениеclassic figure (A.Rezvov)
adv.типичное изделиеrepresentative product
econ.типичное изделиеrepresentative item
adv.типичное изделиеkey product
progr.типичное искажениеtypical distortion (ssn)
progr.типичное использованиеtypical usage (ssn)
winemak., fr.типичное красное вино из винодельческого региона БордоBordeaux blend (из смеси сортов винограда Каберне Совиньон, Каберне Фран, Мерло с добавлением сортов Мальбек и Пти Вердо)
Makarov.типичное мошенничествоregular plant
disappr.типичное мышлениеtypical mentality (Typical mentality of the phony refugee claimant, how can you hold me responsible for tearing up my passport and using your welfare system? ART Vancouver)
Makarov.типичное надувательствоregular plant
invest.типичное негласное участиеtypische stille Beteiligung (Vorbild)
psychol.типичное поведениеpluralistic behavior
progr.типичное поведениеtypical behaviour (ssn)
vet.med.типичное поведение при зудеPruritic behavior (vdengin)
progr.типичное поведение чёрного каналаtypical behaviour of a black channel (ssn)
gen.типичное пользованиеgeneric use (Rus-Eng Translator)
progr.типичное приложениеtypical application (ssn)
account.типичное применениеrepresentative application
progr.типичное развёртываниеtypical deployment (ssn)
progr.типичное развёртывание серии VNXtypical VNX series deployment (ssn)
Makarov.типичное растениеtypical plant
Makarov.типичное растениеcharacter plant (для сообщества)
biol.типичное растениеcharacter plant
math.типичное свойствоgeneric property
med.типичное течениеconsistency (болезни)
progr.типичное число итерацийtypical number of iterations (ssn)
Makarov.типичной ответной реакцией является коленный рефлексthe knee jerk is a typical respondent
Makarov.типичной ответной реакцией является коленный рефлексknee jerk is a typical respondent
math.типичны дляare characteristic of
math.типичны дляare representative of
math.типичны дляare peculiar to
math.типичны дляare typical of
progr.типичные алгоритмыcommon algorithms (ssn)
progr.типичные аналоговые сигналыcommon analog signals (ssn)
Makarov.типичные английские пороки: эгоизм, лицемерие и завистьthe typical English vices of egotism, hypocrisy, and envy
pharm.типичные антипсихотические средстваfirst generation antipsychotics (Andrey Truhachev)
tech.типичные видыtypical types (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
gen.типичные вопросыcommon questions (Andrey Truhachev)
gen.Типичные вопросыFrequently Asked Question (Alexander Matytsin)
inet.типичные вопросыFAQ (Ася Кудрявцева)
med.типичные вопросыFAQs (amatsyuk)
gen.типичные вопросыmost common questions (Andrey Truhachev)
tech.типичные данныеtypical data (MyxuH)
inet.типичные действияvisiting patterns (при посещении сайта пользователями sankozh)
inet.типичные действияtraffic patterns (пользователя при использовании веб-сайта sankozh)
gen.типичные действияpatterns (sankozh)
comp., MSтипичные задачиCommon Tasks (Andy)
busin.типичные замечанияtypical comments
astr.типичные звездыtypical stars
med.типичные измененияpatterns (amatsyuk)
med.типичные изменения в лабораторных анализахcommon laboratory findings (bigmaxus)
med.типичные изменения в лабораторных тестахcommon laboratory findings (bigmaxus)
busin.типичные комментарииtypical comments
Makarov.типичные лазерные частотыtypical laser frequencies
automat.типичные места установки датчиковtypical transducer locations (ssn)
automat.типичные места установки датчиков вибрацииtypical transducer locations for vibration measurement (ssn)
automat.типичные места установки датчиков вибрацииtypical transducer locations for vibration measurements (ssn)
progr.типичные наборы параметровtypical property sets (ssn)
hi-fiтипичные наименования фиксированных звуковых настроек встроенного эквалайзераBeat/Pop/Rock/Clear/Classic/Flat
pharm.типичные нейролептикиfirst generation antipsychotics (Andrey Truhachev)
electr.eng.типичные нормальные условия работыtypical normal operating conditions (напр., для терморезисторов ssn)
electr.eng.типичные нормальные условия работы для терморезисторовtypical normal operating conditions for thermistors (ssn)
progr.типичные обязанностиtypical duties (ssn)
progr.типичные ошибкиparticular error cases (ssn)
gen.типичные ошибкиcommon mistakes (Aiduza)
progr.типичные ошибки и погрешности программированияcommon programming errors and bugs (ssn)
sport.типичные ошибки и сбавкиtypical errors and deductions
progr.типичные приложенияtypical applications (ssn)
pharm.типичные примесиOrdinary impurities (Andy)
busin.типичные проблемы и пути их решенияcommon problems and solutions (translator911)
