DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing суд | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.адвокат, выступающий в судеpleader
gen.адвокат изложил дело судуthe lawyer laid his case before the court
gen.адвокат, инструктирующий представителя в судеinstructing solicitor (Instructing solicitors act for the Claimant in this matter. Counsel is instructed to appear on behalf of the Claimant at the forthcoming trial, listed for hearing over two days at Central London County Court on 15 and 16 February 2008. LE Alexander Demidov)
gen.адвокат, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде "за барьером"utter barrister
gen.адвокат представил дело судуthe lawyer laid his case before the court
gen.адвокат совестного судаa chancery man
gen.апелляционная жалоба на решение суда первой инстанцииappeal from a trial court (Stas-Soleil)
gen.апелляционный судreviewing court
gen.апелляционный судthe court of appeal
gen.Апелляционный суд по стандартам социального обслуживанияCare Standards Tribunal (Vladimir71)
gen.аппарат судаcourt apparatus (Alexander Demidov)
gen.аппарата Верховного Судаadministrative office of the Supreme Court (The Arizona Constitution authorizes an administrative director and staff to assist the Chief Justice with administrative duties. Under the direction of the Chief Justice, the administrative director and the staff of the Administrative Office of the Courts (AOC) provide the necessary support for the supervision and administration of all state courts. Alexander Demidov)
gen.арбитражный судcourt of arbitration
gen.арбитражный судcommercial court (суд, осуществляющий правосудие в сфере предпринимательской деятельности и иной экономической деятельности jodrey)
gen.Арбитражный суд апелляционной инстанцииarbitrazh court of appeal (Alexander Demidov)
gen.арбитражный суд апелляционной инстанцииappellate instance arbitration court (ABelonogov)
gen.арбитражный суд в ГаагеPermanent Court of Arbitration (Alexander Demidov)
gen.арбитражный суд кассационной инстанцииarbitrazh cassation court (Alexander Demidov)
gen.арбитражный суд кассационной инстанцииarbitrazh court of cassation (A Court of Cassation is a high instance court that exists in some judicial systems. Courts of cassation are appellate courts of the highest instance. wiki Alexander Demidov)
gen.арбитражный суд кассационной инстанцииcassation instance arbitration court (ABelonogov)
gen.Арбитражный суд Московской областиArbitration Court of the Moscow Province (E&Y ABelonogov)
gen.арбитражный суд первой инстанцииfirst instance arbitration court (ABelonogov)
gen.арбитражный суд по трудовым спорамlabour tribunal (Кунделев)
gen.Арбитражный суд Сахалинской областиArbitration Court of the Sakhalin Oblast (ABelonogov)
gen.Арбитражный суд Сахалинской областиArbitrazh Court of the Sakhalin Oblast (ABelonogov)
gen.Арбитражный суд Сахалинской областиArbitration Court of the Sakhalin Province (E&Y ABelonogov)
gen.Арбитражный суд Северо-Кавказского округаFederal Arbitration Court of North Caucasus District (myra.mi)
gen.арестован, отдан под суд и осуждёнarrested, tried and convicted (Detective Paul Wilson was arrested, tried and convicted on seven separate charges of graft and conspiring to obstruct justice. ART Vancouver)
gen.Ассоциация проектировщиков судовых механизмов и судовAssociation of Engineering and
gen.Ассоциация служащих федерального судаFederal Court Clerks Association
gen."басманный суд"kangaroo court (Rashid29)
gen.берег, опасный для судовa wild sea-coast
gen.берег, опасный для судовa wild coast
gen.Большая Палата Европейского СудаGrand Chamber of the European Court (Alexander Demidov)
gen.Большая палата Европейского суда по правам человекаGC (Grand Chamber wikipedia.org Butterfly812)
gen.большое плоскодонное судно для килевания судовpontoon
gen.большое плоскодонное судно для килевания судовponton
gen.ведение дел в арбитражных судах и судах общей юрисдикцииcommercial and civil litigation (Our experienced team offers a comprehensive service in commercial and civil litigation. Adams Harrison solicitors provide commercial and civil litigation services in East Anglia from our offices in Sawston, Haverhill and Saffron Walden. London team headed by Professor David Rosen handles commercial and civil litigation, property disputes, contract claims, fraud. Vardags' commercial and civil litigation team offer advice on a wide range of civil disputes, helping clients resolve them in a commercially effective way. Alexander Demidov)
gen.верховный судAreopagus
gen.Верховный судSupreme court of Judicature (в Великобритании)
gen.верховный СудSupreme Court
gen.верховный судSenior Courts (Англии и Уэльса; Верховный суд Великобритании – Supreme Court of the United Kingdom 4uzhoj)
gen.Верховный судSupreme C.
