DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing судья | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а судьи кто?but who are they to judge us? (Vic_Ber)
gen.Американская ассоциация судейAmerican Judges Association
gen.апеллировать к судьеmake an appeal to the umpire (в случае нарушения правил)
gen.апеллировать к судьеmake an appeal to the umpire (в случае нарушения правил и т. п.)
Makarov.аутсайдеры часто шумно протестуют, и это может повлиять на слабого нерешительного судьюoutsiders often clamour loudly, and a weak judge is liable to be influenced
gen.барристер, выступающий в суде вне барьера, отделяющего судей от подсудимыхutter barrister
gen.барристер, выступающий в суде вне барьера, отделяющего судей от подсудимыхouter barrister
Makarov.барристер высшего ранга, выступающий в суде внутри барьера, отделяющего судей от подсудимыхinner barrister
gen.барьер, отделяющий судейbar
Makarov.беспристрастность судьиneutrality of judge
Makarov.беспристрастность судьиneutrality of a judge
Makarov.беспристрастность – это самое необходимое качество любого судьиimpartiality is absolutely essential to a judge
Makarov.беспристрастные судьиequitable judges
Makarov.беспристрастный судьяunprejudiced judge
gen.беспристрастный судьяfair judge
gen.Благословен Судья истинный!Blessed be the the true Judge (Cлова, произносимые перед тем, как сообщить горестное известие scherfas)
gen.Бог ему судьяleave him to Heaven (raf)
gen.боковой судьяlinesman
gen.боковой судьяtouch judge (регби)
Makarov.боюсь, судья будет настроен против тебяI'm afraid that the judge might rule against you
Makarov.быть вызванным к судьеcome up before the bench
Makarov.быть мировым судьейsit on the bench
gen.быть мировым судьёйbe on the commission
gen.быть назначенным мировым судьёйbe sworn of the peace
Makarov.быть назначенным на пост судьиbe raised to the bench
Makarov.быть назначенным судьейbe appointed judge
gen.быть назначенным судьёйbe robed ("I firmly believe that when Judge Frank was robed, he left his political leanings at the door," said Minneapolis attorney Robert Weinstine. 4uzhoj)
gen.быть судьейumpire
Makarov.быть судьей в спореarbitrate dispute
gen.быть судьёйumpire
gen.быть судьёйwear the ermine
gen.быть мировым судьёйsit on the bench
Makarov.быть судьёй в каком-либо делеsit in judgement upon a case
Makarov.быть судьёй в каком-либо делеsit in judgement on a case
Makarov.быть судьёй на процессеsit in judgement
Makarov.быть судьёй на соревнованияхjudge at a contest
Makarov.быть судьёй на состязанияхjudge at a contest
gen.быть судьёй по делуtry a case
gen.быть третейским судьейumpire
gen.быть третейским судьей, арбитромreferee
gen.быть третейским судьёйumpire
gen.быть третейским судьёйreferee
Makarov.быть третейским судьёй в споре двух враждующих партийarbitrate between opposing parties
Makarov.быть третейским судьёй между двумя враждующими партиямиarbitrate between opposing parties
Makarov.быть третейским судьёй между двумя сторонамиumpire between two parties
gen.в кабинете судьиin camera (не в открытом судебном заседании)
gen.в лице судьиpresided by judge (rechnik)
Makarov.в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показанияin their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony
Makarov.в связи с решительным протестом прокурора судья приказал исключить вопросover strong objections from the prosecutor, the judge ordered the question stricken
gen.в субботу у судьи неприёмный деньthe judge will not sit on Saturday
Makarov.в суде было настоящее столпотворение, когда судья подводил итогиthere was pandemonium in court as the judge gave his summing up
Makarov.в суде подсудимый неистовствовал по поводу несправедливого решения, принятого судьёйin court, the prisoner raved about the unjust decision made by the judge regarding his guilt
Makarov.в этом вопросе вы, джентльмены, являетесь наилучшими судьямиyou, gentlemen, are the best judges on that point
Makarov.верить нельзя было ни одному из двенадцати судейno confidence could be placed in any of the twelve Judges
gen.верховный судьяLord Chancellor (в Англии)
gen.Верховный судьяChief Justice (presides over the Supreme Court of the United States Bratets)
Makarov.восточных судей можно часто уговорить на взяткуoriental judges are frequently amenable to bribes
Makarov.встаньте, когда судья заходят в залstand up when the judge enters the court
gen.второй судья-хронометристclock operator
gen.выбирать судью за его справедливостьchoose a judge for his fairness (a wife for her beauty, the room for its size, etc., и т.д.)
