Russian | English |
англичане такой приветливый народ – черта с два! их такими не считают | the English are so amiable – the deuce they are! they haven't got that reputation |
атмосфера в доме никогда не казалась ему такой тяжёлой | he has never felt the atmosphere of the house so leaden |
атмосфера в доме никогда не казалась мне такой тяжёлой | I have never felt the atmosphere of the house so leaden |
будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой еды | though being far from fastidious, refused to eat it |
был нужен такой авиационный двигатель, который бы при выходе из строя не загорался | what was required was an aircraft engine which could fail safe |
был такой сильный ветер, что людей едва не сносило | the wind was so strong that people were nearly blown away |
быть точно такой же глубины | be exactly the same depth |
быть точно такой же ширины | be exactly the same width |
в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени | criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming |
в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти | room was in such a litter that he was ashamed to ask me in |
в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти | the room was in such a litter that he was ashamed to ask me in |
в наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танец | in these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancing |
в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. |
в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше | when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first |
в такой же мере | quite as much |
в такой же степени | quite as much |
в такой мере, что | insofar as |
в такой момент ты не можешь оставить семью | you can't walk out on your family at a time like this |
в такой степени | so much |
в такой степени, что | insofar as |
в такой форме это становится лёгким для понимания | Under that form it is easily presentable to the mind |
в это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста | the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bush |
ваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы | the point of your pencil is not fine enough for such delicate work |
ветер был такой силы, что свалил телеграфные столбы | the wind was so strong that it threw down the telegraph poles |
ветер был такой сильный, что перевернул гнездо, и три маленьких птенца выпали оттуда | the wind blew so strongly that the nest turned upside down and three baby birds fell out |
возможно, это единичный такой случай в истории человечества | this is perhaps a singular instance in the history of mankind |
волосы были примерно такой длины | the hair was about that long |
воскресные газеты опошлили это слово до такой степени, что оно стало неприличным | the Sunday papers dirtied the word beyond use |
вы лезете на рожон, собираясь в такой туман карабкаться в гору | if you climb mountains in fog, you're asking for trouble |
вы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемы | you can't sweep your difficulties aside in that easy manner |
давай поедем на природу, такой хороший день | let's drive out into the country, it's such a nice day |
день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто | the day was so warm that I left off my coat |
день был такой жаркий, что я не стал надевать пальто | day was so warm that I left off my coat |
деревянный инструмент с такой же ручкой | wooden tool with self handle |
деревянный инструмент с такой же ручкой | a wooden tool with self handle |
для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я | it will take a tighter workman than I am for this task |
для такой разносторонней работы требуется хорошо образованный человек | the great variety of work necessitates a well-rounded man |
для такой тонкой работы свет слишком слаб | the light is too dull for such a delicate job |
до такой степени покраснел, что мне стало неловко | he blushed to that degree that I felt ill at ease |
до такой степени, что | so much so |
до такой степени, что | such a degree that |
до такой степени, что | the point that |
до такой степени, что | point that |
дом был такой старый, что стены пришлось подпирать брёвнами | the house was so old that it had to be shored up with blocks of wood |
дом именно такой, какой мне нужен | the house exactly corresponds to my needs |
дом слишком дорог по такой цене | the house is too dear at this price |
другой такой случай | another chance like this |
думать о такой возможности | think of the possibility |
его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию | his army was not near so numerous as when he left Spain |
его болезнь была не такой серьёзной, чтобы вызвать беспокойство | his illness was not such as to cause anxiety |
его болезнь была не такой, чтобы вызвать беспокойство | his illness was not such as to cause anxiety |
его брат не такой, как он | his brother is different from him |
его манера вести себя была такой грубой, что иногда её можно было назвать даже шутовской | his demeanour was so blunt as sometimes might be termed clownish |
его такой вариант отнюдь не устраивает | he is not at all happy with this option |
езжай потише, а? На такой скорости мы разобьёмся | Ease up, won't you? We shall get killed at this speed |
ей не следует быть такой строгой с детьми | she should let up on the children |
если подумать-не такой уж он красавец | he is not so handsome, when you come to think of it |
за такой костюм вы недорого заплатили | the suit is well worth the money |
запах был такой неприятный, что ему пришлось зажать нос | he pinched his nose to avoid a bad smell |