gen.Верховный судSupreme Judicial Court (США)
gen.Верховный судSupreme Court
gen.Верховный суд АнглииSupreme Court of England and Wales (as renamed in 1981 (wiki) – АД)
gen.Верховный суд АнглииSupreme Court of England and Wales (as renamed in 1981 (wiki) Alexander Demidov)
gen.Верховный суд АнглииSupreme Court of Judicature (original name (wiki) Alexander Demidov)
gen.Верховный суд Англии и УэльсаSenior Courts of England and Wales (as renamed by the Constitutional Reform Act 2005 (wiki) Alexander Demidov)
gen.Верховный суд Западного КейпаWestern Cape High Court (South Africa Johnny Bravo)
gen.Верховный суд НидерландовSupreme Court of the Netherlands (rechtspraak.nl Tanya Gesse)
gen.Верховный Суд Российской ФедерацииSupreme Court of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
gen.Верховный суд Соединённого КоролевстваSupreme Court of the United Kingdom (до реформы 2005 года Верховный суд как таковой в Ведикобритании отсутствовал, его функции выполняли Палата Лордов и в некоторых случаях Тайный совет 4uzhoj)
gen.Верховный суд СШАSupreme Court of the United States
gen.Верховный суд СШАthe US Supreme Court (Svetlana Sfarzo)
gen.Верховный суд ФРГFederal Court of Justice (Bundesgerichtshof – высший суд в системе судов общей юрисдикции 4uzhoj)
gen.Верховный суд штата КалифорнияCalifornia Supreme Court (ca.gov kee46)
gen.Верховный Суд ЭстонииRiigikohus (это его название Светулек)
gen.военно-полевой судcourt-martial
gen.военно-полевой судdrumhead court-martial
gen.военно-полевой судfield court martial
gen.военно-полевой судdrumhead court martial
gen.военно-полицейский судprovost court (на оккупированной территории)
gen.военный апелляционный суд СШАUnited States Court of Military Appeals
gen.военный судcourt-martial (A court-martial (plural courts-martial, as "martial" is postpositive) is a military court. A court-martial is empowered to determine the guilt of members of the armed forces subject to military law, and, if the defendant is found guilty, to decide upon punishment. Wiki Alexander Demidov)
gen.военный судcourtmartial
gen.военный судcourt martial (pl courts martial)
gen.военный судtrial by court martial
gen.военный судCM
gen.возместить по судуrecover
gen.вызвать в судsummon
gen.вызвать в судsummon to appear before court (Anglophile)
gen.вызвать в суд повесткойsummon
gen.вызов в судprecept
gen.вызов в судserve a subpoena
gen.вызов в судmonition
gen.вызов в судsummons
gen.вызов в суд за превышение власти церковными органамиpraemunire
gen.вызов в суд или наказание за превышение власти церковными органамиpraemunire
gen.Высокий судHigh Court (входит в состав Верховного суда в Англии)
gen.высокий суд правосудия хозяйственных и имущественных судов Англии и Уэльса коммерческого суда отделения королевской скамьиHigh Court of Justice Business and Property Courts of England and Wales Queen's Bench Division Commercial Court (ROGER YOUNG)
gen.вытребовать в суд повесткойsummons (someone)
gen.голоса в суде разделились: четыре – четыреthe court split four and four
gen.Государственная инспекция по маломерным судамState Small Boat Inspectorate (Libellula)
gen.Государственная инспекция по маломерным судамState Inspectorate for Small Vessels (E&Y ABelonogov)
gen.Государственная инспекция по маломерным судам Сахалинской областиState Inspectorate for Small Vessels of the Sakhalin Province (E&Y ABelonogov)
gen.государственный судcourt of justice (a court of law. Usage notes: Sometimes specifically refers to a court of law that deals with civil and/or criminal proceedings, as distinguished from an administrative court, constitutional court, etc. WT Alexander Demidov)
gen.государственный судlawcourt (a tribunal that is presided over by a magistrate or by one or more judges who administer justice according to the laws • Syn: court, court of law, court of justice. WN3 Alexander Demidov)
gen.государственный судlaw court (A law court is a place where legal matters are decided by a judge and jury or by a magistrate. ❏ She would never resort to the law courts to resolve her marital problems. CCALD Alexander Demidov)
gen.государственный судpublic court (Case.net is your access to the Missouri state courts automated case management system. From here you are able to inquire about case records including docket entries, parties, judgments and charges in public court. Alexander Demidov)
gen.грузовые суда и танкерыcargo ships and tankers
gen.деньги, уплачиваемые за доставку свидетеля в судconduct money
gen.деньги, уплачиваемые за доставку свидетеля в судconduct-money
gen.Десятый арбитражный апелляционный судTenth Arbitration Appeal Court (ABelonogov)
gen.дойти до судаcome to trial (The case came to trial felog)
gen.доказать в судеprove in the court (WiseSnake)
gen.епархиальный судconsistory
gen.жертва суда Линчаlynchling (A habitant Of Odessa)
gen.забрать дело из судаtake the case out of court
gen.заключение судаopinion of the court (Alexander Demidov)
gen.зала судаhall
gen.зала судаthe bar of the court
gen.заочное решение судаabsentia judgment (Johnny Bravo)
gen.заочное решение судаjudgment in absentia (Johnny Bravo)
gen.заочное решение суда в пользу истцаjudgement by default (вследствие неявки ответчика)
gen.заочный судtrial in absentia
gen.зарисовка из зала судаcourtroom sketch (вместо фото markovka)
gen.защищать в судеdefend
gen.защищать дело в судеadvocate
gen.защищать дело в судеplead a cause
gen.защищать интересы судна в судеprotect the ship's interests at court (ROGER YOUNG)
gen.защищать на судеdefend
gen.заявить в судеtell the court (Alexander Demidov)
Gruzovikземский судdistrict police court
gen.инициировать производство разбирательство, процесс в судеbring proceedings before a court (US Stas-Soleil)
gen.инициировать производство разбирательство, процесс в судеissue proceedings before a court (UK Stas-Soleil)
gen.инициировать производство разбирательство, процесс в судеbring proceedings before a court (US Stas-Soleil)
gen.инструкции представителю в судеbrief to counsel (The solicitor will then instruct a barrister to provide the actual representation in court on behalf of the client. These instructions are provided in writing to the barrister in a document prepared by the instructing solicitor called a Сbrief to counsel'. This is known as Сbriefing counsel', barristers being referred to in court as Сcounsel'. LE Alexander Demidov)
gen.искать в судеgo to law
gen.искать в судеprosecute
gen.искать в суде наsue (кого-л.)