Makarov.вывод судьи был очевидно невернымthe judge's conclusion was plainly wrong
gen.выдвигать на должность судьиbench
Makarov.выдвигать судьюnominate a judge
gen.вынесение несправедливого приговора подкупленным судьейbarratry
gen.вынесение решений судьямиadjudication (Alexander Demidov)
gen.выполняющий функции судьиjudicative
gen.выступать в качестве третейского судьи в спореarbitrate a dispute
gen.выступать в роли третейского судьиmoderate
Makarov.выступать третейским судьей в споре двух сторонumpire between two sides
gen.Высшая квалификационная коллегия судейHigher Judges' Qualifications Board (термин взят с сайта Президента РФ: kremlin.ru K.S.C)
gen.вышка для судьиumpire's stand
gen.главный судьяPresiding Judge
gen.главный судьяumpire
gen.главный судьяchief justice
gen.главный судьяreeve
gen.главный судья в графстве Англииsheriff
gen.говорили, что судья был подкупленthe judge was said to have been bought
gen.городской секретарь, исправляющий в то же время должность судьиtown clerk
gen.городской судьяbailie
gen.городской судьяcity judge
gen.Господь ему судьяleave him to Heaven (raf)
gen.губернатор или судьяalcaide (в Северной Африке)
gen.давать взятку судьеbribe a judge (a witness, a policeman, etc., и т.д.)
Makarov.давать присягу перед исполнением обязанностей судьиcome to the book
Makarov.давать судье взяткуcorrupt the judge
Makarov.давать судье взяткуbribe the judge
Makarov.дача взятки судьеjudicial bribery
Makarov.двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступникамиfor twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders
gen.действовать в качестве третейского судьиarbitrate
gen.действующий судьяserving judge (Alexander Demidov)
gen.делать судьей или пэромermine
gen.делать судьёйermine
gen.деревянный молоток судьиgavel (Val_Ships)
gen.должность мирового судьиa commission of the peace
gen.должность мирового судьиmagistracy
gen.должность мирового судьиcommission
gen.должность полицейского судьиmagistracy
gen.должность судьиa seat on the bench
gen.должность судьиjusticeship
gen.должность судьиjudgeship
gen.должность судьиmagistracy
Makarov.должность третейского судьиumpire
gen.должность третейского судьиumpirage
gen.дрожать перед судьёйtremble before the judge
Makarov.его дочь была обручена с судьёйhis daughter was plighted to a judge
Makarov.его дочь была помолвлена с судьёйhis daughter was plighted to a judge
gen.его назначили судьёйhe was appointed to the bench
Makarov.его независимое положение в качестве судьиhis substantive position as a judge
Makarov.его повели к судьеhe was hauled before the judge
Makarov.его потащили к судьеhe was hauled before the judge
gen.его сделали судьёйhe was robed in ermine
Makarov.его сделали судьёй или пэромhe was robed in ermine
gen.жрец правосудия, судьяsacerdote della giustizia (tigerman77)
gen.заключительная речь судьиsumming up
Makarov.заключительная речь судьиthe judge's summing-up
gen.заключительная речь судьиsumming-up (A review of the evidence and directions as to the law by a judge immediately before a jury retires to consider its verdict. LT Alexander Demidov)
Makarov.заключительное обращение судьи к присяжнымjudge's charge (перед вынесением ими вердикта)
gen.заместитель верховного судьиDeputy Chief Justice (Johnny Bravo)
gen.заместитель судьиassistant
gen.заместитель судьиassociable judge
Makarov.замечания, сделанные судьёй в качестве частного лицаthe judge's extrajudicial statements
Makarov.замечания, сделанные судьёй в качестве частного лицаjudge's extrajudicial statements
gen.занимать должность судьиbench
gen.заседание судейsise
gen.заседание судейassize
gen.заседание судейassise
gen.заседания коллегии мировых судейgeneral sessions (в Англии, в графствах 4 раза в год)
gen.заседания мировых судейa session of the peace
gen.заседания мировых судей, происходящие каждые три месяцаquarter sessions
gen.заявление об отводе судьиmotion to disqualify a judge (Alexander Demidov)
gen.звание мирового судьиcommission
gen.звание судьиjudicature
gen.звание судьиjudgeship
gen.звание судьиjusticeship
Makarov.и в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игрыat that very moment a lineman flagged for being offside
Makarov.игрок громко спорил с судьёйthe player remonstrated loudly with the official
Makarov.из двенадцати судей нельзя было верить ни одномуno confidence could be placed in any of the twelve judges
gen.исполнять обязанности мирового судьиbe on the commission
gen.кабинет судьиchambers
Makarov.казалось, что судья подсуживаетumpire seemed one-sided in his decisions
Makarov.казалось, что судья подсуживаетthe umpire seemed one-sided in his decisions
Makarov.какой судья будет слушать следующее дело?who will judge the next case?