запах был такой противный, что он с отвращением отвернулся | the smell was so hard that he turned away in disgust |
запах был такой сильный, что ему пришлось зажать нос | he pinched his nose to avoid a bad smell |
запах был такой тяжёлый, что он с отвращением отвернулся | the smell was so hard that he turned away in disgust |
знать французский в такой мере, чтобы быть способным вести разговор | speak sufficient French to drive a conversation |
иметь такой-то вес | go to scale at |
имеющий такой-то конец | -ended (как компонент сложных слов) |
имеющий такой-то ствол | -trunked (компонент сложных слов) |
инструмент, подходящий для такой работы | proper tool for this job |
инструмент, требуемый для такой работы | proper tool for this job |
интерьер спланирован с такой чёткостью аккуратностью, какой гордились бы военные | the interior is planned with a precision the military would be proud of |
ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе | the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent |
йогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру | the reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredients |
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? | how can you be unhappy on such a wonderful day? |
как мы должны истолковать такой поступок? | what are we to understand from such an act? |
как мы должны понять такой поступок? | what are we to understand from such an act? |
климат такой же, как в Италии | the climate is like that of Italy |
когда-то она не была такой откровенной | she didn't use to be so outspoken |
композиционная мембрана для обратного осмоса, имеющая слой из поливинилового спирта, а также способ обработки воды методом обратного осмоса с использованием такой мембраны | composite reverse osmosis membrane having a separation layer with polyvinyl alcohol coating and method of reverse osmotic treatment of water using the same |
кто вы такой? – спросила она | Who are you? she demanded |
кто ты такой, чёрт побери? | who the hell are you? |
кто ты такой, чёрт тебя побери? | who the hell are you? |
куда это вы идёте в такой поздний час? | wherever are you going at this time of night? |
летайте самолётами такой-то компании | fly N. Airways |
лёгкий экипаж, такой же быстрый, как и финские санки | a light chaise running as swift as a Laplander's sledge |
машина предназначена именно для такой работы | the car is just tailored for the job |
машина предназначена именно для такой работы | car is just tailored for the job |
мерзко даже думать о такой возможности | it's revolting to contemplate such a possibility |
метод образования подложки со сгустком крови, методы хранения такой подложки и тромбы, прилипшие к мембранам, проницаемым для жидкостей | methods of forming a pre-clotted clot supporter, methods of storing a pre-clotted clot supporter and clots adhered to fluid permeable membranes |
мне недосуг заниматься такой ерундой | I have no time for such nonsense |
мне недосуг заниматься такой чепухой | I have no time for such nonsense |
многие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкой | many wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girl |
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true |
мужчина был такой толстый, что едва мог протиснуться в дверь | the man was so gross he could hardly get through the door |
мы не должны действовать с такой поспешностью | we must not act with precipitation |
на самом деле он не такой уж плохой человек | he is really not such a bad fellow |
на самом деле он совсем не такой способный, как про него говорили | his abilities are not what they were cracked up to be |
на такой высоте трудно дышать | it is difficult to breathe in these altitudes |
на такой высоте трудно дышать | it is difficult to breathe at these altitudes |
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно | to this kind of teaching the class has always responded badly |
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно | this kind of teaching the class has always responded badly |
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо | this kind of teaching the class has always responded badly |
на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо | this kind of teaching the class has always responded badly |
на такой работе она никогда не сможет проявить себя | she could never fulfil herself in such work |
не было ещё такой крайней степени деградации | there were no such depths of degradation |
не пихай всё в рот с такой скоростью, это неприлично | don't bolt your food down like that, it's rude |
не подходить для такой задачи | be not equal to the task |
не подходить для такой работы | be not equal to the job |
не следует упускать такой возможности | you shouldn't fling up a chance like that |
не такой, как нужно, ключ | the wrong kind of key |
не такой уж он дурак | he is not such a dope |
не такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить | he is not such a fool as he is made out to be |
некоторые любители компьютерных игр ловят с этого такой кайф, что можно говорить о пагубном пристрастии | some players get buzz from the computer games, one can say they become addicted |
нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда | can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore |
нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда | can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore |
ни к какому другому виду прошения люди не испытывают такой большой неприязни, как к прошению о прощении | no kind of begging are people so averse, as to begging pardon |