gen.искать защиты у судаsue to a law-court for redress
gen.истец, обратно получивший по приговору суда свои праваrecoveror
gen.истец, обратно получивший по приговору суда своё имуществоrecoveror
gen.канал для морских судовshipway
gen.канал для морских судовship canal
gen.кандидатура на должность судьи федерального судаfederal judgeship nomination (Alexander Demidov)
gen.канцелярия Высокого судаHigh Court Registry (oVoD)
Игорь Мигканцелярия главного защитника судаOPD
gen.Канцелярия председателя верховного судаOffice of the Chief Justice (South Africa Johnny Bravo)
gen.канцелярия секретаря судаchancellery
gen.канцелярия этого судаprerogative office
gen.канцелярский судcourt of equity
gen.Кассационная коллегия Верховного Суда Российской ФедерацииCassation Board of the Supreme Court of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
gen.кассационный судcourt of cassation
gen.кассировать решение судаreverse a judgement
gen.когда заканчиваются контракты на новые судаwhen the existing contracts for new steamships are worked off
gen.когда состоится суд по его делу?when will his case come to trial?
gen.Конституционный Суд Российской ФедерацииConstitutional Court of the Russian Federation (ABelonogov)
gen.консультант военного судаjudge advocate
gen.консультант при судеassessor
gen.контролирующие органы и судыwatchdogs and courts (He's still making money hand over fist, and the watchdogs and courts have been unable to catch up with him. Data protection watchdogs and courts have previously looked into whether IP addresses can identify individuals and therefore qualify as ... The legislation still has to be approved by several watchdogs and courts. Join us in insisting that our public watchdogs and courts INVESTIGATE, ENJOIN, INDICT and IMPEACH Donald Trump for his high crimes and misdemeanors. ... Monti wants to farm out most of the enforcement of rules against restrictive practices, such as price-fixing, to national watchdogs and courts. ... the strength of global human rights organizations, intergovernmental bodies, independent watchdogs, and courts: they're better positioned to ... The legislation, policies and guidelines lie gathering dust and the government and toothless "watchdogs" and courts can ignore whatever they ... Alexander Demidov)
gen.кто доносит суду о нарушении законаinformer
gen.кто доносит суду о нарушении законаinformant
gen.Ливерпульский городской суд гражданской юрисдикцииCourt of Passage (суд низшей инстанции)
gen.лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характераpersons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov)
gen.лицо, вызванное в суд в качестве дополнительного присяжногоtalesman
gen.лицо, вызванное в суд в качестве дополнительного присяжного заседателяtalesman
gen.лицо-бенефициарий данного в суде и занесенного в протокол обязательстваconusee
gen.лишение владения по судуeviction
gen.лишение имущества по судуseizure
gen.лишение права выступать в суде в качестве адвокатаdisbarment
gen.Лондонский высокий судthe High Court (The High Court of Justice (usually known simply as the High Court) is, together with the Court of Appeal and the Crown Court, one of the Senior Courts of England and Wales. It is also known as the High Court of England and Wales and abbreviated by EWHC. WAD Alexander Demidov)
gen.лондонский международный арбитражный судthe London Court of International Arbitration (Yeldar Azanbayev)
gen.маломерные судаsmall craft (ABelonogov)
gen.Межамериканский суд по правам человекаInter-American Court of Human Rights (IACtHR Alexander Demidov)
gen.могущий быть привлечённым к судуsuable
gen.морские и воздушные судаsea-going vessels and aircraft (Alexander Demidov)
gen.морские, речные и воздушные судаships, boats and aircraft (ABelonogov)
gen.морские судаoffshore boats (jaryba)
gen.морские судаMarine Vehicles (Johnny Bravo)
gen.морские суда былых времёнsailing ships of other days
gen.морской судcourt martial
gen.морской судAdmiralty
gen.мотивированное решение апелляционного судаrescript
gen.мошеннический судsham trial
gen.наказывать без судаlynch
gen.наличие процесса по тому же делу в иностранном суде как основание для оставления иска без рассмотренияlis alibi pendens
gen.направлять дела, связанные с дорожно-транспортными происшествиями, в специальные судыsiphon off motoring cases into a court of their own
gen.направлять и судtake to court
gen.находиться на рассмотрении суда или парламентаdepend
gen.небольшие судаwater craft
gen.неподчинение постановлению судаcontumacy
gen.неподчинение судуstanding in contempt (of court)
gen.неправедный судkangaroo court
gen.неправый судunfair trial (Супру)
gen.неудобство места проведения судаinconvenience of the forum
gen.о государственной регистрации прав на воздушные суда и сделок с нимиConcerning the State Registration of Rights in and Transactions Involving Aircraft (E&Y)
gen.о Конституционном Суде Российской ФедерацииConcerning the Constitutional Court of the Russian Federation (E&Y)
gen.о Конституционном Суде РСФСРConcerning the Constitutional Court of the RSFSR (E&Y)
gen.обратиться в арбитражный судpetition the arbitration court (rechnik)
gen.обратиться в Европейский Судappeal to the European Court (He has decided to appeal to the European Court. OCD Alexander Demidov)
gen.обратиться в судgo to court (The district of Green River goes to court to sell donated land. ART Vancouver)
