DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing так много | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.в этом иллюстрированном еженедельнике не так много материала для чтенияthere is not much reading matter in this illustrated weekly
quot.aph.вариантов выбора было не так многоthe choices were limited (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.вариантов выбора было не так многоthe choices were limited
lit.<Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни.I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса)
gen.возникло так много осложненийso many complications started up
scient.вот почему мы так много внимания уделяем ...this is why we focus so much attention on
gen.неужели вы ему так много должны?do you owe him as much as that?
gen.денег так много, что хоть на растопку пускайhave money to burn (okh_m)
gen.ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудниковshe has been lucky to sign up so many experienced workers
gen.ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудниковshe has been lucky to sign on so many experienced workers
scient.если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательствif it is the main explanation, there is not so much proof
cliche.ещё так много надо выучитьsteep learning curve (дословно – кривая обучения крута (имеется ввиду график), и по этой кривой ещё ползти и ползти... mazurov)
Makarov.её возмущает, что в больших отелях к основному счёту добавляется так много доплат, что он практически удваиваетсяshe is disgusted by big hotels adding so many extras to the bill that it nearly doubles
gen.здесь не так много народуthere are not so many people here
и так много разrinse and repeat (Баян)
и так много разwash, rinse, repeat (Баян)
progr.Имеется много средств создания встроенных устройств безопасности систем управления, так как в любом приложении, в котором имеется потенциальная возможность нанесения ущерба или потери свойств, безопасность, конечно, должна быть на первом местеthere are many means of making embedded control systems safer, as in any application which has the potential of causing injury or property loss, safety must of course be a paramount concern
Makarov.имущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долговJim's father was sold up because he owed so much money
Makarov.Индия так далека от нас. Много утомительных милей разделяют её и насIndia is far away. Many a weary mile lies between us and it
Makarov.использовать так много топлива неэкономноit is wasteful to use so much fuel
gen.использовать так много топлива неэкономноit is wasteful to use so much fuel
gen.их было так много, что трудно было говорить о каждом в отдельностиthey were too numerous to mention individually
Игорь Мигих не так уж и многоthey are not that many
gen.к чему так много слов!Spare your words! (Andrey Truhachev)
Makarov.кругом было так много оценивающих меня взглядовthere were so many eyes that measured me
Makarov.людей было так много, что мне пришлось протискиваться сквозь толпу, чтобы подойти к своему другуthe crowd was so thick that I had to shove through a mass of people to reach my friend
slangЛюдей, которые могут писать хорошие книги, не так уж многоPeople who can write good books are not a dime a dozen (Taras)
Makarov.меня раздражает, что они тратят так много времени впустуюit's irritating to see them waste so much time
Makarov.местному ветеринару приносили так много больных животных, что ему пришлось нанять ещё двух новых помощниковthe local vet had so many sick animals brought in that he had to engage two more new assistants
gen.мне нужно сделать так много, а времени у меня так мало!I have got so much to do and so little time!
gen.мне так много не платятthey don't pay me enough (Bartek2001)
Makarov.многие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкойmany wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girl
Игорь Мигмного чего не такmuch is amiss
Игорь Мигна который ушло так много силhard-earned
Makarov.нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудниковwe have been lucky to sign up so many experienced workers
Makarov.нам повезло, что мы наняли на работу так много опытных сотрудниковwe have been lucky to sign on so many experienced workers
gen.не так многоnot so many
gen.не так много времени тому назадnot too long ago (stumbo)
math.не так много, какnot as many ... as
gen.не так уж много ...there is not a huge amount of (thelancet.com I. Havkin)
math.не так уж много времени прошло с тех пор, какno great length of time has yet elapsed since
gen.не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфлиit's not too much to request of you to clean your own shoes
gen.не тратьте так много слов!Spare your words! (Andrey Truhachev)
gen.необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далееinclement weather (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse)
gen.inclement weather-необычайно сложные погодные условия, например, слишком много снега, или слишком низкая температура, или наводнения, или слишком жаркая погода, без кондиционирования, и так далееinclement (слово пришло в английский язык в 17 веке из французского inclément или от латинского слова inclement, in -не- + clement -милосердный, милостивый- klarisse)
Makarov.несправедливо, что она должна так много работатьit's unfair that she has to work so hard
Makarov.неужели вы ему так много должны?do you owe him as much as that?
