Subject | Russian | English |
gen. | агент актёра, писателя и т. п. "продавец талантов" | flesh-peddler |
gen. | агент по талантам | talent agent (Tamerlane) |
amer. | агентство по работе с талантами | talent agency |
polit. | административный талант | management talent (Alex_Odeychuk) |
gen. | актёр, загубивший свой талант в провинциальных театрах | actor wasted on provincial audiences |
gen. | актёрский талант | genius to acting |
gen. | актёрский талант | genius for acting |
HR | анализ оценки таланта | talent review overview (Viacheslav Volkov) |
Gruzovik | аристократия таланта | the most intelligent people |
Gruzovik | аристократия таланта | aristocracy of the intellect |
Makarov. | безрассудно губить талант | squander one's talent |
gen. | блестящие таланты | shining talents |
gen. | блестящий талант | meteorous talent |
Makarov. | блестящий талант | splendid talent |
Makarov. | блестящий талант | meteoric talent |
gen. | блестящий талант | meteorical talent |
Gruzovik, fig. | блёстки таланта | flashes of genius |
gen. | блёстки таланта | flashes of genius |
psychol. | большой талант | a big talent (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть высокого мнения о чьих-л. талантах | speak highly of smb.'s talents (of smb.'s skill, of the doctor, etc., и т.д.) |
Makarov. | быть от природы одарённым большими талантами | be gifted by nature with great talent |
gen. | быть под стать чьему-л. таланту | match smb.'s talent (smb.'s character, smb.'s success, etc., и т.д.) |
gen. | быть равным чьему-л. таланту | match smb.'s talent (smb.'s character, smb.'s success, etc., и т.д.) |
Makarov. | в полном расцвете таланта | in full ripeness of one's powers |
gen. | в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его таланта | we only saw fleeting glimpses of his talent last season. (Alexey Lebedev) |
gen. | в расцвете своего таланта | at the peak of one's powers |
slang | в чём проявляется талант | one's bag |
Makarov. | в этих условиях раскрылся его талант | this situation drew out his latent talent |
Makarov. | в этой работе полностью раскрылся его талант | with this work his artistry has reached its plenitude |
gen. | в этой школе обращают особое внимание на развитие природных талантов у детей | in this school children's gifts are developed |
Makarov. | верить в чей-либо талант | believe in someone's talent |
fig.of.sp. | Война за таланты | Talent war (wikipedia.org lyu4ika) |
Makarov. | воспитывать талант | develop a talent |
Makarov. | воспитывать талант | cultivate a talent |
gen. | восполнять недостаток таланта прилежанием | make up in diligence what one lacks in natural gifts |
fig. | вот где талант нужен! | challenge (конт. Mikhail11) |
gen. | врождённый талант | natural ability |
gen. | врождённый талант | natural endowment |
gen. | врождённый талант | natural-born talent (Taras) |
adv. | врождённый талант | native ability |
Gruzovik | врождённый талант | natural talent |
gen. | врождённый талант | flair (Serahanne) |
gen. | выдающиеся таланты | shining talents |
Makarov. | выдающийся талант | splendent talent |
gen. | выдающийся талант | a man of extraordinary genius |
Makarov. | "выкачивать" таланты | tap talent |
gen. | выкачивать таланты | tap talent |
gen. | выявлять новые таланты | evolve new talents |
product. | выявлять талант | discover talent (Yeldar Azanbayev) |
can. | гений творит то, что он должен, талант-то, что может | genius does what it must, and talent does what it (Bulwer-Lytton – Бульвер-Литтон) |
Makarov. | губить талант | squander one's talent |
gen. | да у тебя талант! | you're a natural! (SirReal) |
gen. | дать оценку таланту писателя | estimate the powers of an author |
gen. | "длинная скамейка запасных" талантов | deep bench of talent (Rupert Murdock: 'We have deep bench of talent, many of whom would give their right arm for her(i.e. Megyn Kelly) spot' andreon) |
Makarov. | до того как стать знаменитой, Цилла Блэк – ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицей | another talent discovered by Brian Epstein, Cilia Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days |
gen. | его заметил один из "охотников за талантами", и компания "Уорнер бразерс" заключила с ним контракт | he was spotted by a talent scout and signed up by Warner Brothers |
gen. | его талант достиг полного расцвета | he has reached the zenith of his powers |
gen. | его талант достиг своего апогея | his talent is at its zenith |
gen. | его талант достиг своего апогея | he is at his zenith |
gen. | его талант к живописи | his painterly talents |
gen. | его талант киноактёра вскоре был признан | his talents as a film actor were soon recognized |
gen. | его талант нашёл выражение в живописи | his talent found expression in painting |
gen. | его талант нашёл своё выражение в скульптуре | his talent found expression in the plastic art |
gen. | его талант нуждается в дальнейшем оттачивании | his talent needs rounding out |