gen.обратиться в судseek legal redress (Two women in this study, however, did seek legal redress for discriminatory practices in their districts. | Nexbis to seek legal redress for "irreparable damage to reputation and brand name". | Should Schools be entitled to seek legal redress for lost hours of productivity and emotional stress caused by Novopay errors? | There is a danger of making too much of this, but the tendency for individuals to seek legal redress for poor medical care or a faulty consumer product... | ... was the object of the agreement between the lessor or lender and the defaulter, and each will have to seek legal redress for the balance of the amounts due. | ... brought home to him just how hard and expensive it can be for Australians to seek legal redress for common problems. | In accordance with this analysis, a husband should seek legal redress for breach of an implied contract. Alexander Demidov)
gen.обратиться в судpetition the court (rechnik)
gen.обратиться в суд для рассмотрения спораtake legal action (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд за защитойseek legal redress for (But, in that it was a forceful stand on the part of the federal government for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations. Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд за защитой нарушенных правseek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд за защитой нарушенных правseek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- АД)
gen.обратиться в суд за защитой правseek legal redress for rights violations (opposes the recent backlash in the Federal courts that limits a person's right to seek legal redress for civil rights violations based on environmental disparities Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд за компенсациейseek compensation (Peter Granger took the District of North Vancouver to the tribunal to seek compensation after his plumber found and removed roots growing in a district-owned sewer pipe, according to a written ruling released this week. nsnews.com ART Vancouver)
gen.обратиться в суд с жалобой о признании недействительнымlodge an appeal with the court for the invalidation of (ABelonogov)
gen.обратиться в суд с заявлением о возмещении материального ущербаsue for damages (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с заявлением о присуждении компенсацииfile an action for damages with the court (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с иском кfile a court action against (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с иском к ... оfile an action with the Court against ... for the (E&Y ABelonogov)
gen.обратиться в суд с иском оsue for (sue someone for something to file a lawsuit against someone in order to get something. I will sue you for damages if you do anything else to my car! She sued her employer for failure to provide a safe workplace. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с иском оgo to court with a lawsuit for (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имуществаfile a court action for the recovery of tax out of the assets (ABelonogov)
gen.обратиться в суд с иском о компенсации ущербаfile a damages claim (ART Vancouver)
gen.обратиться в суд с требованиемfile a legal claim for (Inform your former employer that you would prefer to settle the situation informally, but that you will file a legal claim for payment if you do not get a response by a ... Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с требованиемpetition the court (You effectively petition the court to issue a winding up order against ... Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с требованием о возмещении убытковsue for damages (Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с требованием о возмещении убытков, причинённыхsue for damages caused by (Purchasers of the product, as well as injured guests, bystanders, and others with no direct relationship with the product, may sue for damages caused by the product. Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с требованием о принудительномpetition the court to order (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov)
gen.обратиться в суд с требованиями кfile legal proceedings against (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov)
gen.обратиться с иском в судtake legal action (Alexander Demidov)
gen.обратно получать что-л. по приговору судаrecuperate
gen.обратно получать что-л. по приговору судаrecover
gen.обратное получение по приговору суда имуществаrecovery
gen.обратное получение по приговору суда правrecovery
gen.обращение в суд с заявлением об отменеfiling with a court of a petition for the annulment of (ABelonogov)
gen.обращение лица в судlegal action (the process of using lawyers, courts of law, etc. to solve disagreements, or an occasion when this happens: legal action against sb "There will be no legal action against the healthcare trust. threaten (sb with) legal action "Employers who hire illegal immigrants are being threatened with legal action. take legal action (against sb/something) "Lenders do not generally take legal action until the borrower is three months in arrears. begin/launch/bring legal action (against sb/something) "The European Commission launched legal action against two member states. face legal action "Several leading national newspapers now face legal actions for libel. the threat/prospect of legal action "The threat of legal action is the latest twist in an increasingly bitter dispute between management and unions. have grounds for legal action "Lawyers say the company probably has grounds for legal action under the Trades Description Act. costly/further/possible legal action "He declined to comment on the situation further because of possible legal actions. CBED Alexander Demidov)
gen.общий судcourt of general jurisdiction (Alexander Demidov)
gen.Объединённое Управление секретариата Высшего суда штата ДжорджияGeorgia Superior Court Clerks' Cooperative Authority (Johnny Bravo)
gen.Объединённые Нации несут расходы Судаthe expenses of the Court shall be borne by the U.N.