Makarov.камера мирового судьиchambers
gen.камера судьиchambers
gen.кандидат на должность судьиjudicial candidate (4uzhoj)
gen.кандидатура на должность судьиjudgeship nomination (Alexander Demidov)
gen.кандидатура на должность судьи федерального судаfederal judgeship nomination (Alexander Demidov)
gen.карманный судьяpuppet judge (Alexander Demidov)
gen.квалификационная коллегия судейqualification board of judges (g_borisov)
gen.когда судьи заходят в зал, принято вставатьstand up when the judge enters the court
gen.когда этот судья ведёт процесс?when does this judge try a case?
gen.коллегиальный состав судейpanel of judges (Alexander Demidov)
gen.коллегия мировых судейa commission of the peace
gen.коллегия судейjudicial panel (ABelonogov)
gen.коллегия судейreferees association (rechnik)
gen.консисторский судьяofficial
Makarov., amer.консультативное напутствие судьи присяжнымadvisory instruction (рассматривающим и решающим по уголовному делу вопросы не только факта но и права)
gen.корпорация судейjudicature
gen.кто будет судьёй на вашем процессе?who is going to try your case?
gen.лорд главный судьяLord Chief Justice (Великобритания)
gen.лорд главный судья в Англииthe lord chief justice of England
gen.лорд-главный судьяjusticiary
gen.лорд-главный судьяjusticiar
gen.лорд-главный судьяLord Chief Justice of England
gen.лорды-судьиLaw Lords (члены палаты лордов, участвующие в рассмотрении апелляций в палате как в суде последней инстанции)
gen.мантия судьиthe long robe
Makarov.места судей были отгорожены от зала канатомthe judges' enclosure was roped off from the spectators
Makarov.места судей были отгорожены от зала канатомjudges' enclosure was roped off from the spectators
Makarov.местные власти попросили судью Джонсона закрыть это делоthe local authorities had asked Judge Johnson to come off the case
Makarov.местные власти попросили судью Джонсона оставить это делоthe local authorities had asked Judge Johnson to come off the case
gen.местный судьяthe squire
gen.местный судьяsquire
gen.местный судья или адвокатthe squire
Makarov.место судейthe bench (в зале суда)
gen.место судейbench (в зале суда)
gen.место судьиbench
gen.место судьиtribunal (на судебном заседании)
gen.место судьиtribunal
gen.место судьи в судеbench
gen.мировой судьяa justice of the peace
gen.мировой судьяsquire
gen.мировой судьяJustice of the Peace (в США; a local public officer in a small US settlement or town Val_Ships)
gen.мировой судьяmagistrate (an official who acts as a judge in the lowest courts of law magistrate. OALD Alexander Demidov)
gen.мировой судья графстваcounty commissioner (в Великобритании)
Makarov.мировой судья может оказаться необходимым, как некто, кто сможет сдержать доктораthe magistrate may be necessary as a check on the doctor
Makarov.мировой судья не может дать ордер на арест преступника, основываясь на голом подозренииa justice of the peace cannot issue a warrant to apprehend a felon upon bare suspicion
gen.младший судьяpuisne
Makarov.мнение судьиthe judge's opinion
Makarov.мнение судьи оглашеноthe judge's opinion is on record
gen.мнение судьи оглашеноthe judge's opinion is on record
gen.молоток судьиgavel (a small benchwood mallet a judge used to call for attention or order Val_Ships)
gen.муниципальный судьяpodesta
gen.наделённый правами судьиalcalde (в юго-западных штатах)
gen.наделённый правами судьи мэр городаalcalde
gen.назначать на должность судьи Верховного Судаappoint to the State Supreme Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov)
gen.назначать на должность судьи Высшего Арбитражного Судаappoint to the Supreme Arbitrazh Court (He's been appointed to the State Supreme Court. LDOCE Alexander Demidov)
Makarov.назначать судьюappoint a judge
gen.назначать кого-л. судьёйmake smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc., и т.д.)