gen. | его талант пианиста известен всему миру | his brilliance as a pianist is known all over the world |
gen. | его талант пианиста известен всему миру | his brilliance as a pianist was known all over the world |
gen. | его талант получил наконец признание | his talent was at last recognized |
gen. | его талант расцвёл в эмиграции | his talent blossomed out in emigration (Taras) |
gen. | его талант расцвёл очень рано | his talent flowered very early |
gen. | его талант расцвёл рано | his talent flowered very early (Taras) |
gen. | его талант угасает | his talent is falling off |
gen. | его таланты пропадают даром | his talents are lying idle |
gen. | его уважают за его талант | his accomplishments earn him respect |
Makarov. | его успех можно отнести за счёт таланта и упорной работы | his success can be ascribed to talent and hard work |
gen. | ей нельзя отказать в таланте | there is no denying that she has talent |
gen. | зависть к чужому таланту озлобила его душу | the envy of talent jaundiced his soul |
Makarov. | заметить чей-либо талант | spot someone's talent |
gen. | замечать талант | discover (о продюсере) |
relig. | зарывать свой талант | hide one's light under a bushel |
bible.term. | зарывать свой талант | hide one's light under a bushel (в землю) |
idiom. | зарывать свой талант | hide light under a basket (VLZ_58) |
Makarov. | зарывать свой талант | hide one's light under a bushel (в землю) |
gen. | зарывать свой талант в землю | hide one's light under a bushel |
Gruzovik, fig. | зарывать талант в землю | bury one's talent under a bushel |
idiom. | зарывать талант в землю | let one's abilities go to waste (VLZ_58) |
idiom. | зарывать талант в землю | let one's talents go to waste (VLZ_58) |
idiom. | зарывать талант в землю | waste one's abilities (VLZ_58) |
idiom. | зарывать талант в землю | waste one's talents (VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | зарывать талант в землю | hide one's light under a bushel |
fig. | зарывать талант в землю | hide light under a bushel |
fig. | зарывать талант в землю | bury talent |
gen. | зарывать талант в землю | hide one's talents in a napkin (Interex) |
fig. | зарытый в землю талант | wasted talent (Ремедиос_П) |
Makarov. | зарыть свои таланты в землю talent was an ancient unit of money | bury talents in the earth |
Makarov. | зарыть свой талант | hide one's light under a bushel (в землю) |
gen. | зарыть свой талант | put one's light under a bushel |
gen. | зарыть свой талант | put one's candle or under a bushel |
gen. | зарыть свой талант в землю | hide one's light under a bushel (Alexander Demidov) |
relig. | зарыть свой талант в землю | bury one's talents in the earth |
bible.term. | зарыть свой талант в землю | bury one's talents in the earth (talent was an ancient unit of money Olga Okuneva) |
gen. | зарыть свой талант в землю | hide talents in a napkin |
Makarov. | зарыть талант | bury one's talent |
gen. | зарыть талант | bury one's talent (Alex Lilo) |
proverb | зарыть талант в землю | hide one's talents in a napkin |
gen. | зарыть талант в землю | bury one's talent in a napkin |
gen. | зарыть талант в землю | fall short of one's potential (Ремедиос_П) |
fig.of.sp. | зарыть талант в землю | put under the bushel (Beforeyouaccuseme) |
gen. | зарыть талант в землю | bury one's talent (for something: she buried her talent for painting to focus on her corporate career Рина Грант) |
patents. | изобретательский талант | inventive ingenuity |
adv. | изобретательский талант | inventive skill |
HR | изобретательский талант | inventive talent (Sergei Aprelikov) |
gen. | изобретательский талант | inventiveness |
Игорь Миг | иметь много талантов | be a lot of things |
gen. | иметь настоящий талант в | have a real knack for (чем-либо KotPoliglot) |
inf. | иметь талант | have the makings (к чем-либо Andrey Truhachev) |
idiom. | иметь талант | have a knack for (к чем-либо Andrey Truhachev) |
idiom. | иметь талант | have a knack for something (jouris-t) |
inf. | иметь талант | have the chops (Slivas) |
rhetor. | иметь талант к | have a flare for (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | иметь талант к | manage the magic of (+ gerund; e.g., he manages the magic of combining theoretically deep discussion with a very practical, even advice-like perspective. Alex_Odeychuk) |
gen. | иметь талант к | have a knack for (Баян) |
Makarov. | иметь талант к музыке | have a talent for music |
ed. | иметь талант к обучению в ВУЗе | be university material (Andrey Truhachev) |
Makarov. | иметь талант к рисованию | have a talent for drawing |
Makarov. | иметь талант к сцене | have a talent for acting |