gen.обязанность помогать феодальному владельцу в суде во время мира и оружием во время войныsuit and service
gen.один из адвокатов в суде государственного казначействаpostman (в Англии)
gen.окончательное определение судаperemptory writ
gen.окончательное предписание судаperemptory writ
gen.окружной апелляционный судDistrict Court of Appeals
gen.окружной судwapentake
gen.окружной судcircuit court
gen.окружной судdistrict court (Израиль scherfas)
gen.окружной судhundred-court
gen.окружной судdistrict-court
gen.окружной суд города ГаагиThe Court in the Hague (Johnny Bravo)
gen.окружной суд СШАUnited States District Court
gen.она сказала, что подаст на него в судshe says she'll have him up
gen.определение Конституционного СудаConstitutional Court finding (Alexander Demidov)
gen.определение Конституционного Судаdetermination of the Constitutional Court (DV Alexander Demidov)
gen.определение о принятии искового заявления к производству судаdetermination to issue proceedings (Alexander Demidov)
gen.определение судаbench ruling (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных Leonid Dzhepko)
gen.определение суда об обеспечении иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчикуfreezing injunction (goo.gl 4uzhoj)
gen.освобождение под обязательство явиться в суд или в полициюbail (Olga Cartlidge)
gen.оспаривание в судеcourt action against (Alexander Demidov)
gen.оспаривать в судеdispute
gen.оспорить вопрос / решение в судеfight the issue in court (Ukraine's Prime Minister Arseny Yatseniuk had repeatedly said that Ukraine would not repay the Eurobond at maturity on Dec. 20 and that Kiev was ready to fight the issue in court. -–Reuters (2016))
gen.оставить в силе решение судаuphold a ruling (Olga Okuneva)
gen.отдавать под судprosecute
gen.отдавать кого-либо под судcall in question
gen.отдавать кого-нибудь под судprosecute
gen.отдавать под судcall in question
gen.отдавать кого-нибудь под судbring to trial
gen.отдавать под судbring to court (Taras)
gen.отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
gen.отдавать кого-л. под суд за какое-л. преступлениеbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
gen.отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement on the charge of a crime
gen.отдавать кого-л. под суд по обвинению в каком-л. преступленииbring smb. to court to trial, to justice, to judgment, to judgement for a crime
gen.отдел по делам о разводах Высокого судаDivorce Division (в Англии)
gen.отдел претензионно-исковой работы, представительства в судах и иных органах властиClaims and Civil Litigation (русский перевод из реальной жизни 4uzhoj)
gen.отдел центральной канцелярии высокого судаcrown office (по уголовным делам и делам государственной казны)
gen.отдел центральной канцелярии Высокого судаcrown office (по уголовным делам и делам государственной казны)
Игорь Миготказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, еслиa rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if
gen.отказ от обращения в суд с заявлением о принудительной ликвидацииnon petition (Lavrov)
gen.отказываться от суда присяжныхwaive a jury trial
gen.открыть судset up a jurisdiction
gen.отмена решения судаthe reversal of judgement
gen.отменить решение судаreverse a judgment (Rule 39, 5 of the Rules of Civil Procedure provides that "Where the executed judgment is reversed totally or partially, or annulled, on appeal or otherwise, the trial court may, on motion, issue such orders of restitution or reparation ... Alexander Demidov)
gen.отменить решение судаfalsify a judgement
gen.отменить решение судаdischarge a court order
gen.относящийся к судам или юридическим учреждениямinstitutionary
gen.относящийся к утверждению завещаний или к судам по наследственным деламprobate
gen.отправка из тюрьмы на судjail-delivery
gen.отправка из тюрьмы на судjail delivery
gen.отстаивать дело в судеfight a case at law
gen.офицерское отхожее место на военных судахroundhouse
gen.очистить зал суда от публикиclear the court
gen.парусные судаsail
gen.переводчик судаcourt interpreter
gen.перевозка гружёных автоприцепов на баржах и судахfishyback
gen.передавать дело в судbring to trial
gen.передавать вопрос на разрешение третейского судаarbitrate
gen.передавать дело в высшую инстанцию судаappeal
gen.передавать дело в судfind a true bill
gen.передавать дело в судsue
gen.передавать дело в судbring a matter into court
gen.передавать дело из одного суда в другойtake the case from court to court
gen.передать военному судуremand for court martial
gen.передать дело на кого-либо в судtake judicial proceedings against
gen.передать дело в судbring a matter into court
gen.передать дело в судfind a true bill
gen.передать дело в судrefer a matter to a tribunal
gen.передать дело в судsue
gen.передать дело на кого-либо в судbring judicial proceedings against
gen.передать заявление в судhand over application to court
gen.передать спорное дело в судbring a dispute before a court
gen.передовой конвоир купеческих судовcommodore
gen.поверят ли его рассказу в суде?will his story stand up in court?
gen.повестка в судsubpoena
gen.повестка в судsummons
gen.повестка в судsummons process (mascot)
gen.повестка в суд за нарушение правил уличного движенияticket
gen.Повестка в суд. Протокол, составленный офицером полиции на месте происшествияcitation by police officer (Tatiana Okunskaya)
gen.повестка о явке в судbench warrant
gen.повод для привлечения к судуexcuse for a prosecution
gen.повторное рассмотрение дела в суде первой инстанцииretrial (a new trial of a law case: "The Serious Fraud Office is more likely to drop the case rather than face a costly retrial. CBED Alexander Demidov)
gen.подавать апелляционную жалобу в суд более высокой инстанцииtake an appeal to a higher court
gen.подавать в судpetition
gen.подавать в судgo to court
gen.подавать в судbring or file suit against (with на + acc.)
