DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing тела | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.абсолютно чёрное телоblack body
gen.акральные части телаacra (конечные фаланги пальцев рук и ног, кончик носа и т.п. paseal)
gen."Александр и тело Дария"Alexander and the Body of Darius
gen.анатомо-политики телаpolitical anatomy of the body (алешаBG)
gen.английская мера сыпучих телcoomb (= 4 бушеля)
gen.аспект двух небесных телquintile
gen.африканское искусство украшения телаthe African body arts (художест. украшение разл. частей тела (кожи, носа, ушей, губ и волос))
gen.без телаincorporeally
gen.бездыханное телоunfeeling corpse
Игорь Мигбездыханное телоlifeless body
gen.бездыханное телоthe senseless corpse
gen.бездыханное телоbreathless corpse
gen.безжизненное телоlifeless body (Val_Ships)
gen.безжизненное телоbreathless corpse
gen.биомедицинские политики телаbio-medical politics of body (алешаBG)
gen.бить руками по телу, чтобы согретьсяthrash arms against body to keep warm
gen.бить руками по телу, чтобы согретьсяthresh arms against body to keep warm
gen.блузка, через которую просвечивает телоsee-through blouse
gen.боковое коленчатое телоlateral geniculate body
gen.болезни тела могут показать здоровье душиthe sickness of the body may prove the health of the soul
gen.болезнь изнуряет телоdisease wastes the body
gen.болотное телоbog body (Fuat)
gen.бренное телоmortal coil (Taras)
gen.бренное телоmortal frame (Рина Грант)
gen.бренное телоfleeting body (When the time comes, the fleeting body goes naturally its own way. Taras)
gen.бренное телоfleeting form
gen.бренное телоcorruptible
gen.бренное телоtransitory body (Taras)
gen.в соответствии со строением телаconstitutionally
gen.вертикальное положение телаupright posture (Andrey Truhachev)
gen.вертикальное положение телаupright carriage (Andrey Truhachev)
gen.влажный, мокрый и липнущий к телуdabby
gen.войти в телоenter a body (о пуле: As you can see, the bullet entered the body, and left what we call a tail splash.)
gen.волны наконец прибили тела к берегуat last the bodies were washed to the shore by the waves
gen.волны наконец пригнали тела к берегуat last the bodies were washed to the shore by the waves
gen.восстановление утраченных частей телаthe reproduction of lost parts
gen.вращение небесных телthe revolution of celestial bodies
gen.время доступа к телу покойногоlying in state
gen.время доступа к телу покойногоlying-in-state (особ. высокопоставленного, знаменитого)
gen.все его тело было как будто объято пламенемhis whole body felt as if it were on fire
gen.вскрытие мёртвого телаpost-mortem examination
gen.всё его изболевшееся тело дрожалоhis aching body trembled
gen.всё её тело била дрожьher whole body trembled
gen.всё тело болитevery part of the body is hurting (It's pretty hard to go to work when every part of your body is hurting. ART Vancouver)
gen.выкапывать тело из могилыresurrect
Gruzovikвынос телаfuneral cortege
gen.вынос телаburial
gen.вынос телаlift
gen.вынос тела назначен наthe funeral cortege will start at (Anglophile)
gen.вынос тела назначен на 12 часовthe funeral cortege will start at twelve
gen.вынутый из мёртвого тела материposthumous
gen.высота небесного тела над горизонтомelevation
gen.выставлять мёртвое телоlay out a corpse
Gruzovikвысыхание телаmummification
gen.выход астрального телаout-of-body experience (Marina Lee)
gen.вычислять движение небесных телcalculate the motions of the heavenly bodies (the day of the week on which the 1st will fall, the apparition of a comet, an eclipse, etc., и т.д.)