ling. | имеющий талант к языкам | good at languages (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий талант к языкам | linguistically gifted (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий талант к языкам | gifted in languages (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий талант к языкам | linguistically talented (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий языковой талант | gifted in languages (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий языковой талант | good at languages (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий языковой талант | linguistically gifted (Andrey Truhachev) |
ling. | имеющий языковой талант | linguistically talented (Andrey Truhachev) |
gen. | Индекс конкурентоспособности талантов | Global Talent Competitiveness Index (gtcistudy.com Elina Semykina) |
scient. | инженерный талант | engineering skill (I. Havkin) |
psychol. | интеллектуальный талант | intellectual giftedness (Sergei Aprelikov) |
sport. | искать таланты | scout (intransitive, transitive ~ (sb) to look for sports players, actors, musicians, etc. who have special ability, so you can offer them work • He scouts for Manchester United. Alexander Demidov) |
gen. | исключительный талант | sheer talent (Alex_Odeychuk) |
gen. | исключительный талант | exceptional talent (Sergei Aprelikov) |
gen. | исключительный талант | genius of the first water |
Makarov. | использовать свой талант | turn one's gift to account |
gen. | использовать свой талант | turn gift to account (свои способности) |
Makarov., poetic | исчерпал свой талант к тридцати годам | the poet's ability burned out before he was thirty |
vulg. | киноактриса, обязанная своим успехом больше своим женским прелестям, чем таланту | sex seller |
media. | киноактриса, обязанная успехом больше своим женским прелестям, чем таланту | sex seller |
Makarov. | кичиться своим талантом | be vain about one's talent |
gen. | кичиться своими талантами | make a show of one's talents |
gen. | кичиться своими талантами | make a parade of one's talents |
gen. | колыбель талантов | hotbed of talent (The Ottawa Valley is a hotbed of hockey talent with so many outstanding players born in Ottawa. VLZ_58) |
chess.term. | комбинационный талант | combinative talent |
gen. | композиторский талант | talent of a composer |
gen. | композиторский талант | a composer's gift |
gen. | конкурс талантов | talent competition (bigmaxus) |
gen. | конкурс талантов | talent show (Баян) |
arts. | конкурс талантов, дарований | contest of skill (icterubal) |
gen. | краткость — сестра таланта | death and proverbs love brevity |
quot.aph. | краткость – сестра таланта | brevity is the sister of talent (Ivan Pisarev) |
proverb | краткость – сестра таланта | brevity is the soul of wit |
proverb | краткость – сестра таланта | less is more (SirReal) |
proverb | краткость – сестра таланта | the less people think, the more they talk |
gen. | Краткость – сестра таланта | Concision is your friend when writing (translator911) |
gen. | краткость сеcтра таланта | brevity the soul of wit (driven) |
quot.aph. | краткость-сестра таланта | brevity is the sister of talent (Ivan Pisarev) |
gen. | краткость-сестра таланта | brevity is the soul of wit (дословно: Краткость-душа остроумия) |
gen. | криминальный талант | flair for crime (Ремедиос_П) |
gen. | критический талант | the wit of criticism |
Gruzovik, lit. | крупный писательский талант | great literary talent |
gen. | крупный писательский талант | great literary talent |
idiom. | кузница талантов | talent-factory (sankozh) |
sport. | кузница талантов | powerhouse (a person or team that is very successful, especially in sports; a place that produces successful players and teams: He helped transform the team into a powerhouse. • Cornell was a collegiate hockey powerhouse. oxfordlearnersdictionaries.com Mikhail_YU) |
gen. | литературный талант | literary talent (Arwen Eleniel) |
gen. | лишённый спортивных талантов, качеств | unathletic (Mr. Lite) |
gen. | лишённый таланта | talentless |
math. | многогранный талант | he is talented in many areas |
gen. | многогранный талант | versatile talent |
media. | молодые таланты | up-and-coming creative talents (Now celebrating 55 years, Skuratoff is known for showcasing work from up-and-coming creative talents as well as renowned artists. ART Vancouver) |
gen. | молодые таланты | new talents (junixl) |
Игорь Миг | молодые таланты | up-and-comers |
gen. | молодые таланты | young hopefuls |
gen. | мы не можем не восхищаться его талантами | his talents compel our admiration |
gen. | на этой работе он не может проявить свой талант | he is simply wasted in that job |
gen. | наделить талантом | dower |
gen. | наделять талантом | dower |
Игорь Миг | наделённый недюжинным талантом | brainy |
gen. | наделённый необыкновенным талантом | endowed with exceptional talent (Sergei Aprelikov) |
gen. | наделённый разнообразными талантами | multitalented (a gifted and passionate multitalented young man ART Vancouver) |
Makarov. | нам нужен настоящий талант, а не суррогат | we want talent, not duds |
Makarov. | народ, богатый талантами | race fertile in genius |