gen.подавать в судinform (на кого-либо – against)
gen.подавать в судhold pleas
gen.подавать в судgo to law
gen.подавать в судbox (документ)
gen.подавать документы в судbox
gen.подавать в судtake to court
gen.подавать в судsue (на кого-либо)
gen.подавать в суд наsue (Alexander Demidov)
gen.подавать в суд на алиментыsue for alimony
gen.подавать жалобу в судbring into court (на кого-либо)
gen.подавать жалобу в судbring into court (на кого-либо)
gen.подавать жалобу в судcomplain before the court (before the Senate, etc., и т.д.)
gen.пойти под судbe put on trial
gen.показание в суде под присягойdepositing
gen.полномочия судаcourt power (WiseSnake)
gen.полномочия судаcourt's powers (WiseSnake)
gen.получать что-л. по судуrecuperate
gen.получать что-л. по судуrecover
gen.получить по суду возмещение убытковrecover
gen.получить право адвокатской практики в судеbe admitted to the bar
gen.помешать суду присяжных прийти к единому мнениюhang a jury
gen.помешать суду присяжных прийти к единому мнениюhang a jury (об одном или нескольких заседателях)
gen.помириться до судаsettle out of court
gen.помириться не доводя дело до судаsettle a lawsuit amicably
Gruzovikпопада́ть под судbe brought to trial
gen.попадать под судbe brought to trial
gen.попытка оказать давление на судembracery
gen.портовые судаport vessels (ABelonogov)
gen.поручать адвокату ведение дела в судеbrief
gen.поручить адвокату ведение дела в судеbrief
gen.постановление суда о раздельном жительстве супруговjudicial separation
gen.правила посадки на судаimbarkation regulations
gen.правила посадки на судаembarcation regulations
gen.правила регистрации прав на строящиеся суда в морских портахrules for the registration of rights in vessels under construction in seaports (E&Y ABelonogov)
gen.правовой принцип определения того, попадает ли предмет судебного разбирательства под юрисдикции данного судаReal and substantial connection (Канада Millie)
gen.правовые позиции Европейского Судаcase law of the European Court (Case law. The term case law means the body of judgments of a particular court or legal system. For example, you can speak about the case law of the European Court of Justice or the case law of French courts, e.g. on equal treatment on the grounds of gender. Sometimes case law is referred to as 'jurisprudence'. ec.europa.eu/justice/gender-equality/rights/case-law/index_en.htm Alexander Demidov)
gen.правовые позиции Европейского Судаthe European Court's rulings (the European Court's ruling against detention without trial. OALD Alexander Demidov)
gen.правомочный судcompetent court (Alexander Demidov)
gen.предварительное слушание дела в судеpreliminary inquiry
gen.председатель Апелляционного судаmaster of the Rolls
gen.Председатель Верховного Суда Российской ФедерацииChairman of the Supreme Court of the Russian Federation (ABelonogov)
gen.Председатель Верховного суда СШАChief Justice of the United States (назначается Президентом с согласия Сената пожизненно Taras)
gen.Председатель Высшего Арбитражного СудаChairman of the Supreme Arbitration Court (ABelonogov)
gen.Председатель Конституционного СудаPresident of the Constitutional Court (Chief Justice Arthur Chaskalson (born 1931, appointed by Nelson Mandela as President of the Constitutional Court in 1994, became the Chief Justice in 2001, WK Alexander Demidov)
gen.Председатель Конституционного СудаPresident of the Constitutional Court (Alexander Demidov)
gen.председатель постоянно действующего третейского судаpresident of a permanent arbitration tribunal (Alexander Demidov)
gen.председатель сессионного суда ШотландииLord Justice General
gen.председатель судаchief of the court
gen.председатель суда пэровLord High Steward of England
gen.председатель третейского судаpresident of an arbitration tribunal (Alexander Demidov)
gen.представительство в арбитражных судахarbitrazh litigation (Alexander Demidov)
gen.представительство в судахcourt advocacy (Barristers spend most of their time in court. Their work mainly involves court advocacy. LE Alexander Demidov)
gen.представительство в судах по по гражданско-правовым спорамcivil advocacy (There are separate awards for rights of audience for criminal and civil advocacy. Alexander Demidov)
gen.представительство в судеrepresentation in court (The solicitor will then instruct a barrister to provide the actual representation in court on behalf of the client. LE Alexander Demidov)
gen.представительство в судеcourt representation (Alexander Demidov)
gen.представление интересов в судеlegal representation in court (If someone under 18 needs Legal Representation in court, we normally assess their application by considering only their own income and capital (except in a ... they have all, at one time or another, been a litigant-in-person; someone who has not had legal representation in court and has chosen ... If your client is charged, legal aid may pay for some or all of the costs of legal representation in court. UK Alexander Demidov)
gen.представление судуexhibition (документов и т. п.)