gen.газообразное телоaeriform body
gen.гипертензия встречается в два раза чаще у людей с избыточным весом тела, чем у людей, чей вес не превышает нормыhypertension occurs at almost twice the rate in obese individuals compared with normal weight men and women (bigmaxus)
gen.глаукома, вызванная блоком ресничного телаciliary block glaucoma
gen.граница жидкость-твёрдое телоsolid-liquid boundary
gen.грешное телоvile body
gen.давление рабочего телаactuating fluid pressure
gen.движение тела назадthrow back
gen.движение тела назадthrow-back
gen.движущийся от небесного тела к лунеtranslunar (по траектории)
gen.демонстрировать движением телаmake (уважение, презрение)
gen.дефицит массы телаweight deficit of body (Andrey Truhachev)
gen.дрожь пробежала у него по телуhe shivered violently
gen.дряблое телоbogey flesh
gen.душа и телоmind and body
gen.душа покинула телоcross over (Lily Snape)
gen.его большое тело было худым и слабымhis big frame was gaunt and weak
gen.его голова кажется непропорционально большой по отношению к телуhis head is ridiculously big in proportion to his body
gen.его одежда примёрзла к телуthe clothes were frozen to his body
gen.его тело будет выставлено для прощанияhe will lie in state (в; at denghu)
gen.его тело было возвращено в Англию для захороненияhis body was brought back to England for burial
gen.его тело было изнурено болезньюhis body was wasted by sickness
gen.его тело было изрешечено пулямиhis body was riddled with bullets
gen.его тело было истощено болезньюhis body was wasted by sickness
gen.его тело было предано земле со всеми почестямиthey buried him with all due honours
gen.её хрупкое тело содрогалось от рыданийsobs shook her frail body
gen.жидкость из телаrevulse (andreon)
gen.жидкость стекловидного телаvitreous humour
gen.заваленный мёртвыми теламиcorse encumbered
gen.заднее отслоение стекловидного телаPVD
gen.заднее отслоение стекловидного телаposterior vitreous detachment
gen.замена органов тела механическими устройствамиbionics
gen.замена органов тела электронными или механическими устройствамиbionics
gen.замена органов тела электронными устройствамиbionics
gen.здоровое телоa body sleek with health
gen.Зуд по телуTotal body itch (Alight)
gen.и бородавка - телу прибавкаeven the wart adds something to the body
gen.и бородавка - телу прибавкаit is good to gain even a flock of wool from the black sheep
gen.и бородавка - телу прибавкаit's good to gain even a flock of wool from the black sheep
gen.и бородавка - телу прибавкаeven a wart adds something to the body
gen."иголки" по телуprickle
gen.изгиб телаan inflexion of the body
gen.изгиб телаan inflection of the body
gen.изгибы телаbody curves (Ivan Pisarev)
gen.измерение азимута небесного телаobservation (в навигации)
gen.измерение высоты небесного телаobservation (в навигации)
gen.изображение нагих телcarnation
gen.изолированное телоencapsulated body (yakobson)
gen.изувеченное телоtruncated body
gen.имеющий такое-то телоfleshed (-fleshed, как компонент сложного слова)
gen.имеющий телоbodied
gen.индекс массы телаBMI (ИМТ; =Body Mass Index Сергей Корсаков)
gen.индекс массы телаbody mass ratio (she-stas)
gen.инерция движущегося телаmomentum
gen.инородное телоextraneous interference
gen.инородное телоforeign matter
gen.инородное телоextraneous body
gen.инородные телаyellow dirt
gen.инородные телаstrange bodies
gen.инородные тела удалятьdebride
gen.инструмент для извлечения инородных телprotractor
gen.инструмент для удаления из раны инородного телаprotractor
gen.инструмент для удаления инородного телаextractor
gen.интимные части телаbits (elisevin)
gen.интимные части телаmodesty (ad_notam)
gen.интимные части телаall the right places (They were hairless in the right places... TaylorZodi)
gen.искалеченное телоtruncated body
gen.ископаемые остатки человеческого телаanthropolite
gen.искусство телаthe body art