gen. | народ, богатый талантами | a race fertile in genius |
gen. | настоящий талант | a real talent |
slang | не замечать чей-либо талант | sleep on (Баян) |
idiom. | не иметь достаточно таланта и амбиций | cannot cut it (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | не иметь ни капельки таланта | have not a bit of talent |
gen. | не наделённый талантом | undowered |
gen. | недюжинность его таланта | his remarkable talent |
gen. | недюжинный талант | outstanding talent |
gen. | неограниченная сфера деятельности для талантов | an unlimited field for talents |
gen. | неоспоримый талант | undeniable talent (Sergei Aprelikov) |
gen. | непревзойдённый талант | ace at (sth., в чём-л.) |
adv. | непроявившийся талант | latent talent |
Makarov. | неразвитые таланты | uncultivated |
gen. | неразвитые таланты | uncultivated talents |
adv. | нераскрывшийся талант | latent talent |
gen. | нераскрывшийся талант | could-have-been (xmoffx) |
gen. | нераскрытый талант | wasted talent (4uzhoj) |
gen. | нереализованный талант | wasted talent (4uzhoj) |
gen. | нормальный человек не будет хвалиться / гордиться своими талантами / способностями | people in their right minds never take pride in their talents (Lee Harper "to kill a mocking bird") |
gen. | нужно время, чтобы развить его талант | it'll take time to cultivate his talent |
Makarov. | обладание талантом было правилом, а не исключением | the possession of the gift was the rule and not the exception |
gen. | обладать литературным талантом | wield a pen |
Makarov. | обладать талантом | possess a talent |
idiom. | обладать талантом | have a knack for (к чем-либо Andrey Truhachev) |
Makarov. | обладать талантом | have a talent |
Makarov., slang | обладать талантом | have a lot on the ball |
idiom. | обладать талантом | have a knack for something (к чем-либо Andrey Truhachev) |
Makarov., slang | обладать талантом | have on the ball |
slang | область, в которой человек имеет талант | meat |
inf. | огромный талант | massive talent (Rus_) |
gen. | одарённый исключительным талантом | endowed with exceptional talent (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | он был наделён редкими талантами | he was gifted with rare talents |
Makarov. | он восторженно хвалил её талант | he was warm in praising her talent |
Makarov. | он горячо хвалил её талант | he was warm in praising her talent |
Makarov. | он демонстрировал больше мастерства, чем истинного таланта | he displayed more artifice than true talent |
Makarov. | он не обделён талантом | he is not without talent |
gen. | он обладает яркими талантами | he is possessed of the most brilliant talents |
Makarov. | он обладает ярчайшими талантами и неисчерпаемым запасом энергии | he is possessed of the most brilliant talents and an extraordonary fund of energy |
gen. | он обладает ярчайшими талантами и неисчерпаемым запасом энергии | he is possessed of the most brilliant talents and an extraordinary fund of energy |
Makarov. | он обладал талантом прекрасно ладить с ребятами | he had a genius for getting along with boys |
Makarov. | он позволил своему характеру взять верх над своим талантом | he has allowed his temperament to upstage his talent |
gen. | он позволил своему характеру взять верх над своим талантом. | he has allowed his temperament to upstage his talent |
Makarov. | он растрачивает свои таланты | he is squandering his talents |
Makarov. | он самый большой талант в итальянской моде | he is the major talent in Italian fashion |
gen. | он соединял в себе талант драматурга и режиссёра | he combined the gifts of playwright and director |
gen. | он сочетал в себе талант драматурга и режиссёра | he combined the gifts of playwright and director |
gen. | он так искусно скрывает свой талант, что вы бы... | he conceals his talent so well though, that you would... |
Makarov. | он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав | he demands that actors should have talent, in which he is right |
Makarov. | она настоящий талант | she is a real talent |
Makarov. | она не без таланта и мечтает поехать в Голливуд | she is talented and has her eye on Tinseltown |
Makarov. | она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант | she told him how impressed she was by his unsuspected talent |
Makarov. | она совершает грех, не реализуя свои таланты | it's a sin that her talents are being wasted |
gen. | она совершает грех, не реализуя свои таланты | it's a sin that her talents are being wasted |
gen. | опасность, постоянно преследующая талант, – это умственный застой и апатия | the besetting danger of endowments besetting mental stagnation and apathy |
Makarov. | опасность, постоянно преследующая талант, это умственный застой и апатия | the besetting danger of endowments-mental stagnation and apathy |
gen. | опасность, постоянно преследующая талант, – это умственный застой и апатия | the besetting danger of endowments – mental stagnation and apathy |
