DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сыграть в ящик | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как чертThought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills
gen.он сыграл в ящикhe pegged out
gen.он "сыграл в ящик"he had kicked the bucked (mvveselov)
gen.он сыграл в ящик в 1982 годуhe kicked the bucket in 1982
gen.сыграть в ящикdrop a cue
Makarov.сыграть в ящикdrop a cue (т. е. умереть)
Makarov., inf., amer.сыграть в ящикcash in one's chips
Makarov., inf.сыграть в ящикgo off the hooks
inf.сыграть в ящикgo to the pot
Gruzovik, inf.сыграть в ящикdie
amer.сыграть в ящикkeel over (умереть – слэнг Val_Ships)
proverbсыграть в ящикstep off the big plank
avunc.сыграть в ящикsnuff it (Andrey Truhachev)
idiom.сыграть в ящикkick the bucket
slangсыграть в ящикbecome a landowner (Anglophile)
slangсыграть в ящикsnuff out (Andy)
slangсыграть в ящикgo home in box
slangсыграть в ящикcash in
slangсыграть в ящикbump
slangсыграть в ящикgo belly up (VLZ_58)
slangсыграть в ящикgo to the wall (VLZ_58)
slangсыграть в ящикcroak it (VLZ_58)
slangсыграть в ящикpeg it (VLZ_58)
slangсыграть в ящикcash in chips (Yeldar Azanbayev)
slangсыграть в ящикbuy the farm (Когда летчики в середине XX века разбивались, часто их самолеты падали на чью-то ферму – и государству приходилось выплачивать хозяевам фермы компенсацию. Отсюда и пошла фраза "купил ферму" – значит, упал на нее. Позже выражение стали использовать так же, как и русское "склеил ласты".)
slangсыграть в ящикturn up one's toes (VLZ_58)
slangсыграть в ящикgo west (VLZ_58)
slangсыграть в ящикpark (sergberg)
slangсыграть в ящикpop off the hooks
slangсыграть в ящикpop off
slangсыграть в ящикdrop off the hooks
slangсыграть в ящикpass on to the Great Beyond (mazurov)
idiom., slangсыграть в ящикbite the dust (VLZ_58)
avunc.сыграть в ящикcroak (Andrey Truhachev)
avunc.сыграть в ящикpeg out (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, fig.сыграть в ящикgive up the ghost
amer.сыграть в ящикgo up the flume (Anglophile)
inf.сыграть в ящикgo to pot
Makarov., inf.сыграть в ящикgo off the stocks
Makarov., inf.сыграть в ящикgo aloft
Makarov., slangсыграть в ящикbuy the farm (т. е. умереть)
Makarov.сыграть в ящикdrop a cue (умереть)
Игорь Мигсыграть в ящикkick off
gen.сыграть в ящикbuy a farm (shortened version: to buy it) I am sorry but she bought a farm two days ago – Я сожалею, но она умерла два дня назад Taras)
gen.сыграть в ящикend up worm food (Anglophile)
gen.сыграть в ящикkick up one's heels
inf.умер,сыграл в ящик, приказал долго жить, дал дуба, отбросил коньки, кинул кониpop one's clogs (collinsdictionary.com Vera S.)