gen.искусство украшения телаbody art (felog)
gen.картонная модель частей и органов человеческого телаmannikin
gen.картонная модель частей и органов человеческого телаmanikin
gen.кимберлитовые телаkimberlite bodies (rechnik)
gen.когда свет падает на какое-л. тело, часть его отражаетсяwhen light falls upon any body, part of it is reflected
gen.колесо и всякое вертящееся телоorb
gen.команда опустила тело в мореthe crew lowered the body into the sea
gen.Коперник вывёл общие законы движения небесных телCopernicus generalized the celestial motions
gen.кости и мускулы, которые образуют человеческое телоthe bones and muscles that make up the body
gen.кремация или захоронение телаdisposition (avk)
gen.кремировать телоcremate a body (Азери)
gen.кровать ломилась под тяжестью его телаthe bed groaned under his weight
gen.кровоизлияние в стекловидное телоvitreous haemorrhage
gen.липнущий к телуdabby
gen.лица, склонные к жестокому обращению со своими партнёрами, обычно избивают их по тем частям тела, которые находятся под одеждой, чтобы скрыть от окружающих следы побоевabusers usually hit their partners on parts of the body that are normally covered with clothing so that others won't see the injuries (bigmaxus)
gen.лишаться физического телаdiscorporate (NGGM)
gen.лишённый телаdisembodied
Gruzovikлокализация инородных телlocalization of foreign bodies
gen.магматическое телоmagmatic rock body
med.масса тела при рожденииbirth weight
gen.матрас, запоминающий форму телаmemory foam mattress (Andy)
gen.мера сыпучих телboll (от 2 до 6 бушелей)
gen.мера сыпучих телpeck
gen.мера сыпучих телdry measure
gen.метод сканирования внутренних органов человеческого телаmagnetic resonance imaging (основанный на импульсном воздействии радиоволн на ядра атомов определённых элементов; в частности, водорода, при котором изображение тканей этих органов проецируется на экран)
gen.механизм человеческого телаthe machinery of the human body
gen.механика небесных телcelestial mechanics
gen.механика абсолютно твёрдого телаmechanics of rigid bodies
gen.механика твёрдых телmechanics of rigid bodies
gen.миндалевидное телоalmond-shaped structure (Alex_Odeychuk)
gen.модель человеческого телаsurrogate body (whitelocopuma)
gen.модификации телаbody modifications (ParanoIDioteque)
gen.мурашки по телуmake sb shiver (Artjaazz)
gen.мурашки по телуgive the shivers (cognachennessy)
gen.мурашки по телу бегаютit gives one the creeps
gen.мурашки по телу побежалиyour skin crawls (тж. см. make someone's skin crawl Taras)
gen.мурашки по телу побежалиcrawl
gen.мурашки побежали по телуgives the shudders (Taras)
gen.мурашки побежали по телуmakes one's flesh creep (Taras)
gen.мурашки побежали по телуmake someone's flesh crawl (Taras)
gen.мурашки побежали по телуyour skin crawls (Taras)
gen.мурашки побежали по телуmakes one's skin crawl (Taras)
gen.мурашки побежали по телуfeels tingles down one's spine (Taras)
gen.мурашки побежали по телуgives the creeps (Taras)
gen.мурашки побежали по телуmake someone's skin crawl (тж. см. your skin crawls Taras)
gen.мурашки побежали по телуmake someone's skin creep (Taras)
gen.мурашки побежали по телуhave shivers running up and down one's spine (Taras)
gen.мускулистое телоmuscular physique (Andrey Truhachev)
gen.мускулистое телоwell-muscled body
gen.мышечная масса телаmuscularity (Ivan Pisarev)
gen.мышца цилиарной части ресничного телаpars ciliaris muscle
gen.мышцы центральной части телаbody core (Дмитрий_Р)
gen.мягкая часть тела черепахи над брюшным щитком её панциряcalipee
gen.мягкая часть тела черепахи над брюшным щитом панциряcalipee
gen.мягкая часть тела черепахи под спинным щитком её панциряcalipash
gen.мягкая часть тела черепахи под спинным щитом панциряcalipash
gen.мясистая часть телаbrawn
Gruzovikмёртвое телоbody (dead person)
gen.мёртвое телоcorse
gen.мёртвое телоa dead body