gen. | оплата за талант | talent fee (сбор, оплачиваемый агентству в обмен на возможность продемонстрировать дарование, yahoo.com Solidboss) |
psychol. | определить и раскрыть таланты | identify and develop his gifts (Alex_Odeychuk) |
trav. | опробовать свой талант покупателя | exercise one's bargain-hunting muscles (sankozh) |
gen. | ораторский талант | verbal pyrotechnics (VLZ_58) |
adv. | ораторский талант | oratorical gift |
gen. | ораторский талант | gifted oratory (Maria Klavdieva) |
gen. | ораторский талант | gift of oratory (Anglophile) |
adv. | организаторский талант | executive talent |
psychol. | особый талант | special brilliance |
amer. | особый талант | pizzaz (Taras) |
psychol. | особый талант | genius |
psychol. | особый талант | aptitude |
gen. | особый талант | flair (As a songwriter and performer, he has a flair for knowing what the public wants. ART Vancouver) |
gen. | отказывать кому-либо в таланте | deny that has talent |
gen. | открыватель талантов | talent scout (В.И.Макаров) |
product. | открыть талант | discover talent (Yeldar Azanbayev) |
Gruzovik | отсутствие таланта | lack of talent |
inf. | охотиться за талантами | headhunt |
slang | охотник за талантами | ivory-hunter (особенно за одаренными бейсболистами) |
inf. | охотник за талантами | headhunter |
fig. | охотник за талантами | bird dog (VLZ_58) |
fig.of.sp. | охотник за талантами | talent booker (перен. Охотник за головами, хедхантер Vicomte) |
gen. | охотник за талантами | talent scout (сотрудник киностудии и т.п. , подбирающий способных молодых исполнителей) During her childhood, Lawrence performed in church plays and school musicals. When she was 14, a talent scout spotted her in New York. 4uzhoj) |
busin. | оценивать и распознавать талант | appraise and identify talent |
Makarov. | первоклассный талант | splendid talent |
busin. | переманивание талантов | talent poaching (MichaelBurov) |
idiom. | пестовать молодые таланты | nurture young talent (Alexey Lebedev) |
gen. | писательский талант | talent for writing |
Makarov. | подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант | the success attests his |
Makarov. | подобный успех свидетельствует, что у этого человека талант | the success attests his ability |
gen. | поиск новых талантов | talent scouting (см. также talent scout Murashkina) |
gen. | поиск талантов | talent scouting (Murashkina) |
gen. | поиск талантов | head hunting (напр., со стороны какой-либо фирмы) |
Makarov. | показать свои таланты | to fulfil oneself (и т. п.) |
Makarov. | показать свои таланты | fulfil oneself (и т. п.) |
gen. | показать талант в чем-либо. | show flair for something (anita_storm) |
gen. | поклонницы его таланта | his female fanbase |
slang | покорить аудиторию талантом | knock lay them in the aisles (особенно юмориста) |
gen. | по-настоящему понять истинный талант | appreciate the true talent |
gen. | поощрять местные молодые таланты | encourage local young talents |
gen. | поощрять местные таланты | encourage local talent |
gen. | поощрять молодые таланты | encourage young talent |
gen. | поражать талантом | dazzle (и т.п.) |
gen. | поразительный талант | striking talent (Olga Fomicheva) |
Makarov. | постарайтесь направить свои таланты на что-нибудь полезное | try to channel your abilities into something useful |
Makarov. | похоронить талант | bury one's talent |
gen. | похоронить талант | bury one's talent (Alex Lilo) |
gen. | почитательницы его таланта | his female fanbase |
lit. | Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. | There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам | the poet's ability burned out before he was thirty |
Makarov. | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам | the poet's ability burned itself out before he was thirty |
gen. | поэтический талант | poetic talent |
proverb | правила и образцы губят талант и творчество | rules and models destroy genius and art |
HR | привлечение талантов | talent acquisition (из известного исследования McKinsey & Co., 1997. Oleksandr Spirin) |
Makarov. | признание его художественного таланта пришло уже после его смерти | his recognition as an artist postdated his death |
gen. | признание своих собственных заслуг или талантов | self recognition (driven) |
gen. | природа не обидела его талантом | nature endowed him with great talent |
gen. | природа не обидела его талантом | he has plenty of natural ability |
Makarov. | природа одарила его талантом | nature has endowed him with great talents |
gen. | природные таланты | endowments |
gen. | природный талант | dowry |
gen. | природный талант | unschooled talent |
gen. | прирождённый талант | unschooled talent (Taras) |
gen. | прирождённый талант | natural talent (Taras) |
gen. | прирождённый талант | inborn talent (Taras) |
gen. | прирождённый талант | born with a gift (Taras) |
gen. | прирождённый талант | natural-born talent (Taras) |