ни у одной из них нет такой совершенной системы наведения, как у новой советской модели | none of these possess as sophisticated a targeting system as the new Soviet model's |
никогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью | I shall never be guilty of such black ingratitude |
никто в здравом уме не поверит такой истории | nobody in their senses would believe such a story |
ничто не может служить оправданием такой небрежности | nothing can excuse such neglect |
но, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса | although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break |
о такой земле только мечтать! | the land is a perfect dream! |
о такой стране только мечтать! | the land is a perfect dream! |
обзор носит отрывочный характер и совсем не такой актуальный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up-to-date as one expects |
обзор отрывочный и, без сомнения, не такой современный, как хотелось бы | the survey is patchy and by no means not as up to date as one expects |
он был до такой степени перегружен, что | he was so overworked that |
он был плохо подготовлен к такой жизни | he was ill equipped for such life |
он был такой высокий! | he was that tall! |
он воспользовался бы такой возможностью | he would have seized the opportunity |
он всегда такой неизменно жизнерадостный | he is always so incurably cheerful |
он всё такой же чудак | still the same queer old fellow |
он до такой степени покраснел, что мне стало неловко | he blushed to that degree that I felt ill at ease |
он достоин презрения за такой поступок | it was contemptible of him to behave like that |
он изучал дело с такой скрупулёзностью, с которой учёный изучает мёртвый язык | he had studied the case with the minuteness with which a scholar studies a dead language |
он не исключает такой возможности | he would not rule out the possibility |
он не может подписать такой документ | he cannot put his name to that document |
он не сдал экзамен – то-то он такой грустный | he didn't pass the exam – that's why he's so sad |
он не такой высокий, как я | he is not so tall as me |
он не такой дурак, каким вы его изображаете | he is not the fool you make him |
он не такой дурак, чтобы поверить вам | he is not such a fool as to believe you |
он не такой умный, как его брат | he is not so intelligent as his brother |
он не такой человек, как я ожидал | he is not such a man as I expected him to be |
он не такой человек, как я ожидал | he is not such a man as I expected |
он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим командиром | he is not the sort of man I'd like to serve under |
он не такой человек, которого я бы хотел иметь своим начальником | he is not the sort of man I'd like to serve under |
он никак не ожидал, что она дойдёт до такой крайности | he little thought she would go to those lengths |
он опять такой же, как и был | he is quite his old self again |
он органически не выносит такой работы | he has a temperamental dislike for such work |
он отлично сражался и с такой силой, равной которой я никогда раньше не видел | he fought well and with a vim that I have never seen equaled |
он пишет с такой ясностью и чёткостью | he writes with such clarity and precision |
он с такой силой ударил его об пол, что даже самый крепкий металл повредился бы | he threw it with that force against the floor that the solidest metal would have received some damage or bruise thereby |
он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой | he loves Ireland too well to lend himself to such a policy |
он такой бестолковый, что, вероятно, ничего не заметил | he is so clueless he probably didn't notice |
он такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного | he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of him |
он такой болтун | he is such a great talker |
он такой болтун и всезнайка | he is such a loudmouth and know-all |
он такой говорун | he is such a great talker |
он такой грубый, так что я не знаю, как вы терпите его | he is so rude, I don't know how you put up with him |
он такой же высокий, как и его отец | he is as tall as his father |
он такой же скупой, как Скрудж | He's as close with his money as Scrooge |
он такой же способный человек, как его отец | he is as capable as his father |
он такой консерватор | he is such an old stick-in-the-mud |
он такой красавец! | he is so handsome! |
он такой придурок | he is such a drip |
он такой прикольный парень | he is such a funky guy |
он такой самодовольный, можно подумать, он никогда в своей жизни не делал ничего неправильно | he is so self-righteous – you'd think he'd never done anything wrong in his life |
он такой слабый, боюсь, ему крышка | he is so weak, I'm afraid he is done for |
он такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест | he is fat because he underworks and overeats |
он такой умный! | he is so clever! |
он такой умный человек | he is such a clever man |
он такой хвастун и всезнайка | he is such a loudmouth and know-all |
она была не такой красивой, как все считали | she was not so beautiful as she was famed by everyone |
она была такой женственной и чувствительной | she was so Yin and receptive |
она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегда | she looked as calm and serene as she always did |
она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегда | she looked as calm and serene as she always did |
она выглядит такой усталой | she looks so tired |
она казалась такой печальной | she seemed so sad |