gen.мёртвое телоclod
gen.на голое телоnext to the skin
gen.на телах были обнаружены следы пытокthe bodies showed the signs of torture
gen.на это тело действовала сила притяженияthis body was attracted by a force
gen.нагретый до температуры телаblood warm
gen.нагретый до температуры телаblood-warm
gen.наклон телаducking
gen.нарушить покой усопших, надругаться над телами умершихwrong the dead (RiverJ)
gen.наука о небесных телахastronomy
gen.наука о сосудах человеческого телаangiology
gen.наука о строении телаanatomy
gen.не имеющий материального тела или формыdiscarnate (напр., discarnate spirit sixthson)
gen.не содержащий в себе органических телazoic
gen.небесное телоplanetoid
gen.небесное телоglobe
gen.небесное телоcelestial body
gen.небольшое сферическое телоspherule
gen.невысокое телоshallow-bodied (danvasilis)
gen.недостойная часть телаdishonourable part of someone's body (Technical)
gen.необъяснимое снижение массы телаunintentional weight loss (coltuclu)
gen.неправильное развитие тела или какого-либо органаagenesis
gen.неупругое телоinelastic body
gen.неэлектризуемое телоanelectric
gen.нижняя половина телаthe nether person
gen.нижняя половина телаthe nether man
gen.никакое тело не может двигаться само собойno body can move of itself
gen."Нис-прошение тела Христа у Пилата"the Request for Christ's Body (одна из икон Страстей Господних)
gen.нормальная температура телаblood heat
gen.нормальная температура телаblood-heat
gen.носить шерстяные вещи на голое телоwear wool next to skin
gen.ночное бдение у тела покойникаlyke wake
gen.ночное бдение у тела покойникаlyke-wake
gen.ныряние с остановками для насыщения тела дыхательной смесьюsaturation diving (об аквалангистах, водолазах)
gen.ныряние тяжёлого тела в водуflounce
gen.облечь в телоbody
gen.обмен теламиbody swap (RD3QG)
gen.обмякшее телоlimp body (Taras)
gen.обнажённое телоthe nude
gen.обнажённое телоnude (the nude)
gen.образный камень с отпечатками органических телtypolite
gen.образование небесных тел путём конденсацииevolution
gen.образующий главный линейный размер телаforming the chief linear dimension
gen.обтирание тела мокрой губкойsponge down
gen.обтирание тела мокрой губкойsponge bath
gen.общая поверхность телаtotal surface area of the body (Alexander Demidov)
gen.огонь согревает тело, доброта – душуas fire warms the body so does kindness warm the heart
gen.одежда для верхней части телаapparel top (Andrey250780)
gen.одежда для нижней части телаapparel bottom (Andrey250780)
gen.окаменелые остатки человеческого телаanthropolite
gen.омовение телаablutionary rites (как часть религиозного обряда bigmaxus)
gen.омовение телаablution (как часть религиозного обряда bigmaxus)
gen.он вонзил меч в тело своего врагаhe thrust his sword into his enemy's body
gen.он пронзил своим мечом тело врагаhe passed his sword through his enemy's body
gen.он спал с телаhe has lost a good collop
gen.она закрыла своё голое тело полотенцемshe hid her naked body with a towel
gen.они подхватили его тело на рукиthey received his body in their hands
gen.описание сосудов человеческого телаangiography
gen.опознание телаidentification of a dead body (Ремедиос_П)
gen.опустить тело в могилуlay the body in the grave (the box in the hole, etc., и т.д.)
gen.организованное телоorganism
gen.органическое телоorganism
gen.основание стекловидного телаvitreous base
gen.ось телаbody axis (гимнаста)
gen.от его рассказа у меня мурашки по телу пошлиhis story made my flesh creep
gen.от физических упражнений тело становится сильнымexercise imparts vigour to the body
gen.от этого пошли мурашки по всему телуthis makes me creep all over
gen.отдел телаbody region (в отличие от области Vadim Rouminsky)
gen.отделенный от телаdisembodied (I could not see his lips moving as we walked; his voice was disembodied. • Grady's voice was disembodied in the darkness.)