gen.нечего об этом так много судить да рядитьthere's no need to keep talking about it so much
Makarov.ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить?all right, I was wrong but don't make a federal case out of it
gen.нужно много денег, чтобы жить так широкоyou must have a lot of money to keep up such an establishment
gen.он ест так много только от жадностиit is sheer greed that makes him eat so much
Makarov.он использует так много профессиональных словечекhe uses so much professional patters
gen.он так много думал, что заболелhe thought himself into a fever
Makarov.он так много работал, что в результате довёл себя до болезниhe worked so hard that eventually he made himself ill
Makarov.он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator
Makarov.она причитала по поводу того, что так много кустов живой изгороди погиблоshe lamented that so many hedges had been destroyed
gen.она так много работала, что от неё одна тень осталасьshe worked herself to a shadow
Makarov.опасно, что так много людей обладает оружиемit's dangerous that so many people have guns
Makarov.организация попросила городской совет увеличить финансирование центра по лечению от наркомании, в который обращается так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
Makarov.организация потребовала от правительства инвестиций в центр по лечению от наркомании, в который поступает так много молодых людейthe organization has asked the city council for more money for the drug treatment centre, where so many young people are dropping in
gen.платье, на которое требуется так много материалаa garment that requires so much material
gen.пожалуйста, ребята, поторопитесь, у вас не так уж много времениplease guys, pick up the tempo, you don't have too much time
Makarov.после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудияwhen so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free
Makarov.последний раз он был так голоден много месяцев назадhe was hungry as he had not been in months
Makarov.постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денегtake care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money
Makarov.потребовалось не много времени, чтобы пристыдить мальчика за то, что он так стал себя вестиit did not take long to shame the boy into a change of behaviour
quot.aph.почему мне понадобилось так много времени, чтобы увидеть очевидное?why it took me so long to see the so obvious? (Alex_Odeychuk)
gen.почему требуется так много времени, чтобы выучить английский?why is it taking so long to learn English? (Viola4482)
gen.сегодня на улицах так много полицейскихthere are so many police out today
gen.серебро 17 в. является редкостью, так как много его было расплавленоthe 17th century silver is rare as much has been melted down
Makarov.систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort
Makarov.снега было так много, что альпинисты не смогли пробраться к хижинеthe snow was so deep that the climbers could not get through to the hut
gen.совершать так много ошибокmake this many mistakes (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.стыдно тратить зря так много времениit's a shame wasting so much time
Makarov.стыдно тратить зря так много времениit's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much time
gen.стыдно тратить зря так много времениit's a shame to waste so much time
gen.так же многоas much as that (Andrey Truhachev)
gen.так же многоas much as this (Andrey Truhachev)
gen.так же многоas much as
gen.так многоthis much
gen.так многоthat many (A million words missing from dictionaries? How can there be that many? I. Havkin)
gen.так многоso (указывает на степень, качество или на количество)
rhetor.так многоthis many (Alex_Odeychuk)
gen.так многоso much
quot.aph.так многоlike much (Alex_Odeychuk)
math.так многоso many
idiom.так многоlike there is no tomorrow (You can't go on eating candy bars like there's no tomorrow. VLZ_58)
gen.так многоthat much
gen.так многоas much as all that
gen.так многоas much as all that
Makarov.так много дней бывает монотонными и неинтересными, особенно зимойso many days are routine and uninteresting, especially in winter
gen.так много из того, чего раньше не было, входит в нашу жизньso much that was not is beginning to be
Makarov.так много из того, чего раньше не было, появляетсяso much that was not is beginning to be
Makarov.так много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из негоso many people rushed for the bus that people could hardly get off
scient.так много поставлено на карту, что важно, чтобы ...with so much at stake, it is critical that
gen.так много разso many times (typist)
quot.aph.так уж многоlike much (Alex_Odeychuk)
gen.тебе бы не стоило задавать так много вопросовyou ought not to ask so many questions (Andrey Truhachev)
gen.тебе не надо бы задавать так много вопросовyou ought not to ask so many questions (Andrey Truhachev)
gen.тут не из-за чего тратить так много словthere is no occasion for so many words
Makarov.ты испортишь себе здоровье, если будешь так много работатьyou'll burn yourself out if you work too hard
gen.у вас и так слишком много друзейyou have too many friends as it is
gen.у него не так уж много друзейhe has none too many friends
Makarov.у него не так уж много родственниковhis relatives are not numerous
gen.уже не так много, какnot quite as many as (With the windstorm moving east, not quite as many power outages throughout the city as there were earlier today. ART Vancouver)
gen.учитель говорил так много, что едва мог перевести духthe school-master had talked himself out of breath
Makarov.учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создатьscientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years
Makarov.чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях:I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside
gen.этим не так уж много сказаноthat is not saying very much
gen.я бы мог сказать так многоthere's lots that I could say
Makarov.я внёс так много исправлений, что практически все переписал зановоI have corrected so heavily, as almost to have rewritten it
gen.я не в состоянии так много расходоватьI cannot afford to spend so much
Makarov.я пересчитал деньги. это отняло у меня ужасно много времени, так как там были в основном однодолларовые купюрыI counted the notes, which took a ridiculously long time as they were mostly in ones.
Makarov.я так много есть не привыкI am not used to eating that much
gen.я так много прошёл пешком, что захромалI walked myself lame
Makarov.я уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позицииI've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down