construct.типичные свойства уплотнённого материалаtypical properties of compacted materials (Yeldar Azanbayev)
progr.типичные стадии жизненного цикла ПОtypical software lifecycle phases (ssn)
automat.типичные сферы примененияtypical applications (ssn)
econ.типичные условияaverage conditions
radioтипичные условия для каналов с ионосферным распространением радиоволнtypical conditions for channels with ionospheric wave propagation (Konstantin 1966)
econ.типичные условия эксплуатацииaverage service conditions
math.типичные характеристикиtypical characteristic
tech.типичные характеристикиtypical data (MyxuH)
automat.типичные характеристики и условия примененияtypical range of application (ssn)
humor.типичные черты английского характераJohn-Bullism
gen.типичные черты английского характераJohn bullism
gen.типичные черты человека определённой культурыcultural traits
electr.eng.типичные электронные вентильные приборыtypical electronic valve devices (напр., тиристоры, силовые диоды, силовые работающие в ключевом режиме биполярные транзисторы, полевые транзисторы и биполярные транзисторы с изолированным затвором ssn)
austral., inf.типичный австралиецlarrikin
austral.типичный австралиецdinkum Aussie
gen.типичный американецall American (Bratets)
gen.типичный американецtypical American (e.g.: – What does "typical American" mean? – Christian, but knows no bible verses. Thinks they are free, but knows nothing about the Bill of Rights or the freedoms that they are allowed. Thinks they are the richest country in world, but doesn't realize the US is the most bankrupt. Knows everything about the top celebrities and athletes, but cannot even locate countries on a map. Taras)
gen.типичный американский студентJoe College
med.типичный аминокислотный составtypical aminoacid profile (bigmaxus)
progr.типичный аналоговый сигналcommon analog signal (ssn)
cook.типичный английский открытый пирогborder tart (на основу теста выкладывается изюм разных сортов, который покрывается воздушным безе)
inf.типичный английский служакаThomas
gen.типичный англичанинJohn Bull
telecom.типичный базовый сетевой элементtypical core network element (ssn)
idiom.типичный британецthe (average) man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev)
idiom.типичный британецthe average man on the Clapham omnibus (Br. Andrey Truhachev)
inf.типичный Васяaverage Joe (Mikhail11)
inet.типичный гугловскийGoogley (Artjaazz)
gen.типичный дляcommon to (Post Scriptum)
gen.типичный дляtypical of (sb., кого-л.)
gen.типичный дляtypical of (Olga Okuneva)
amer.типичный для американцевapple-pie (Taras)
railw.типичный для английских железных дорогrepresentative of British railway practice
gen.типичный для восьмидесятилетнегоoctogenary
gen.типичный для восьмидесятилетнегоoctogenarian
austral., inf.типичный для жителей внутренней части страныbush-coloured
gen.типичный для коттеджаcottagey
gen.типичный для коттеджаcottagy
gen.типичный для одного из половsex typed
gen.типичный для одного из половsex-typed
agric.типичный для породыtypy (об экстерьере)
Игорь Мигтипичный для РоссииRussia-specific
gen.типичный для человека в возрасте от 59 до 70 летsexagenarian
gen.типичный для юристаlawyerly (Anglophile)
psychol.типичный интровертtypical introverted (Alex_Odeychuk)
austral., slangтипичный ирландецas Irish as paddy's pigs
gen.типичный ирландец, ирландецan Irishman straight from central casting
automat.типичный кадрtypical frame (напр., синхронной системы ssn)
dipl.типичный капиталистcardboard capitalist
gen.типичный капиталистcard-carrying capitalist
avia.типичный лучевой конусcharacteristic rays cone
biol.типичный макрофагclassical macrophage
gen.типичный молодой американецan all-American boy
gen.типичный наборthe gentleman's set (Alexander Demidov)
progr.типичный набор параметровtypical property set (ssn)
pharm.типичный нейролептикconventional antipsychotic (Dimpassy)
psychiat.типичный нейролептикtypical antipsychotic drug
gen.типичный оборот речиidiom (ssn)
gen.типичный образemblem
gen.типичный образtrue type
gen.типичный образецtypical specimen ('She asked me what you did for a living. And when I told her you didn't do anything she said she thought as much, and that you were a typical specimen of a useless and decaying aristocracy.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
energ.ind.типичный образецrepresentative
seism.типичный типовой образецtype
shipb.типичный образецtype specimen
gen.типичный образецtype
gen.типичный образец или представительtype (чего-либо)
gen.типичный образец классовой предубеждённостиa classical example of class prejudice
disappr.типичный образчикtextbook example (CNN Alex_Odeychuk)
