Subject | Russian | English |
gen. | воспоминания о счастливых днях остаются с нами | memories of happy days remain with us |
product. | всем счастливо оставаться | best wishes staying (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком, но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком | the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди) |
Makarov. | Старая пословица гласит, что старый человек во второй раз становится ребёнком. Но я скажу так: Человек счастлив, если он всё время остаётся ребёнком | the old word is, that "An old man is twice a child", but I say, happy is he, that is thus a child always (из ранненовоанглийской проповеди; Не "становится во второй раз", а что-то вроде "... старый человек - вдвойне ребёнок..." Арнольдыч) |
gen. | счастливо оставаться! | good-bye and good luck! (Anglophile) |
Gruzovik | счастливо оставаться! | keep well! |
inf. | счастливо оставаться! | keep well! |
inf. | счастливо оставаться | see ya wouldn't wanna be ya (саркастич. Баян) |
gen. | счастливо оставаться! | lot's of luck! |
proverb | счастливо оставаться! | good luck! |
inf. | счастливо оставаться! | have a nice staycation! (suggested by Liv Bliss: When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.1 Liv Bliss) |
Gruzovik | счастливо оставаться! | lots of luck! |
Игорь Миг | счастливо оставаться! | have a good time at home (When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.17) |
gen. | счастливо оставаться! | best wishes staying (Alexander Demidov) |