gen.претензионный судCourt of Claims (в США)
gen.прибыть в судpresent oneself at court
gen.привлекать кого-либо к судуtake the law of (someone)
gen.привлекать кого-либо к судуhave the law of (someone)
gen.привлечение к судуbringing before the court (ABelonogov)
gen.привлечение к судуimpeachment (особ. за государственное преступление)
gen.привлечение к судуarraignment
gen.Приговор, согласно которому обвиняемый освобождается в зале суда с учётом отбытия наказания за время содержания под стражейtime served ( In criminal law, "time served" describes a sentence where the defendant is credited immediately after the guilty verdict with the time spent in remand awaiting trial. The time is usually subtracted from the sentence, with only the balance being served after the verdict.  КГА)
gen.приговор судаsentence
gen.приговор судаcourt verdict (ABelonogov)
gen.приговор суда обжалованthe sentence has been appealed against
gen.приговор суда первой инстанцииtrial court sentence (In a 1989 case, the Court summarized the test for interfering with a trial court sentence in more detail as follows: [t]he crucial question in an ... Alexander Demidov)
gen.призовый судprize court
gen.принадлежащий к решению третейского судаarbitral
gen.принять решение судаmake a court judgment (WiseSnake)
gen.продолжительность рассмотрения дела в судеlength of a trial (Alexander Demidov)
gen.продолжительность рассмотрения дела в судеlength of a court case (Alexander Demidov)
gen.продольный канал за шлюзными воротами, куда вводят судаlock chamber
gen.противозаконный судsham trial
gen.процесс, который ведётся в суде лорда-канцлера или в канцлерском отделении Высокого суда правосудия ВеликобританииChancery suit
gen.работник, который нагружает и выгружает суда в гаваньlumper
gen.разбираться в судеcome up before the court
gen.разрешать третейским судомsettle by arbitration
gen.разрешить третейским судомsettle by arbitration
gen.расправляться без судаtake the law into one’s own hands
gen.рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?is there a case on in the Central Criminal Court?
gen.Региональный Суд Первой Инстанцииregional trial court (Kul'kova I.)
gen.регистратор окружного суда Гаагиthe registrar of the district court of The Hague (из апостиля Johnny Bravo)
gen."регистратор суда"registrar
gen.реестр строящихся судов, которые после постройки считаются морскими судамиregister of vessels under construction which will be considered as marine vessels after their construction (ABelonogov)
gen.решение арбитражного судаarbitrazh award (Alexander Demidov)
gen.решение арбитражного судаarbitration award (bookworm)
gen.решение Европейского суда по правам человекаdec. (decision например Butterfly812)
gen.решение Европейского Суда по правам человекаjudgment of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov)
gen.решение иностранного судаforeign judgment (A judgment of a different state or country than the one in which the judgment is being challenged or as to which enforcement is sought. WL Alexander Demidov)
gen.решение судаruling of the court (ruling, как и order - скорее определение. 4uzhoj)
gen.решение судаjudgment (to pass judgment on somebody – выносить приговор кому-либо)
gen.решение судаjudgement (The usual spelling of this word in most of its meanings is judgement in British English and judgment in American English. However, in legal contexts judgment is preferred in both British and American English. Oxford Learner’s Thesaurus © Oxford University Press, 2008. Alexander Demidov)
gen.решение судаbench ruling (постановление, вынесенное самим судом, без участия присяжных Leonid Dzhepko)
gen.решение судаrule
gen.решение суда вопреки решению присяжныхjudgement non obstante verdicto (Playandre)
gen.решение суда приговор, вступившее в законную силуfinal judgement
gen.решение суда или судьиrule
gen.решение суда о ликвидацииliquidation order (court order instructing a business to collect all assets and settle all debts. BED Alexander Demidov)
gen.решение суда о признании безвестно отсутствующим или об объявлении умершимcourt decision declaring the citizen missing or deceased (ABelonogov)
gen.решение суда о признании прав по закладной за заявителемcourt ruling recognising the applicant's rights in respect of the mortgage bond (ABelonogov)
gen.решение суда о признании умершимdeclared dead by court (Alexander Demidov)
gen.решение суда о присуждении компенсацииaward of damages (Alexander Demidov)
gen.решение суда о раздельном жительстве супруговdivorce a mensa et thoro (без расторжения брака)
gen.решение суда о раздельном жительстве супруговseparation order
gen.решение суда о расторжении бракаbill of divorce
gen.решение суда об удовлетворении заявления о присуждении компенсацииaward of damages (Alexander Demidov)
gen.решение суда обжалованоthe sentence has been appealed against
gen.решение суда первой инстанцииfirst instance judgment (more UK hits – АД)
gen.решение суда первой инстанцииfirst instance judgment (more UK hits Alexander Demidov)
gen.решение суда приговор по гражданскому правонарушениюjudgement for tort
gen.решение суда по делу номерJudgment of the Court in Case (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100)
gen.решение суда, принятое по результатам судебного разбирательстваjudgment rendered in a trial (The denial of a motion for summary judgment is not reviewable during appeal from a final judgment rendered in a trial on the merits.)
gen.решение суда уже известноthe court's decision is already known
gen.решение третейского судаarbitration award (wiki Alexander Demidov)
gen.решения суда, вступившие в законную силуcourt decisions which have entered into legal force (ABelonogov)
gen.решённый не в судеextracurial
gen.с правом выступать в суде в качестве ответчикаin personam jurisdiction (Johnny Bravo)
gen.санкции судаcourt authorization (yuliya zadorozhny)
gen.сатисфакция требований по судуlegal redress
gen.Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человекаReports of Judgments and Decisions (cntd.ru Butterfly812)
gen.Сборник постановлений и решений Европейского Суда по правам человекаReports of Judgments and Decisions of the European Court of Human Rights (Alexander Demidov)
gen.светский член апелляционного церковного судаDean of Arches
gen.сделанный вне заседания судаextrajudicial (о заявлении сторон kee46)
gen.секретарь Высокого судаRegistrar High Court (oVoD)
gen.секретарь суда обычных гражданских делClerk of Court of Common Pleas (Johnny Bravo)
gen.секретарь уголовного судаclerk of the criminal
gen.секретарь уголовного судаclerk of the assizes
gen.Сессионный судCourt of Session (верховный гражданский суд Шотландии)
gen.сиротский судorphans'court
gen.скорый судquick trial (Кунделев)
gen.скрывать факты и т.д. от судаkeep the facts the information, the details, etc. back from the court (from the police, etc., и т.д.)