Игорь Мигтипичный образчикquintessential example
busin.типичный ответstandard reply (при обследовании)
Makarov.типичный отказcommon failure
polit.типичный партиецtypical party man (Alex_Odeychuk)
gen.вот этот типичный пенсионерyour typical old-age pensioner
med.типичный переломselected fracture (классический)
med.типичный перелом лучевой костиsilver-fork fracture
progr.типичный план проектаtypical project plan (ssn)
agrochem.типичный подзолtypical podzol
agrochem.типичный подзолregular podzol
gen.типичный подозреваемыйregular guy (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйusual suspect (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйprime suspect (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйaverage suspect (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйcommon suspect (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйobvious suspect (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйusual ones (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйscapegoat (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйfrequent guy (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйtypical stuff (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйregulars (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйcommon cast member (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйsame old things (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйsame old faces (Ivan Pisarev)
gen.типичный подозреваемыйregular suspect (Ivan Pisarev)
progr.типичный пользовательtypical user (ssn)
progr.типичный пользовательgeneric user (ssn)
progr.типичный пользователь офисного телефонаtypical office telephone user (ssn)
adv.типичный потребительconventional consumer
gen.типичный представительrepresentative
gen.типичный представительtype
USAтипичный представительJohn Q. Citizen (Beforeyouaccuseme)
gen.типичный представительswatch
cinemaтипичный представитель массовой аудиторииBilly blue collar
gen.типичный представитель своего векаan exponent of the age
med.типичный признакrepresentative (Анастасия_О)
Игорь Мигтипичный примерquintessential example
dipl.типичный примерcase study (bigmaxus)
Игорь Мигтипичный примерtextbook case
gen.типичный примерultimate (baletnica)
math.типичный примерa representative example
econ.типичный примерcase history
tech.типичный примерtypical example
gen.типичный примерclassic example (TranslationHelp)
gen.типичный примерtype (ssn)
rhetor.типичный примерtextbook example (a textbook example of ... (чего-либо) financial-engineer)
Игорь Мигтипичный примерprototypical case
gen.типичный примерcommon example (Alexander Matytsin)
Makarov.типичный пример его использования – для выращивания кристаллов металлаa typical example of its use is for the growth of metal crystals
gen.типичный пример расширения обязанностейcommon example of an increase in duties (ssn)
gen.Типичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходныеA common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights (ssn)
progr.типичный пример унарной ассоциацииtypical example of a unary association (ssn)
progr.типичный проектtypical project (ssn)
Makarov.типичный промежуточный случайtypical intermediate case
agrochem.типичный профильmodal profile
progr.типичный рефакторингtypical refactoring (ssn)
insur.типичный рискstandard risk
gen.типичный рискinherent risk (Ремедиос_П)
agrochem.типичный серозёмtypical sierozem
telecom.типичный сетевой элементtypical network element (oleg.vigodsky)
Makarov.типичный случайtypical case
gen.типичный случайcommonplace (Franka_LV)
gen.типичный составtypical composition (Александр Рыжов)
dril.типичный состав флюидовtypical composition of fluids
progr.типичный стекtypical stack (ssn)
progr.типичный сценарийtypical scenario (ssn)
Makarov.типичный фактtypical fact
humor.Типичный Фрустрированный НеудачникAverage Frustrated Chump (Average Frustrated Chump. A guy who lacks skills, and confidence when it comes to women. He will often end up in the "friend zone" because he obeys girls like a slave. An AFC in a bar with gorgeous women would sit in the corner, and ask himself "why aren't they coming up to me." When he should be going up to them, but won't, because he lacks confidence. VLZ_58)
winemak.типичный характерtypicity (larsi)
ecol.типичный чернозёмmodal chernozem
agrochem.типичный чернозёмtypical chernozem
Makarov.типичный шотландецtypical Scotsman
Makarov.типичный экземплярtype
electr.eng.типичный электронный вентильный приборtypical electronic valve device (напр., тиристор ssn)
qual.cont.типичный элементtypical element