gen.назначение и смещение судейthe appointment and removal of magistrates
gen.назначение на должность мирового судьиa commission of the peace
gen.назначить судьюschedule a referee (for a game; или рефери – на игру Alex Lilo)
Makarov.назначить кого-либо судьёйmake someone a judge
gen.назначить кого-либо судьёйmake a judge
Makarov.называть судьюname a judge
gen.наказ судьи присяжнымinstruction
gen.напутственное слово судьиthe judge's instruction (Margamix)
Makarov.народ – лучший судьяpublic is the best judge
Makarov.народ – лучший судьяthe public is the best judge
Makarov.народ – лучший судьяthe public are the best judges
Makarov.народ – лучший судьяpublic are the best judges
gen.народный судьяjudge in People's Court
gen.не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поляdon't try to argue with the ref: you'll only get sent off
gen.нелицеприятный судьяDaniel come to judgement (тж. ирон.)
Makarov.неофициальные высказывания судьиthe judge's extrajudicial statements
Makarov.неофициальные высказывания судьиjudge's extrajudicial statements
Makarov.неподкупность судьиpurity of the judicial ermine
Makarov.неподкупный судьяincorruptible judge
Makarov.неподкупный судьяan honest judge
Makarov.неподкупный судьяhonest judge
Makarov.неподкупный судьяincorrupt judge
gen.неподкупный судьяjudge
gen.неподобающий судьеunjudicial
gen.несчастный переворот в судьеchurlishness of fortune
Makarov.неумолимый судьяrelentless judge
Makarov.никто не может быть судьёй в своём собственном делеno one should be judge in his own cause
gen.никто не судья в собственном делеnemo judex in sua causa (principle of natural justice Eoghan Connolly)
gen.о дополнительных гарантиях социальной защиты судей и работников аппаратов судов Российской ФедерацииConcerning Additional Guarantees of Social Protection for Judges and Administrative Staff of Courts of the Russian Federation (E&Y)
gen.о статусе судей в Российской ФедерацииConcerning the Status of Judges in the Russian Federation (E&Y)
gen.обвиняемый, заявивший отвод судьеexceptant
Makarov.обвинять судью во взяточничествеimpeach a judge with taking bribes
Makarov.обвинять судью во взяточничествеimpeach a judge of taking bribes
Makarov.обвинять судью во взяточничествеimpeach a judge for taking bribes
Makarov.обратившееся к судье за ордером должностное лицоapplicant for the order
Makarov.обращаться к судьеappeal to the referee
gen.обращаться к судьеmake an appeal to the umpire (с просьбой о решении спорного вопроса)
gen.обращение к судьеhonor
gen.объезд судейeyre
gen.обязанности мирового судьиcommission
Makarov.обязанности судьиjudicial functions
Makarov.обязанности судьи определяются закономthe powers of a judge are defined by law
Makarov.обязанности судьи определяются закономpowers of a judge are defined by law
Makarov.обязанности судьи устанавливаются закономthe powers of a judge are defined by law
Makarov.обязанности судьи устанавливаются закономpowers of a judge are defined by law
gen.один из двух судей на о-ве Мэнdeemster
gen.один из двух судей на острове мэнdeemster
gen.окончательное определение судьиperemptory writ
gen.окончательное предписание судьиperemptory writ
Makarov.он был одним из судей на выставке цветовhe was one of the judges at a flower-show
Makarov.он был удалён с поля после перепалки с судьёйhe was sent off after a skirmish with the referee
gen.он вечно спорит с судьёйhe is eternally arguing with the referee
Makarov.он видит себя судьёй, а не сенаторомhe fancies himself not in the senate, but on the bench
gen.он всё время вскакивал и кричал на судьюhe kept springing to his feet to shout at the referee
Makarov.он выступал как частное лицо, а не как судьяhe spoke as a private person, and not qua judge
gen.он выступал третейским судьёй в споре по поводу Национальной Ассоциацииhe has arbitrated for the National Association
Makarov.он не слышал обращённых к нему слов судьиhe never heard the words the judge directed to him
Makarov.он не судья в искусствеhe is no judge in art
gen.он плохой судьяhe is no judge
Makarov.он плохой судья в этом делеhe is no authority on this issue
Makarov.он плохой судья в этом делеhe cannot judge the case
Makarov.он предстал перед судьёйhe appeared before the judge
gen.он просил судей принять во внимание его возрастhe appealed to his judges to consider his age (he was going on seventy; ему было уже почти семьдесят)