relig. | притча о талантах | parable of the talents (The parable in Mt:25: 14-30) |
hockey. | программа поиска талантов | program of excellence (Hockey Canada established the Program of Excellence in 1981 to identify the top calibre hockey players in specific age categories and to provide these players with an opportunity to participate against international competition. By participating in the Program of Excellence, players are exposed to high calibre coaching and training methods designed to better prepare our national teams to compete against the top teams in the world. VLZ_58) |
Makarov. | продавать свой талант | prostitute one's talents |
gen. | продавать свой талант | prostitute talents |
amer., slang | продавец талантов | flesh-peddler |
gen. | "продавец талантов" | flesh peddler |
busin. | продвигать чей-л. талант | promote smb's brilliance |
Makarov. | просто грех, что её таланты пропадают зря | it's a sin that her talents are being wasted |
media. | процесс «перекачки» талантов и передач с одного канала на другой | siphoning |
Makarov. | проявить свой талант | show one's talent |
Makarov. | проявить свой талант | display one's talent |
Makarov. | проявлять талант | display talent |
Makarov. | проявлять талант | show talent |
Makarov. | проявлять талант | demonstrate talent |
arts. | прятать свои талант | hide his giftedness (Andrey Truhachev) |
arts. | прятать свои таланты | conceal one's talents (Andrey Truhachev) |
Makarov. | N. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант | excellent vehicle for the genius of |
Makarov. | пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант | an excellent vehicle for the genius of N. |
Makarov. | N. пьеса, в которой N. мог полностью проявить свой талант | an excellent vehicle for the genius of |
gen. | пьеса, написанная, чтобы показать особые способности, талант актрисы | vehicle |
gen. | пьеса, написанная, чтобы показать особые способности, талант актёра | vehicle |
gen. | разбазаривание таланта | waste of talent |
dipl. | разбазаривать талант | put away one's talent (bigmaxus) |
dipl. | разбазаривать талант | pate away one's talent (bigmaxus) |
cinema | разведчик талантов | talent scout |
gen. | разведчик талантов | talent scout |
Makarov. | развернуть свой талант | show one's talent |
Makarov. | развернуть свой талант | display one's talent |
gen. | развивать природные таланты занятиями | improve one's natural gifts by study |
Makarov. | развивать талант | develop skills |
Makarov. | развивать талант | cultivate a talent |
Makarov. | развивать талант | develop a talent |
gen. | развивать талант | develop a gift a taste, a habit, etc. for (smth., и т.д., к чему́-л.) |
gen. | развивать таланты | foster talent (Ремедиос_П) |
ed. | развитие исключительных талантов | exceptional talent development (Alex_Odeychuk) |
gen. | развитие таланта | Talent Sustainability (Baaghi) |
gen. | разменять свой талант | stoop talents |
gen. | разносторонний талант | versatile talent |
gen. | разыскивать таланты | scout for talents |
Makarov. | рано развившийся талант | precocious talent |
gen. | раскрывать таланты | unlock talents (Anglophile) |
trav. | раскрыть в себе талант фотографа | let loose inner shutterbug (sankozh) |
Makarov. | раскрыть свой талант | show one's talent |
Makarov. | раскрыть свой талант | display one's talent |
trav. | раскрыть свой талант фотографа | let loose inner shutterbug (sankozh) |
fig.of.sp. | раскрыть талант | find one's voice (Vonbuffon) |
journ. | раскрыть талант | bring talent to light (Ying) |
Makarov. | растить талант | develop a talent |
Makarov. | растить талант | cultivate a talent |
gen. | растратить свой талант | stoop talents |
gen. | растрачивание таланта | waste of talent |
ed. | ребёнок с показателями общего уровня развития ниже среднего, но отличающийся необычайным талантом в какой-л. более узкой сфере деятельности | knowledgeable idiot |
ed. | ребёнок с показателями общего уровня развития ниже среднего, но отличающийся необычайным талантом в какой-л. более узкой сфере деятельности | learned idiot |
gen. | редкий талант | rare talent |
gen. | ростки таланта | talent in the raw (Stanislav Silinsky) |
Makarov. | самый большой талант человека – это способность трудиться | all human talent is a talent to do |
inf. | светские таланты | parlour arts |
inf. | светские таланты | parlour tricks |
Makarov. | свидетельствовать о таланте | show promise |
slang | своеобразный талант | shtick |
gen. | сильные стороны, таланты | personal strengths (vasvas) |
gen. | сильный человек, подчиняющий своей воле другого и открывающий в нём скрытые таланты | Svengali (Abramovich's case is that he hired Berezovsky – a figure with svengali-like influence over Yeltsin – to give him krysha. TG Alexander Demidov) |
gen. | скрипач с незаурядным талантом | an exceptional violinist |
arts. | скрывать свои талант | hide his giftedness (Andrey Truhachev) |
arts. | скрывать свои таланты | conceal one's talents (Andrey Truhachev) |