gen.отдельный сегмент тела гельминтаproglottis
gen.отдельный сегмент тела гельминтаproglottid
gen.относящийся к науке о равновесии телstatical
gen.относящийся к науке о равновесии телstatic
gen.относящийся к небесным теламspherical
gen.относящийся к небесным теламspheric
gen.относящийся к общему чувству телаcenesthetic
gen.относящийся к типу строения тела, характеризующемуся отклонениями от нормыdysplastic
gen.отрывать мёртвое телоexhume
gen.отрытие мёртвого телаexhumation
gen.очертания человеческого телаthe contours of the human body
gen.ощущать мурашки по телуcrawl
gen.ощущать мурашки по телуmake someone's flesh crawl (to cause someone's skin to feel funny or get goose pimples through fright: Just to hear the story of the killings made my flesh crawl; The horror movie made our skin crawl Taras)
gen.ощущать мурашки по телуmake someone's skin creep (Taras)
gen.ощущать мурашки по телуmake someone's skin crawl (Taras)
gen.ощущать мурашки по телуmake your skin crawl (Just thinking about spiders makes my skin crawl; тж. см. your skin crawls Taras)
gen.ощущать мурашки по телуmake skin crawl (if something or someone makes your skin crawl, you think they are very unpleasant or frightening: Just thinking about the way he had touched her made her skin crawl; см. your skin crawls Taras)
gen.ощущать мурашки по телуyour skin crawls (тж. см. make someone's flesh crawl Taras)
gen.ощущать себя вне телаan out-of-body experience (Vita_skyline)
gen.ощущение, вызванное процессами во внутренних органах телаorganistic sensation
gen.падение мягкого телаsquash
gen.падение мягкого телаquash
gen.падение тяжёлого телаsquash
gen.падение тяжёлого телаquash
gen.падение тяжёлого тела в водуflounce
gen.параметры телаbody measurements (Громовая Екатерина)
gen.передача электричества одного наэлектризованного тела другому без прямого сообщенияinduction
gen.перенести вес тела на левую ногуshift one's weight to one's left leg (Technical)
gen.персистирующая гиалоидная артерия стекловидного телаpersistent hyperplastic primary vitreous
gen.плавающее телоwaft
gen.плодовое тело гриба-дождевикаfrog cheese
gen.по моему телу пробежала дрожьa shudder passed through me ("Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!" I confess that at these words a shudder passed through me." (Sir Arthur Conan Doyle) – по моему телу пробежала дрожь ART Vancouver)
gen.по траектории от небесного тела к землеtransearth
gen.поверхность тела, покрытая одеждойclothing surface area (антроп.)
gen.погашение телаrepayment of the principal (займа Alexander Demidov)
gen.поджарое телоlean body (bigmaxus)
gen.подошва рудного телаfootwall
geol.подстилающее телоsubjacent body
gen.подтягивание телаheaving exercises
gen.подтянутое телоlean body (He has a lean, athletic body – у него стройное и атлетичное тело JosephKing)
gen.Подъём на бицепсы не по дуге, а "протаскивая" по телуdrag curls (Asemeniouk)
gen.Подъём на бицепсы, прижимая штангу к телуdrag curls (Asemeniouk)
gen.пожертвование телаBody donation (Artjaazz)
gen.поза телаpose
gen.позитивный язык телаpositive body language (Lily Snape)
gen.позиция тела полулёжаsemi-fowler (когда голова поднята на 30-40 градусов natdeu)
gen.поклонение небесным теламastrolatry
gen.покрытие тела кожи и т.п. нефтьюoiling (часто у птиц)
gen.покрытый мёртвыми теламиcorse encumbered
gen.политики женского телаwomen body politics (алешаBG)
gen.политики телаbody politics (алешаBG)
gen.политическое телоbody politic (allexandeur)
gen.полное телоfull figure (VLZ_58)
gen.половина телаside (бок)
gen.положение телаseat (на лошади)
gen.положение телаattitude
gen.положение телаyoga position (в йоге Andrey Truhachev)
gen.положительное отношение к своему телуbody positivity (Body positivity is everywhere, but is it for everyone? – USA Today VLZ_58)
gen.положить тело и т.д. на кроватьstretch the body the wounded, the cloth, etc. on the bed (on the ground, etc., и т.д.)