Makarov.он просил судью принять во внимание его возрастhe appealed to his judges to consider his age (he was going on seventy; ему было уже к семидесяти)
Makarov.он пытался оказать давление на судьюhe tried to put pressure on the judge
gen.он смиренно предстал перед своими судьямиhe faced his judges humbly
Makarov.он стал судьёйhe was raised to the bench
gen.он явился к судьеhe presented himself before the judge
Makarov.они направились в кабинет судьиthey repaired to the judge's chambers
gen.ордер на арест, выданный мировым судьёйpeace warrant
Makarov., amer.освобождать судью, присяжного заседателя, являющихся противниками смертной казни, от участия в слушании дела, по которому может быть вынесен смертный приговорdeath-qualify
gen.особое мнение судьиdissenting opinion of a judge (Alexander Demidov)
gen.оставаться на усмотрение судьиbe permitted at the judge's discretion (о наказании markovka)
Makarov.отвечайте громко и чётко, когда судья задаёт вам вопросanswer up when the judge asks you a question
gen.отвод судьиjudge disqualification (Alexander Demidov)
gen.отвод судьи от решения делаrecusation
Makarov.отчёты о судебных делах, просмотренные самими судьямиauthorized reports
Makarov.официально вводить в должность судьюinstall a judge
gen.оценщик имущества и судья нравовcensor (у древних римлян)
gen.патент мирового судьиcommission
gen.патент на должность мирового судьиa commission of the peace
gen.патент на звание мирового судьиcommission of the peace
gen.патент на офицерский чин или на звание мирового судьиcommission
gen.пелерина судьиgun case
gen.первый судьяreferee
gen.первый судья-хронометристtimekeeper
gen.перед судьёйcoram judice
gen.письмоводитель мирового судьиclerk of the peace
Makarov.по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения?what right have you to constitute yourself a judge of my conduct?
gen.по определению судьиon the basis of a determination of a judge (ABelonogov)
gen.под председательством судьиpresided by judge (presided by judge NN -- под председательством судьи НН ART Vancouver)
Makarov.подавать апелляцию на решение судьиappeal against the court's decision
gen.подведомственный округ каждого из таких судейcircuit
Makarov.подведомственный округ судьиcircuit
Makarov.подкуп судьиjudicial bribery
Makarov.подкупать судьюbribe the judge
Makarov.подкупать судьюcorrupt the judge
gen.подкупать судьюbribe a judge (a witness, a policeman, etc., и т.д.)
Makarov.подкупить судьюbribe a judge
Makarov.подкупные судьиcorruptible judges
gen.подчиниться решению судьиabide by the umpire's decision
gen.покинуть пост судьиgo of the gavel (из стаьи в ленте MSN:'If approved, judges would be allowed to work until they are 75, five years past the age they're currently required to let go of the gavel'. andreon)
gen.полицейский судьяmagistrate (ну так полицейский или судья? или имеется в виду судья по уголовным делам? ART Vancouver)
Makarov.полномочия судьи определяются закономthe powers of a judge are defined by law
Makarov.полномочия судьи определяются закономpowers of a judge are defined by law
Makarov.полномочия судьи устанавливаются закономthe powers of a judge are defined by law
Makarov.полномочия судьи устанавливаются закономpowers of a judge are defined by law
gen.получение взятки судьейbarratry
gen.получивший звание судьиermined
gen.получивший звание судьи или достоинство пэраermined
gen.получивший отказ от судьи в иске по недостатку уликturned over
gen.получить место судьиbe raised to the bench
gen.поместные судьи, в ведомстве которых состоят гражданские и уголовные делаordinary
gen.помощник главного судьиlinesman
Makarov.помощник судьиassociate justice
gen.помощник судьиsecond linesman
gen.помощник судьиassessor
gen.помощник судьиdeputy judge
gen.помощник судьиball attendant (во время матча anealin)
gen.помощник судьи по защитеhelper (Дрессировка собак Marina Mnatsakanova)
Makarov.поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить васas I am in the commission of the peace I undertake to secure you
gen.поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить васas I am on the commission of the peace I undertake to secure you
gen.постановление суда, выданное судье частным образомprivy verdict
gen.постановление судьиruling
gen.постановление судьиrule
Makarov.потребитель должен быть окончательным судьёй качестваthe customer must be the ultimate arbiter of quality
gen.праведный судьяDaniel come to judgement (тж. ирон.)