idiom. | скрывать свой ум и талант | hide light under a basket (VLZ_58) |
Makarov. | скрывать свой ум и талант | hide candle under a bushel |
bible.term. | скрывать свой ум и талант | hide light under a bushel |
Makarov. | скрывать свой ум и талант | hide one's light under a bushel |
gen. | скрытый талант | latent talent (Alexander Demidov) |
gen. | скрытый талант | hidden talent (Александр_10) |
gen. | скудный на таланты | shorn of talent (Alexey Lebedev) |
gen. | скудный талантами | shorn of talent (Alexey Lebedev) |
gen. | совершенствовать свои таланты | improve one's talents (one's skill, one's abilities, nature, etc., и т.д.) |
gen. | совершенствовать свои таланты | improve one's gifts (one's skill, one's abilities, nature, etc., и т.д.) |
mil., avia. | совместная инициатива по поощрению талантов | joint effort for talent |
gen. | соответствовать чьему-л. таланту | match smb.'s talent (smb.'s character, smb.'s success, etc., и т.д.) |
chess.term. | Соперники в этом матче по таланту не уступают друг другу | Talent-wise, it's an even match |
gen. | соперничать с ним в таланте | compete with him in talent (with her in grace, with him in ardour, with this book in force, etc., и т.д.) |
Makarov. | сочетание таланта с опытом | junction of talent and experience |
econ. | специалист по поиску талантов | talent sourcer (Taras) |
sport. | спортивный талант | sports talent |
gen. | способствовать развитию художественного таланта | foster artistic talent |
Makarov. | спящий в нём талант | his dormant talent |
gen. | судить о таланте писателя | estimate the powers of an author |
gen. | сфера, где есть применение таланту | career open to talent |
Makarov. | талант администратора | administrative skills |
uncom. | талант барда | bardship |
gen. | талант беллетриста | fictive talent |
gen. | талант государственного деятеля | statesmanship |
gen. | талант государственного деятеля | statecraft |
Makarov. | талант диагноста | diagnostic skill |
idiom. | талант за деньги не купишь | money can't buy you talent (Ivan Pisarev) |
gen. | талант завоёвывать симпатии | the gift of pleasing |
gen. | талант завоёвывать угождать | the gift of pleasing |
gen. | талант и помешательство | genius and madness (Today, the fabled connection between genius and madness is no longer merely anecdotal. Mounting research shows these two extremes of the ... Alexander Demidov) |
Makarov. | талант импровизатора | improvisatorial gift |
Makarov. | талант импровизатора | improvisatorial talent |
gen. | талант импровизатора | improvisatory gift |
gen. | талант иного порядка | talent of another order |
gen. | талант к руководству | sense of stewardship (Logos71) |
ling. | талант к языкам | linguistic talent (Andrey Truhachev) |
ling. | талант к языкам | facility for languages (Andrey Truhachev) |
ling. | талант к языкам | talent for languages (Andrey Truhachev) |
ling. | талант к языкам | gift for languages (Andrey Truhachev) |
Makarov. | талант может иссякнуть, если его не использовать | talent can atrophy if it is not used |
Makarov. | талант может иссякнуть, если его не использовать | a talent can atrophy if it is not used |
amer. | талант общения с людьми из разных слоев общества | common touch (с избирателями и т. п.) |
amer. | талант общения с людьми из разных слоёв общества | common touch (с избирателями) |
uncom. | талант певца | bardship |
Makarov. | талант первой величины | an artist of the first water |
Makarov. | талант первой величины | artist of the first water |
Makarov. | талант писателя и поэта на службе охраны природы | prose-poet for environmental protection |
sport. | талант поколения | generational talent (Jadon Sancho may be a "generational talent", but Rio Ferdinand still believes that Manchester United need to be prioritising the signing of a new centre-half as the addition of another winger will not solve their "fundamental problems". aldrignedigen) |
uncom. | талант поэта | bardship |
Makarov. | талант поэта заключается в умении выразить настроение | the poet's power lies in matching a mood |
gen. | талант поэта заключается в умении выразить настроение | the poet's power lies in matching a mood |
adv. | талант руководителя | leadership talent |
gen. | талант руководителя | leadership (Beloshapkina) |
gen. | талант сатирического изображения | a talent for caricature |
gen. | талант убеждения | persuasiveness (Leviathan) |
Makarov. | талант угождать | the gift of pleasing |
gen. | Талант управленца | sense of stewardship (Например: They shared a sense of stewardship – Оба обладали неким талантом к руководству Logos71) |
Makarov. | талант экспериментатора | experimental skill |
proverb | талант-это 99% труда | ninety percent of inspiration is perspiration (z484z) |
gen. | таланта у него не отнять | there is no denying his talent (askandy) |
gen. | талантом он не намного уступает отцу | he is little less talented than his father |