Игорь Мигтипичным примером которого можно назватьas typified in
Игорь Мигтипичным примером которого служитas typified in
Игорь Мигтипичным примером которого служитtypified by
math.типичными примерами иррациональных чисел являютсяtypical examples of irrational numbers are
math.типичными примерами иррациональных чисел являютсяtypical examples of irrational numbers are the numbers ( and e, as well as the principal roots of rational numbers
telecom.топология типичной сетиtypical network topology (ssn)
explan.тот, кто унаследовал типичные фамильные чертыchip off the old block
gen.тот, кто является типичным представителемtypifier
gen.традиционное представление о том, что типично для девочек и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
gen.традиционное представление о том, что типично для женщин и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
gen.традиционное представление о том, что типично для женщин или девочек и что типично для мужчин или мальчиковsex-typing
Makarov.три первых метода состоят в определении морфологических или структурных параметров, последний является типичным способом определения характеристик массопереносаthe first three methods involve the measurement of morphological or structural-related parameters whereas the last method is a typical permeation-related technique
Makarov.участок территории с типичными признаками лавинной деятельности, выраженными в рельефе, растительности, почвах и пр.locality with typical features of avalanche activity, expressed in roughness of terrain, vegetation, soils etc.
geol.фауна, типичная для каждой определённой фацииfacies fauna
Makarov.фильм полон типичных для вестерна штамповmovie is chock-full of cliches of a western
Makarov.фильм полон типичных для вестерна штамповthe movie is chock-full of the cliches of a western
gen.фильм полон типичных для вестерна штамповthe movie is choke-full of the cliches of a western
telecom.функциональная схема типичной системы цифровой связиblock diagram of a typical DCS (ssn)
telecom.функциональная схема типичной системы цифровой связиblock diagram of a typical digital communication system (ssn)
gen.характер типичного австралийцаAustralianism
psychol.часть деятельности, наиболее типичная для данной профессииwork sample
gen.читай перечень типичных вопросов!Read the frequently asked questions list! (Andrey Truhachev)
math.что типично для данной задачиwhich/that is typical of the problem
gen.что является типичнымas is typical (типичной ситуацией The process of acceptance required a more lengthy analysis and testing, with the potential for difficulties to arise, as is typical of new bespoke machines and factories. VLZ_58)
gen.чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерковwe must put in some more poems and essays to make out a representative volume
gen.чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерковwe must put in some more poems and essays to make out a representative volume
horticult.штаммы, типичные для данного регионаstrains that are found locally (typist)
gen.энтузиазм, типичный для молодёжиthe characteristic enthusiasm of youth
Makarov.эта группа была типичной для своего жанраthe group epitomized the genre
gen.эта черта типична для народов Севераthis trait is most national to the people of the North
gen.эти два здания являются типичными примерами крайностей ирландской архитектурыthese two buildings typify the extremes of Irish architecture
Makarov.эти районы никоим образом не являются типичными для Грецииthese districts by no means represent the average character of Greece
Игорь Мигэто вполне типичноthat's par for the course
gen.это для него типичноthat is typical of him
gen.это для него типичноit is very typical of him (он такой)
gen.это замечание для него не типичноthat remark is out of keeping with his character
gen.это племя было типичным представителем всего народаthe tribe epitomized the nation
Игорь Мигэто типичная линия поведенияthat's par for the course
Makarov.это типично для английской музыкиit is typical of English music
gen.это типично для английской музыкиit is typical for English music
Игорь Мигэто типично для белыхit is such a white people thing
Makarov.это типично для многихit is a type of many
gen.это типично для негоthat's typical of him
gen.это типично для негоit's characteristic of him
gen.это типично для неёit is typical of her
gen.это типично для неёit's just like her
gen.этот схоласт был типичным представителем средневековьяthis scholastic was the spokesman of the Middle Ages
math.являться типичным представителемbe cited as a typical representative of
Showing first 500 phrases