gen.праведный судьяDaniel
gen.предписание судьи прекратить производство делаsist
gen.предписание судьи приостановить или прекратить производство делаsist
gen.предписание судьи приостановить производство делаsist
gen.председательствующий судьяDistrict Court Judge Presiding (США 4uzhoj)
gen.председательствующий судьяpresiding judge (Alexander Demidov)
gen.председательствующий судья Судебной палаты / камерыpresiding judge of the Trial chamber
gen.представать перед судьёйcome before a judge (before a conciliation court, before the United Nations Assembly, etc., и т.д.)
gen.предстать перед судьёйbe brought before the magistrate (before the assizes, before a court martial, etc., и т.д.)
gen.предстать перед судьёйappear before a judge (before a magistrate, before a court of justice, etc., и т.д.)
Makarov.предупреждение судьи должно помочь ему исправитьсяa warning from the judge should help to straighten him out
gen.приговор был вынесен беспристрастным судьёйhe was sentenced by an impartial judge
gen.призывать в судьиappeal
gen.присяжные удалились после резюме судьиthe jury left after the judge had summoned up
Makarov.проводить инструктаж судейdirect the jury
gen.продажные судьиvenal judges (politicians; политиканы)
gen.продажные судьиvendible magistrates (women; женщины)
gen.продажный судьяmercenary judge
gen.продажный судьяvenal judge (Taras)
gen.произносить клятву перед судьёйtake a corporal oath
Makarov.просить председателя или судью вынести постановлениеask for a ruling
gen.просить судью вынести постановлениеask for a ruling
Makarov.пусть судьёй будет только совестьlet conscience be the sole judge
Makarov.работать судьёйwork as judge
Makarov.работать судьёйserve as a judge
gen.разбор дела третейским судьёйarbitration
Makarov.разжалобить судьюmove the judge to pity
gen.рассмотрение дела судьёйbench trial (вместо суда присяжных; a trial by judge, as opposed to a trial by jury Val_Ships)
gen.решение суда или судьиrule
Makarov.решение судьиthe judge's decision
gen.решение судьиrule
gen.решение третейского судьиumpirage
gen.роспись для занесения имён судейdiptychs (и пр., у древних)
gen."ручной" судьяpliant judge (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
Makarov.рычаги правосудия – судья, присяжные и юристыthe paraphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyers
Makarov.рычаги правосудия – судья, присяжные и юристыparaphernalia of justice – the judge, and the jury, and the lawyers
gen.рядовой судьяpuisne judge
gen.самозваный судьяvivilante (self-supported doer of justice – goo.gl Artjaazz)
gen.свисток судьиreferee's whistle (ssn)
Makarov.сговорчивые судьиpliable judges
gen.седалище судьиthe judge's seat
gen.сессия мировых судейa session of the peace
gen.сессия мировых судейquarter-sessions (раз в три месяца)
gen.сессия судейassize
gen.сессия судейsise
gen.сессия судейassise
Makarov.символ неподкупности судейermine
gen.скамья, на которую в прежнее время садился судья для слушания делauditory
Makarov.снисходительный судьяlenient judge
gen.Совет судей Кыргызской РеспубликиJudicial Council of the Kyrgyz Republic (Divina)
Makarov.соперники вступили в спор из-за решения судьиthe two teams had an altercation over the umpire's decision
gen.соперники вступили в спор из-за решения судьиthe two teams had an altercation over the umpire's decision
gen.специальный докладчик ООН по вопросу о независимости судей и адвокатовUN Special Rapporteur on the Independence of Judges and Lawyers (напр. unmultimedia.org Aiduza)
Makarov.список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лицthe guest list was studded with judges, congressmen and other honourables
Makarov.список приглашённых пестрел именами судей, конгрессменов и других высокопоставленных лицguest list was studded with judges, congressmen and other honourables
Makarov.спокойно ждать решения судейabide the verdict of the judges
gen.спор между адвокатом и судьёйdispute between silk and ermine
gen.спортивный судьяofficiator (Охламон)
gen.спортивный судьяreferee (tfennell)
gen.спортивный судьяfield judge (nerzig)
gen.спортсмены терпеть не могут необъективных судейplayers abominate unfairness in an umpire
Makarov.справедливый судьяupright judge