gen.полость стекловидного телаvitreous cavity (beserg)
gen.полукафтанье, плотно прилегающее к телуa close covering
gen.порядок телtexture
gen.постороннее телоembedment
gen.правильное геометрическое телоregular solid
gen.правильное телоregular solid
gen.праздник Тела ГосподняCorpus-Christi (у католиков)
gen.превращать в животное телоanimalize
gen.превращать в твёрдое телоsolidify
gen.превращение в животное телоanimalization
gen.предавать тело землеconsign the body to the grave
gen.предавать тело умершего морской пучинеcommit a body to the deep
gen.предать тело землеcommit a body to the ground
gen.природное телоnatural object (Alexander Demidov)
gen.присяжные произвели осмотр телаthe jury had a view of the body
gen.продавать своё телоsell one's body (If someone sells their body, they have sex for money. (заниматься проституцией) : 85 per cent said they would rather not sell their bodies for a living. collinsdictionary.com 'More)
gen.прозрачное телоdiaphane
gen.простые геометрические телаcommon shapes (sheetikoff)
gen.прохождение вблизи небесного телаflying by
gen.пули изрешетили его телоhe was riddled with bullets
gen.рабочее телоactuating fluid
gen.рабочее тело или веществоenergy carrier
gen.развевающееся телоwaft
gen.разложение тела на его первоначальные элементыthe resolution of a body into its principles
gen.разложившееся телоdecomposed body
gen.разум и телоtrichotomy
gen.расположение телtexture
gen.рассечение органических телanatomy
gen.рассчитывать движение небесных телcalculate the motions of the heavenly bodies (the day of the week on which the 1st will fall, the apparition of a comet, an eclipse, etc., и т.д.)
gen.расчленение органических телanatomy
gen.репатриация телаrepatriation of the deceased (zarazagirl)
gen.репатриация телаrepatriation of a deceased body (zarazagirl)
gen.репродуктивные политики женского телаreproductive politics of women body (алешаBG)
gen.ровная температура телаan even body temperature
gen.рудное телоledge
gen.рыдания сотрясали её телоsobs shook her frame
gen.рыдания сотрясали тело ребёнкаsobs shook the child's frame
gen.рыхлое телоmulchy body (felog)
gen.с двумя теламиtwiform
gen.с двумя теламиtwiformed
gen.с пониженной температурой телаhypothermal
gen.с постоянной температурой телаhomoiothermal
gen.светящееся телоluminous body
gen.свечение телаaura
gen.свойство тела принимать искусственно придаваемую формуfigurability
gen.своя рубашка ближе к телуat court everyone is for himself
gen.своя рубашка ближе к телуself before all
gen.своя рубашка ближе к телуself comes first
gen.своя рубашка ближе к телуblood is thicker than water (Vic_Ber)
gen.своя рубашка к телу ближеthe smock is nearer than the petticoat
gen.своя рубашка к телу ближеone's own shirt is nearer to his body
gen.своя рубашка к телу ближеyour own shirt is nearer to your body
gen.своя рубашка к телу ближеcharity begins at home
gen.связь частей телtexture
gen.сексуальные политики женского телаsexual politics of women body (алешаBG)
gen.скатывание рудного телаplunge of ore body
gen.след от давления твёрдого тела на мягкоеdent
gen.следователь осматривал мёртвое телоthe coroner sat upon the dead body
gen.сложение телtexture
gen.сложение телаtemper
gen.снижение избыточной массы телаslimming (Ⅰ. slimming noun ▸ F0 the act of trying to become thinner by eating less food: " With all the diet-food and books on the market, slimming is big business these days. " slimming aids/clubs/magazines Ⅱ. slimming adjective 1. F0 UK INFORMAL describes food that you can eat without getting fat: " Have a salad – that's slimming. 2. F0 US making you look thinner: " Black is very slimming. CALD Alexander Demidov)
gen.собака вонзила свои клыки в его телоthe dog sank its fangs into his flesh
gen.согласованность действий различных органов телаconsensus