gen.служебно-вспомогательные и разъездные судаauxiliary service and personnel vessels (ABelonogov)
gen.служитель, следящий за тишиной и порядком в зале судаsilentiary
gen.слушание дела в судеhearing
gen.слушание дела в судеcourt hearing (Begunowa)
gen.Слушание дела в Суде было отложено до понедельникаthe Court adjourned until Monday
gen.слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного актаcommittals (committal proceedings)
gen.слушания в суде магистратов, на которых рассматриваются основания для предъявления обвинительного актаcommittal proceedings
gen.смотритель за каботажными судамиcoast waiter
gen.снова слушать в судеretry
gen.совестный судcourt of requests
gen.совестный судchancery
gen.содержащий вызов в судcitatory (о повестке)
gen.специальные суда для морских работoffshore specialty vessels (eternalduck)
gen.спор по поводу международного судаsquabble over international tribunal
gen.спор, разрешимый в третейском судеarbitrable dispute (The general position is that any type of civil dispute can be submitted to arbitration unless the law provides otherwise. DBiRF Alexander Demidov)
gen.ссылаться на приговор судаstand to the judgement of the court
gen.ссылаться на приговор судаstand to the judgment of the court
gen.ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
gen.строящиеся судаvessels under construction (ABelonogov)
gen.судить военным судомcourt martial
gen.сформулировать позицию в суде о том, чтоplead that (Alexander Demidov)
gen.тайный, неправедный судStar Chamber
gen.таможенный чиновник, надзирающий за каботажными судамиcoast waiter
gen.творить суд и правдуadminister justice
gen.тот, кто вызывает в судciter
gen.тот, кто разбирает старые судаa ripper of old vessels
gen.требование в судinterpellation
gen.требовать по судуseek in court (Now largely under government control, Chrysler will seek in court to strip itself of its overwhelming debts. This agreement limited the amount of damages that the buyers could seek in court to less than $5,000, but it did not limit Potamkin's right to pursue greater ...seek in court to attribute the confusion and embarrassment of the decisions made in this case to the suggested ambiguity of the advice of the Home Office, ... Alexander Demidov)
gen.требовать через суд тысячу долларов в порядке компенсации за убыткиsue for a thousand dollars in damages
gen.тяжёлая сцена в судеpainful scene in court
gen.увольнение из армии без судаadministerial discharge (в США)
gen.уголовный полицейский судBow Street
gen.уголовный судjusticiary (в Шотландии)
gen.уже третий раз в этом году Питера вызвали в судthis is the third time that Peter has been had up this year
gen.Управляется Канцелярией суда архиепископа КентерберийскогоRegulated by the Faculty office of the Archbishop of Canterbury (Johnny Bravo)
gen.утаивать факты и т.д. от судаkeep the facts the information, the details, etc. back from the court (from the police, etc., и т.д.)
gen.утверждать решение суда низшей инстанцииaffirm (в апелляционном суде)
gen.участвовать в судеdo suit
gen.Федеральная система уголовного судаFederal Criminal Justice System
gen.Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округаFederal Arbitration Court of the East Siberian District (ABelonogov)
gen.Федеральный арбитражный суд Дальневосточного округаFederal Arbitration Court of the Far Eastern District (ABelonogov)
gen.Федеральный Верховный судFederal Supreme Court (США)
gen.ходатайство об отмене приговора суда вследствие допущенной им при рассмотрении дела ошибкиwrit of error
gen.ходатайство пэра о том, чтобы его судил суд пэровbill of privilege
gen.ходить в судattend the bar
gen.хозяйственный судbusiness court (в США; тж. для направления rus-UA → eng-US Leonid Dzhepko)
gen.хозяйственный судeconomic court (в странах СНГ Leonid Dzhepko)
gen.Хозяйственный суд Донецкой областиCommercial Court of Donetsk Oblast (gov.ua loriyen_79)
gen.церковный апелляционный судArches (англиканской церкви)
gen.церковный судspiritual court
gen.церковный судsynod (в Шотландии)
gen.церковный судconsistory
gen.чиновник в гражданском судеapparitor
gen.чиновник в судеcrier (делающий публичные объявления)
gen.чиновник в судеapparitor (гражданском или церковном)
gen.чиновник в церковном судеapparitor
gen.чиновник Высокого судаQueen's Proctor (ведающий делами о разводах, завещаниях и т. п.)
gen.чиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах, завещанияхKing's Proctor (и т. п.)
gen.чиновник судаcrier
gen.чиновник судаofficer of the court
gen.шемякин судunfair trial
gen.эти дела подсудны суду примирительного производстваthese cases come before a conciliation court
gen.юрист, не выступающий в судеchamber counsel
gen.январская сессия гражданского судаhilary term
gen.Японская ассоциация экспортёров судовJapan Ship Exporters Association
Showing first 500 phrases