gen.срок полномочий мирового судьиmagistrature
gen.срок полномочий судьиmagistracy (kee46)
gen.срок пребывания в должности обычно судьиtenure
gen.срок службы судьиjusticeship
gen.старший судья на линииhead linesman
gen.стать судьёйbe raised to the bench
gen.стать судьёйassume the ermine
gen.суд в составе участкового судьи и судебных заседателейcourt of lay assessor (ФРГ Andrey Truhachev)
gen.судебное заседание, проводимое в присутствии нескольких мировых судейpetty sessions
gen.судить соревнования быть судьёй на соревнованияхjudge at a contest
gen.судить соревнования быть судьёй на состязанияхjudge at a contest
gen.судьи и адвокатыthe bench and the bar
gen.судьи на линииline judges (Taras)
gen.судьи, находящиеся на административных должностяхjudicial executives (наприер, председатели судов 4uzhoj)
gen.судьи полицейских судовmagistracy
gen.судьи присягнули на должностьthe judges are sworn into office
gen.судьи у воротgoal umpires
gen.судью на мыло!Melt the ref to soap. Boo ref off the field (При желании сохранить исходный образ, необходимо помнить, из чего в былые годы делали мыло. А делали его из каркасов скота, главным образом коров. Так что даже и в моем варианте, образ как таковой понятен, но "сродниться" с ним сложно. Второй предложенный вариант более понятен англоязычному читателю и встречается в прессе. Однако, его структура не позволяет сделать из него прямую речь и требует некоторой изворотливости при употреблении. Yuri Tovbin)
gen.судью на мыло!hey, ref, get some glasses! (Anglophile)
gen.судья, берущий взятки курамиcapon-justice
gen."судья в камере"judge in chambers (о действиях судьи вне судебного заседания)
gen.судья в чёрной шапочкеblack cap
gen.судья, ведущий судебное следствиеinvestigating judge
gen.судья Верховного судаjustice (http://www.differencebetween.com/difference-between-justice-and-vs-judge; a judge or magistrate, in particular a judge of the supreme court of a country or state: Justice Scalia is under fire for his comments Borys Vishevnyk)
gen.судья-взяточникcapon justice
gen.судья вынес решение по этому делуthe judge decided the case
gen.судья-докладчикreporting judge (AD ABelonogov)
gen.судья канцлерского судаchancellor (в Северной Америке)
gen.судья, которому заявлен отводjudge sought to be disqualified (Alexander Demidov)
gen.судья местного судаdistrict-judge
gen.судья на базе нападенияhome-plate umpire
gen.судья на задней линииback judge
gen.судья на площадкеreferee
gen.судья на поворотеturning judge
gen.судья на полеreferee
gen.судья на скачкахhandicapper
gen.судья на трассеflag keeper
gen.судья на трассеflag-keeper (лыжный спорт)
gen.судья на финишеplacing judge
gen.судья, назначающий опекуна над душевнобольнымиcommittor (обыкн. лорд-канцлер)
gen.судья не занял жёсткой позицииthe judge is soft on (по вопросу)
gen.судья невольно рассмеялсяthe judge laughed in spite of of himself (не мог сдержать смех)
gen.судья окружного судаDistrict Court Judge (США)
gen.судья окружного судаCircuit Court Judge (Великобритания)
gen.судья от России в Европейском Суде по правам человекаjudge of the European Court of Human Rights in respect of Russia (Alexander Demidov)
gen.судья первой инстанцииfirst-instance judge (more hits. Judge Flores, a first-instance judge overseeing pre-trial matters, convened the hearing pursuant to a Constitutional Court ruling issued on ... | Following the Privy Council decision, the complex litigation had been case managed in the Isle of Man by the first instance judge, who had ... Alexander Demidov)
gen.судья первой инстанцииjudge of first instance (Alexander Demidov)
gen.судья по делам о наследствеordinary (в некоторых штатах)
gen.судья по делам о наследстве и опекеsurrogate
gen.судья по наследственным деламJudge of Probate
gen.судья по наследственным делам и утверждению завещанийProbate Judge
gen.судья по рассмотрению дел о банкротствахregistrar in bankruptcy
gen.судья по семейным деламfamily judge (sankozh)
gen.судья, получающий жалованьеstipendiary magistrate (в отличие от мирового судьи)
gen.судья, получающий жалованьеstipendiary (в отличие от мирового судьи)
gen.судья, председательствующий в городском полицейском судеpolice magistrate
gen.судья – председательствующий в заседанииpresiding judge (Alexander Demidov)