gen.сопровождающее телоafter body
gen.состав телthe constitution of bodies
gen.составленный из сложных телdecompound
gen.составленный из сложных телdecomposite
gen.спадать с телаgrow lank
gen.спадать с телаabate in one's flesh
gen.специальный аппарат для измерения состава тела, в том числе количества жира в вашем телеBodpod (shrewd)
gen.спортивное телоathletic frame (With a six-figure income guaranteed for the rest of his life, Lamar could enjoy the twelve-hundred-dollar tailored suits that hung so comfortably from his tall, athletic frame. Никита Лисовский)
gen.способность тела принимать искусственно придаваемую формуfigurability
gen.спутник, обращающийся против вращения небесного телаretrograde satellite
gen.средняя температура телаmean body temperature
gen.стекловидное телоvitreous body (глаза)
gen.строение человеческого телаthe mechanism of the body
gen.строение человеческого телаthe organization of human body
gen.стройное телоlean body (He has a lean, athletic body – у него стройное и атлетичное тело JosephKing)
gen.судороги тела, вызванные ядомbody contortions caused by poison
gen.сухое телоlean body (bigmaxus)
gen.сферическое телоconglobation
gen.сферическое телоorb
gen.сферическое, шарообразное телоgloboid
gen.сформированное стекловидное телоformed vitreous
gen.сыпь выступила у него по всему телуthe eruption is out all over him
gen.сыпь покрыла всё телоrash spread all over the body
gen.сыпь распространяется у него по всему телуthe rash is spreading all over his body
gen.та часть тела, на которой сидятseat
gen.твоя температура тела начинает приходить в нормуyour fever is breaking (ad_notam)
gen.твёрдое телоsolid (агрегатное состояние; a firm object or substance that has a fixed shape, not a gas or liquid: the properties of liquids and solids В.И.Макаров)
gen.тело Байрона так и не было перенесено в Вестминстерское аббатствоByron's body was never translated to Westminster Abbey
gen.тело без капли жираbody without an ounce of fat (Maria Klavdieva)
Игорь Мигтело без признаков жизниlifeless body
gen.тело больногоthe body of a patient
gen.тело вращенияsolid revolution
gen.тело девушкиthe body of a girl
gen.тело договораbody of agreement (WiseSnake)
gen.тело его, казалось, обмяклоhis body seemed to sag
gen.тело его не найденоhis body has not been found
gen.тело желудкаbody of the stomach
gen.тело займаprincipal (Alexander Demidov)
gen.тело, замёрзшее в холодную погоду, постепенно восстанавливает свою нормальную температуруthe body, chilled with the weather, is gradually recovering its natural tepidity
gen.тело и дух связаны воединоbody and spirit are twins
gen.тело и дух связаны нерасторжимыbody and spirit are twins
gen.тело из трясиныbog body (Fuat)
gen.тело кредитаprincipal of the loan (Alexander Demidov)
gen.тело мёртвого животного выброшенное на берег, принятое за доисторического монстраbobster (также bob A habitant Of Odessa)
Gruzovikтело орудияchase
Gruzovikтело орудияgun body
gen.тело пациентаthe body of a patient
gen.тело поддерживается таким образом, жёсткие перемещения исключаютсяthe body is properly supported such that rigid body displacements are excluded
gen.тело капитал пожертвованияprincipal of the gift (Ivan Pisarev)
gen.тело, похожее на призмуprismoid
gen.тело с низким процентом жировой тканиlean body (bigmaxus)
gen.тело сообщенияmessage body (Александр Рыжов)
gen.тело, сталкивающееся с землёйEarth-impactor
gen.тело, сталкивающееся с землёйEarth impactor
gen.тело трубыconduit (Alexander Demidov)
gen.тело унесло вниз по течениюthe body was carried down by the stream
gen.тело Христовоhost (хлеб, облатка)
gen.Тело Христовоthe Body of Christ (о церкви)
gen.тело христовоhostie
Gruzovikтело циклаtheme
gen.тело цилиндрической формыbolus (колонна и т.п.)