gen. | таланты его конкурента возбуждают в нём соревнование | he is emulous of his competitor's talents |
gen. | таланты, увядающие без применения | talents that shrivel for want of use |
gen. | таланты / ценные сотрудники / квалифицированные специалисты | high quality employees (Moscowtran) |
adv. | творческий талант | creative skill |
gen. | тот, кто продаёт свою честь, талант | prostitutor |
idiom. | труд и талант | perspiration and inspiration (A.Rezvov) |
idiom. | трудами и талантами | through perspiration and inspiration (A.Rezvov) |
idiom. | трудом и талантом | through perspiration and inspiration (A.Rezvov) |
Makarov. | у всех у нас есть какой-либо врождённый талант, однако мы едва ли используем его | we have our native inborn talent, yet we hardly use it |
Makarov. | у мистера Гладстона талант финансиста | Mr. Gladstone has an extraordinary genius for finance |
Makarov. | у него большой талант | he has a lot of talent |
Makarov. | у него большой талант | he is a man of great talent |
gen. | у него большой талант | he is very gifted |
gen. | у него большой талант | he is very gift |
Makarov. | у него замечательный талант к языкам | he has a genius for languages |
gen. | у него много талантов | he has many abilities |
gen. | у него много талантов | he can do all sorts of things |
Makarov. | у него особый талант заводить друзей | he has a genius for making friends |
Makarov. | у него особый талант попадать во всякие переделки | he has a genius for getting into trouble |
gen. | у него особый талант попадать во всякие переделки | he has a genius for getting into trouble |
Makarov. | у него особый талант сходиться с людьми | he has a genius for making friends |
gen. | у него от рождения был талант к музыке | he was born with a talent for music |
gen. | у него талант говорить нужные вещи в нужное время | he has the gift of saying the right thing at the right time |
gen. | у него талант к языкам | he has a gift for languages |
Makarov. | у него талант карикатуриста | he has a gift for caricature |
Makarov. | у него чутьё на таланты | he can scent talent |
gen. | у неё был прирождённый талант | hers was an unschooled talent |
gen. | у неё множество талантов | she is very accomplished |
Makarov. | у неё педагогический талант | she has a talent for teaching |
Makarov. | у неё природный талант к музыке | the talent for music is native to her |
gen. | у тебя большой талант | you've got a bit of talent (suburbian) |
gen. | у тебя есть талант | you've got a bit of talent (suburbian) |
gen. | угасший талант | atrophied talent |
gen. | уметь выявлять молодые таланты | have a good scent for young talent |
gen. | уметь распознавать молодые таланты | have a good scent for young talent |
gen. | упорство, одерживающее верх над талантом | hare and tortoise |
fig. | употребить в дело свой талант | turn and wind the penny |
manag. | управление талантами | talent management (RD3QG) |
manag. | управленческий талант | managerial talent (Sergei Aprelikov) |
gen. | фильм, несущий на себе печать таланта Чаплина | a film with all the earmarks of Chaplin |
gen. | хвастаться своими талантами | show talents with ostentation |
Makarov. | хвастаться талантами | show talents with ostentation |
Makarov. | Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талант | A good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle. |
gen. | целая бездна талантов | no end of talents (Interex) |
psychol. | человек всепобеждающего таланта | man of all-transcending talent (Alex_Odeychuk) |
psychol. | человек выдающегося таланта | man of superlative talent (Alex_Odeychuk) |
idiom. | человек или вещь, ограниченные одним свойством, способностью, талантом или способом употребления | one-trick pony (tadrala) |
rhetor. | человек огромного таланта и опыта | a man of tremendous talent and tremendous experience (Washington Post Alex_Odeychuk) |
slang | человек с очевидным природным талантом | natural (Interex) |
gen. | чрезвычайные обстоятельства пробудили его скрытые таланты | the emergency called out his hidden talents |
gen. | чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование | talent and education are necessary to make good in this field |
gen. | щеголять своими талантами | make a show of one's talents |
gen. | щеголять своими талантами | make a parade of one's talents |
gen. | щедрый талант | exuberant talent |
gen. | этот роман возродил веру в его талант | this novel restored a belief in his talent |
gen. | этот успех свидетельствует о его таланте | the success attests his ability |
ling. | языковой талант | talent for languages (Andrey Truhachev) |
ling. | языковой талант | linguistic talent (Andrey Truhachev) |
ling. | языковой талант | facility for languages (Andrey Truhachev) |
ling. | языковой талант | gift for languages (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, fig. | яркий талант | outstanding talent |
gen. | яркий талант | brilliant talent |