она как раз такой человек, которого мы ищем | she is precisely the kind of person we are looking for |
она мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницей | she patted herself on the back for being such a good girl |
она оказалась в такой бедности, что была вынуждена продавать себя, чтобы заработать на жизнь | she became so poor that she was forced to sell herself for a living |
она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее | she prefers to mince her beef because she thinks it is fresher |
она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее | she prefers to grind her beef because she thinks it is fresher |
она сказала ему, что он произвёл на неё сильное впечатление, она и не подозревала, что у него такой талант | she told him how impressed she was by his unsuspected talent |
она стала такой паршивкой! | she has become such a baddy! |
она стеснялась играть перед такой аудиторией | she was ashamed to play before such an audience |
она такой добрый человек | she is such a kind person |
они не дотянули башню до такой высоты, какую она имеет сейчас | they did not carry this tower to the height it now is |
опасности, которые таит такой союз | the perils of such an alliance |
опасности, которые таит такой союз | perils of such an alliance |
от такой погоды добра не жди | weather looks threatening |
от такой погоды добра не жди | the weather looks threatening |
от туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил | the smell from the carcass was so terrible he stepped back in disgust |
от туши исходил такой ужасный запах, что он с отвращением отступил | the smell from the A carcass was so terrible he stepped back in disgust |
плохо справляться с такой работой | be terrible at this kind of work |
поехать в такой-то город | go to such-and-such town |
получить такой же запрос | receive the same inquiry |
после такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнце | after such a long winter, she yearned for warm sunshine |
после такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитым | after such a trip he felt absolutely slack |
поток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in |
почти такой же | much about the same |
почти такой же | much the same |
почти такой же | just like (как) |
правда, он не такой плохой работник | he is not such a bad worker, though |
предлагаемая комиссия не будет такой беззубой, как намекали некоторые критики | the proposed Commission will not be as toothless as critics suggest |
про себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной | he promised him self that this little lady would not always be so distant and dignified |
проживание в такой густонаселённой квартире мешает личной жизни | living in such close quarters makes privacy difficult |
радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до него | the radiator of the central heating is so hot I can't touch it |
раздался такой громкий треск, как будто небеса треснули пополам | there was heard so loud a crack, as if heaven had split asunder |
разрушаться под такой-то нагрузкой | fail under such and such load |
с такой горой работы я за выходные не справлюсь | I can't cope with such a pile of work this weekend |
свиньи сожрали объедки с такой скоростью, как будто их несколько дней не кормили | the pigs gobbled down gobbled up the waste food as if they had not been fed for days |
сейчас, когда женщины совершили такой прорыв на поприще медицины, можно ожидать большего числа женщин-докторов | now that women have broken through in the field of medicine, we can expect more women doctors |
смотреться слишком дёшево для такой цены | look chintzy for the price charged |
содержать такой аппарат очень дорого | the upkeep on this machinery is very costly |
старая собака была такой тощей, что сквозь кожу проступали кости | the old dog was so thin that his bones showed through his skin |
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
такой большой, как | as large as |
такой грязи он ещё никогда не видел | he has never seen such a mess |
такой е | alike |
такой же | all of a piece |
такой же быстрый, как | as fast as |
такой же длинный, как и | as long as |
такой же желанный, как цветы в мае | as welcome as flowers in May (т. е. долгожданный своевременный) |
такой же как | the same as |
такой, как нужно, ключ | the right kind of key |
такой, как приводится ниже | such as below |
такой который | such as |
такой, на который можно возразить | answerable |
такой, на который можно ответить | answerable |
такой ответ был дерзостью с её стороны | it was impudent of her to answer like that |
такой ответ меня не устраивает | I won't take that answer |
такой отговорке учитель не поверит | the teacher won't accept your excuse |
такой переворот в науке, как расщепление атома | breakthrough like atomic fission |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | plan such as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | such a plan as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | a plan such as he would never have thought of himself |
такой плохой погоды не было уже много лет | worst weather in years |
такой плохой погоды не было уже много лет | the worst weather in years |
такой подход чреват несистематичностью аргументации | such an approach tends to result in a fragmented argument |
такой почерк вынудит нашего помощника редактора довольно бесцеремонно отказаться от твоих сообщений | your handwriting will cause our subeditor to "basket" your communications rather summarily |
такой свирепый взгляд мог быть только дьявола или тигра | the glaring of eyes could belong only to devils or tigers |