gen.судья – председательствующий в судебном заседанииpresiding judge (Alexander Demidov)
gen.судья, председательствующий на судебном заседанииchief justice
gen.судья приказал очистить зал заседанийthe judge ordered the court to be cleared
gen.судья, принимающий участие в судебном следствииinvestigating judge
gen.судья присудил ей 200 долларов в возмещение ущербаthe judge awarded her $ 200 as damages
gen.судья-протоколистscorer
gen.судья разбирает различные делаthe judge hears different kinds of cases
gen.судья районного судаdistrict court judge (Alexander Demidov)
gen.судья, рассматривающий дело единоличноjudge sitting alone to hear the case (Alexander Demidov)
gen.судья, рассматривающий дело единоличноjudge sitting alone (Alexander Demidov)
gen.судья-секретарьJudge-Secretary (ABelonogov)
gen.судья, сидящий на скамьеbencher
gen.судья суда графстваCounty Court Judge (Великобритания)
gen.судья у афинянareopagite
gen.судья у воротgoal judge
gen.судья удалил его с поляhe was sent off by the referee
gen.судья удалился в совещательную комнатуthe judge retired into chambers (Tanya Gesse)
Makarov.суровый судьяlaw-and-order judge
gen.съезд судейjudiciary convention (Alexander Demidov)
gen.тайна совещания судейsecrecy of judges' chambers (Alexander Demidov)
gen.тайна совещания судейprivilege of chambers (Now, I will state for the record right now, although I object to doing it in chambers, because I have not been given the privilege of chambers insofar as that rotten letter from your Supreme Court, rotten only because it was distributed to the news media. Alexander Demidov)
gen.тайна совещания судейsecrecy of judges' conference (Alexander Demidov)
gen.танцевальный судьяdance judge (Islet)
gen.технический судьяstroke judge
gen.титул, даваемый мировым судьямsquire
gen.титул, даваемый мировым судьямesquire
Makarov.толпа болельщиков освистала судьюthe crowd booed the referee
Makarov.толпа освистала судьюthe crowd booed the referee
gen.трезвый, как судьяsober as a judge
gen.трезвый, как судьяas sober as a judge
gen.третейский судьяarbitrator (Alexander Demidov)
gen.третейский судьяumpire
gen.третейский судьяadjudicator
gen.третейский судьяreferee
gen.третейский судьяdaysman
gen.третейский судьяarbiter
Makarov.третейским судьёй между правительством и профсоюзом был назначен опытный юристan experienced lawyer has been appointed to arbitrate between the government and the trade union
gen.удар после свистка судьиcheapshot (Дмитрий_Р)
Makarov.умный адвокат сумеет так заморочить судье голову, что тот согласится с ним во всёмa clever lawyer can cozen the judge into agreement
gen.федеральный окружной судьяdistrict judge
gen.федеральный окружной судьяdistrict-judge
Makarov.футболист обратился к судье с просьбой назначить свободный ударthe footballer appealed to the referee for a free kick
gen.ходатайство о вынесении судьёй решения без судебного разбирательстваdispositive motion (бывают, в основном, двух типов: ходатайства о вынесении решения в "суммарном" (упрощённом) порядке и ходатайства о прекращении дела Slawjanka)
Makarov.ходатайствовать о помиловании перед судьёйintercede for mercy with the judge
Makarov.ходатайствовать перед судьямиsolicit the judges
Makarov.часть года судьи проводят на выездных сессияхjudges go on circuit for part of the year
gen.честный судьяa Daniel come to judgement (шекспиризм Anglophile)
gen.чёрная шапочка судьиblack cap
gen.шифр судьиjudge ID code (Judge ID Code – identifier assigned to the judge associated with the motion. Alexander Demidov)
gen.экзаменационная комиссия по приёму квалификационного экзамена на должность судьиjudge qualification examination board (Alexander Demidov)
gen.эти свидетельские показания для судей будут значить очень малоthis evidence will weigh very little with the judges
gen.эти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судейthis evidence will weigh very little with the judges
Makarov.этот судья известен своей справедливостьюthat judge has a reputation for being fair
gen.юридический советник судьиassessor (обыкн. не юриста)
Makarov.явиться к судьеplead before the judge
Makarov.явиться к судьеappear before the judge
Showing first 500 phrases