gen.тело цилиндрической формыbole (колонна)
gen.температура телаthe body heat
gen.температура телаbody heat (Громовая Екатерина)
gen.температура телаblood-heat (Anglophile)
gen.температура телаbody temperature
Gruzovikтемпература человеческого телаblood heat
gen.теория действия света на телоphotography
gen.тепло телаbody heat (Громовая Екатерина)
gen.тепло телаthe body heat
gen.технополитики телаtechnopolitics of body (алешаBG)
gen.тип строения тела, характеризующийся отклонениями от нормыdysplastic body type
gen.толстая складка жира на телеcollop
gen.толщина тела в поясеgarth
gen.точка прикосновения двух телconcourse
gen.трение двух тел между собоюattrition
gen.тряпочкагубка для мытья посуды или телаscrubbie (etsy.com Volokhova)
gen.тяжёлый ручной труд изнуряет телоhard manual labour tries the body
gen.у меня всё тело в ушибахmy whole body is covered with bruises
gen.у меня всё тело чешетсяI itch all over
gen.у меня мурашки бегут по телуmy skin is crawling (тж. см. your skin crawls Taras)
gen.у меня ноет всё телоI feel stiff
gen.у него болело всё телоhe ached all over
gen.у него болит всё телоhe is in pain all over
gen.у него в глазу было инородное телоthere was a foreign body in his eye
gen.у него изуродовано всё телоhe is maimed
gen.у него изуродовано всё телоhe is mutilated
gen.у него изуродовано всё телоhe is crippled
gen.у него мурашки пошли по телу от этогоthis gave him the creeps
gen.у неё от этого рассказа мурашки по телу побежалиthe story made her flesh crawl
gen.убирать мёртвое телоlay out a corpse
gen.удаление инородного телаremoval of a foreign body (Serious complications can accompany removal of a foreign body, including central airway obstruction, hypoxemia, bronchospasm, and bleeding. )
gen.удаление стекловидного телаvitrectomy
gen.укреплять тело физическим трудомexercise the body with some labour
gen.ум и телоtrichotomy
gen.упругое телоsupple body (Ваня.В)
gen.упругое телоtense body (Technical)
gen.учение об органах телаorganology
gen.химические вещества нашего тела расщепляют пищу на полезные составляющиеchemicals in the body break down our food into useful substances
gen.химия небесных тел и космического пространстваcosmochemistry
gen.химия небесных тел и межзвёздной средыastrochemistry
gen.худое телоthin body
gen.цвет тела испуганной нимфыblush (фр. couleur de cuisse de nymphe émue Vadim Rouminsky)
gen.целостность восприятия собственного телаBody integrity (tania_mouse)
gen.центр тяжести плавающего телаcentre of flotation
gen.части картины, изображающие нагое телоcarnations
gen.части телаbody parts (as a list ART Vancouver)
gen.части телаparts of the body (Franka_LV)
gen.часть телаmember
gen.часть телаparts
gen.часть телаpart
gen.часть телаorgan
gen.четырёхгорбовые тела мозгаcorpora quadrigemina
gen.чувствовать мурашки по телуcrawl
gen.чувствовать мурашки по телуcreep (it makes my flesh creep – меня мороз по коже подирает от этого)
gen.чувствовать, что дрожь пробегает по телуtwitter
gen.шарообразное небесное телоball
gen.щётка для растирания тела после ванныstrigil (у древних римлян)
gen.экстремально низкая масса телаextremely low body weight (tania_mouse)
gen.электрическое телоelectric
gen.эротическое нижнее бельё, обтягивающее тело крупной или мелкой сеткойbody stocking (gsizm)
gen.это успокаивает и тело и душуit tranquillizes the mind as well as the body
gen.я не могу надевать шерстяные вещи на голое телоI can't bear wool next my skin
gen.язык телаparalanguage (Andrey Truhachev)
gen.язык телаbody English (Am.,Can. Andrey Truhachev)
gen.язык телаbody language (Дмитрий_Р)
Showing first 500 phrases