такой свирепый взгляд мог принадлежать только дьяволу или тигру | the glaring of eyes could belong only to devils or tigers |
такой-то номер дома по такой-то улице | number so-and-so in such-and-such a street |
такой удачный случай бывает лишь раз в жизни | it is the chance of a lifetime |
такой человек повторяет свои слова дважды и трижды, и совершенно безрезультатно | such a person usually reiterates and triplicates his words, to little purpose |
такой, чтобы | such as |
тебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности | you shouldn't fling away a chance like that |
темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нее | the darkness was so dense that the sight could not penetrate it |
толпа была уже не такой плотной | the crowd was less solid |
только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании | only a fool would flash a fat wallet in such company |
труба была такой узкой, что вода едва просачивалась через нее | the pipe was so small that the water could only trickle |
труба была такой узкой, что вода едва просачивалась через нее | pipe was so small that water could only trickle |
ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу | you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work |
ты развёл такой костер, что на нём можно быка целиком зажарить | you've made a fire fit to roast an ox |
у вас такой грандиозный успех | you are such a raving success |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
у него не хватало способностей для такой работы | he was not equipped with enough ability for the job |
у него нет такой свободы от влияния традиций и условностей, как у более молодых людей | he has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men |
у него такой вид, словно привидение увидел | he looks as if he had seen a ghost |
у него такой мелкий почерк, что его трудно разбирать | his writing's so minute that it's difficult to read |
у него такой план | his plan is as follows |
у неё десятилетний опыт такой работы | she has 10 years experience in the job |
у неё такой исхудавший вид | she looks so thin |
у этого вина такой вкус, что можно подумать, что в него что-то добавили | this wine tastes as if it's been doctored up |
указанная жидкость замерзает при такой-то температуре | the liquid freezes at a temperature of so-many degrees |
указанная жидкость замерзает при такой-то температуре | liquid freezes at a temperature of so-many degrees |
указанная жидкость испаряется при такой-то температуре | the liquid evaporates at a temperature of so-many degrees |
указанная жидкость испаряется при такой-то температуре | liquid evaporates at a temperature of so-many degrees |
указанная жидкость кипит при такой-то температуре | the liquid boils at a temperature of so-many degrees |
указанная жидкость кипит при такой-то температуре | liquid boils at a temperature of so-many degrees |
уместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно | it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length |
характер у него был такой же дикий, но всё же уже не такой злой | he was a savage still, but not so often a devil |
холм был такой крутой, что старая машина еле-еле взобралась на него | the hill was so steep that the old car had difficulty getting up |
шесть недель такой работы измотали меня вконец | after six weeks of such work I was just about all in |
шторм был такой сильный, что нам пришлось вернуться в гавань | the storm became so fierce that we had to put back into the harbour |
шторм был такой, что нам пришлось вернуться в гавань | the storm became so fierce that we had to put back into the harbour |
эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение | this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience |
эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение такой ситуации | the scheme serves to pre-empt such a situation arising |
это, должно быть, сущий ад писать сценарий по такой книге | it must be hell scripting a book like that for the screen |
это не такой человек, которого можно сбрасывать со счетов | he is not the sort of man you can afford to reckon without |
это не такой человек, с которым можно не считаться | he is not the sort of man you can afford to reckon without |
этот шёлковый шарф такой мягкий на ощупь | this silk scarf feels so soft |
я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию | I am thus particular in the relation of every incident |
я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома | I don't think you should out with that bad cold |
я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил | we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it |
я ещё никогда не слышал такой откровенной чуши | I never heard such evendown nonsense |
я надеюсь, что теперь будет потеплее, зима была такой суровой | I'm looking forward to some warmer weather after this bitter winter |
я не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождь | I had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coat |
я не мог привыкнуть к такой миниатюрной "трубке" | I was unable to get used to the tiny dimensions of the handset |
я не могу мириться с такой плохой работой | I cannot abide such incompetence |
я не могу это уступить по такой низкой цене | I cannot afford it at so little price |
я никогда раньше не видел такой вялой мешковатой туши | I have never before seen such a flaccid pouchy carcass |
я с трудом могу позволить себе такой расход | I can ill afford the expense |
ящик такой тяжёлый, что мне его не поднять | the box is too heavy for me to lift |